GB
JAM – ALERT – the unit is equipped with Jam-alert technology. The Jam-alert icon will turn red after the machine has
1
gone into reverse indicating that the maximum sheet capacity has been exceeded. Reduce the number of sheets and
place the paper back into the feed slot.
DE
BLOCKIERWARNUNG - diese Gerät ist mit einer Blockierwarnung ausgestattet. Das Symbol der Blockierwarnung leuchtet
rot auf, nachdem das Gerät in den Rückwärtslauf übergegangen ist und zeigt so an, dass die maximale Blattanzahl
überschritten wurde. Verringern Sie die Anzahl der Blätter und führen Sie das Papier wieder in den Einschub ein.
FR
BOURRAGE – ALARME – l'appareil est équipé de la technologie alarme-bourrage. L'icône alarme-bourrage devient rouge
lorsque la machine passe en marche arrière, indiquant que la capacité maximale de feuilles est dépassée. Réduisez le
nombre de feuilles et replacez le papier dans la fente d'alimentation.
IT
JAM – ALERT – l'unità è dotata della tecnologia anti-inceppamento. L'icona anti-inceppamento diventa rossa dopo che la
macchina va al contrario indicando che la capacità massima di fogli è stata superata. Ridurre il numero di fogli e inserire la
carta nell'ingresso per la carta.
ES
AVISO DE ATASCO DE PAPEL. La destructora está equipada con un sistema de aviso de atasco de papel. La luz de aviso
de atasco de papel se iluminará en rojo cuando el aparato invierta el sentido de funcionamiento, indicando que se ha
sobrepasado la capacidad máxima de hojas. Reduzca el número de hojas y coloque de nuevo el papel en la ranura de
alimentación.
NL
JAM-ALERT (Papierstoring) het apparaat is uitgerust met Jam-alert (Papierstoring) technologie. Het Jam-alert pictogram
zal rood kleuren nadat de machine vastgelopen is en geeft dan aan dat de maximale velcapaciteit is overschreden.
Verminder het aantal vellen en plaats het papier terug in de aanvoerlade.
GB
FWD/REV – in the case of a paper jam, grasp the excess paper from the top and pull it out as you press and hold the REV
2
button, then press the power button to continue shredding.
DE
VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS - im Fall eines Papierstaus, greifen Sie das überstehende Papier und ziehen Sie es heraus,
während Sie gleichzeitig den RÜCKWÄRTS-Knopf gedrückt halten; betätigen Sie danach den Startknopf, um mit dem
shreddern fortzufahren.
FR
AV/AR – en cas de bourrage papier, prenez l'excès de papier d'en haut et retirez-le en maintenant la touche AR enfoncée,
puis appuyez sur la touche de mise en marche pour continuer à déchiqueter.
IT
FWD/REV – in caso di inceppamento della carta, aff errare la carta in eccesso dalla testata ed estrarla tenendo premuto il
pulsante REV, quindi premere il pulsante di alimentazione per continuare la distruzione.
ES
FWD/REV. En caso de atasco, retire el exceso de papel mientras pulsa y mantiene pulsado el botón REV. A continuación,
pulse el botón de encendido/apagado para continuar triturando los documentos.
NL
FWD/REV (Voorwaarts – Terug) - in het geval van een papierstoring, grijp dan het overmatige papier van de bovenkant
en trek het terug tijdens het indrukken en vasthouden van de REV-knop, druk daarna op de power-knop om door te gaan
met versnipperen.
GB
BIN FULL – when the waste bin is full, a green 'Full' light will illuminate.
3
DE
KORB VOLL - wenn der Auff angkorb voll ist, wird ein grünes 'Voll' Licht aufl euchten.
FR
POUBELLE PLEINE – lorsque la poubelle est pleine, un voyant vert « Pleine » s'allume.
IT
BIN FULL – quando il bidone dei rifi uti è pieno, si accenderà una luce verde "Full".
ES
BIN FULL. Cuando la papelera esté llena, se encenderá la luz verde del indicador 'Full' .
NL
BIN FULL (opvangbak is vol) – wanneer de Prullenbak vol is, zal er een groen 'Full' (vol)lampje oplichten.
4
3
1
www.snopakebrands.com
Operating Instructions
2