Renfert Vario E Instructions Originales
Renfert Vario E Instructions Originales

Renfert Vario E Instructions Originales

Masquer les pouces Voir aussi pour Vario E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Vario E
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
Made in Germany
DE
DE
EN
EN
FR
FR
IT
IT
ES
ES
PT
PT
TR
TR
RU
RU
PL
UK
ZH
ZH
JA
JA
KO
KO
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renfert Vario E

  • Page 1 Vario E ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany...
  • Page 5 Mit einer Beckentiefe von 14,5 mm [0.57 inch] bietet das Gerät die notwendigen Voraussetzungen. Für Lichtwachse Das Vario E ist durch den Temperaturbereich von 45 - 110 °C [113 - 230 °F] auch besonders für die Verar- beitung von Lichtwachsen geeignet.
  • Page 6: Verwendete Symbole

    Vor Öffnen des Geräts vom Netz trennen, Netzstecker ziehen. Gefahrenhinweise ► Beim Vario E handelt es sich um ein elektrisches Gerät mit Gefahrenpotential. Diese Gerät darf nur von autorisierten Fachkräften nach Überprüfung der Konformität bezüglich landesspezifischer Normen angeschlossen und benutzt werden.
  • Page 7: Bedienelemente

    1. Falls Ihr Vario E eingeschaltet ist, bitte mit Schalter (A) ausschalten. 2. Taste (B) gedrückt halten (Bild 5) und gleichzeitig Vario E mit Schalter (A) einschalten (Bild 4). 3. Auf der Anzeige (F) werden die Temperatureinheiten C und F wechselweise jeweils ca. 2 sec. lang angezeigt (Bild 7a + 7b).
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    • Halten Sie kurz vor dem Austritt der Stumpfspitze kurz an, damit das überschüssige Wachs ablau- fen kann. Reinigung und Wartung Das Vario E ist wartungsfrei. Reinigen Sie es von Zeit zu Zeit mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel! Spülen Sie das Vario E auf keinen Fall nass ab.
  • Page 9: Technische Daten

    Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert auf das Vario E eine Garantie von 3 Jahren. Vorausset- zung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrechnung des Fachhandels. Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind.
  • Page 10: Entsorgungshinweis Für Die Länder Der Eu

    Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung. 13.1 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz. Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden, sondern werden von Renfert zurückgenommen.
  • Page 11: Application Area

    Technicians can therefore model efficiently and rationally with a uniform wax consistency. For dipping waxes It is also possible to use the Vario E as a wax dipping pot. Thanks to its 14.5 mm (0.57 inch) deep wells, the unit offers ideal conditions.
  • Page 12: Liability Exclusion

    Safety Information ► The Vario E is an electrical device with potential hazards. This unit may only be locked and used by authorized specialist personnel after an examination with regard to conformity with applicable national standards. ► Before starting the unit, compare the information on the nameplate with the specifications of your local power supply.
  • Page 13: Commissioning, Operation

    Please note that 230 V units have been preset to °C at the factor, while 120 V units are preset to °F. 1. If your Vario E is switched on, please turn it off at switch (A). 2. Press and hold key (B) approx. 2 sec. (Figure 5) while simultaneously turning the Vario E on at switch (A) (Figure 4).
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    • When carving the edges of crowns, the pot rims on the Vario E are ideally suited to warm the instrument (this prevents the instrument from becoming excessively hot, as can occur when an open flame is used).
  • Page 15: Technical Specifications

    75 g No. 485-1000, GEO milling wax, blue-opaque, 75 g No. 650-0000, GEO block-out wax, pink-opaque, 75 g No. 488-1000, GEO sticking wax, pink-opaque, 75 g You will find more waxes in Renfert product catalogue or under www.renfert.com - 5 -...
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    12 Troubleshooting Guide Error Possible cause Corrective action No display, no operati- • Power supply interrupted. • Check the power supply and power cords. on although the unit is switched on the main • Faulty overheat fuse. • Have fuse replaced by Service Department. switch (A).
  • Page 17: Applications

    Veuillez observer les indications suivantes afin qu’un fonctionnement durable et sans accros soit garanti. Applications Le réchauffeur de cire Vario E chauffe les cires dans trois bacs réglables de manière indépendante. Pour les cires de modelage Selon la température réglée, il est possible de retirer des portions de cire plus ou moins grandes des bacs, directement avec l’instrument de modelage électrique ou après l’avoir chauffé...
  • Page 18: Exclusion De Responsabilité

    ► Un mauvais emploi pourrait entraîner des brûlures, même 30 minutes environ après l’arrêt. ► Le Vario E est uniquement destiné à être utilisé avec des cires dentaires en usage dans le com- merce. Ne jamais y placer d‘autres matériaux.
  • Page 19: Mise En Service / Fonctionnement

    à plus de 4 sec.. Après la mise en marche de l’appareil ou la fin de la coupure de courant, le Vario E repasse à l’état de fonctionnement mémorisé auparavant.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Les restes de cire refroidie se laissent racler avec précaution lorsque l’appareil est débranché. Pour faciliter le nettoyage, chauffez les surfaces de l’appareil avec un sèche-cheveux. Le couvercle du Vario E est amovible et peu en cas d’encrassement être nettoyé à L’aide du jet à vapeur. Pièces de rechange Les pièces de rechange et les pièces soumises à...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    75 g N° 650-0000 GEO Cire de dépouille, rose opaque, 75 g N° 488-1000 GEO Cire collante, rose transparent, 75 g Vous trouverez d’autres assortiments de cire dans le catalogue de Renfert ou bien dans Internet sous www.renfert.com - 5 -...
  • Page 22: Liste Des Erreurs

    12 Liste des erreurs Erreurs Causes Remèdes Pas d’affichage, pas de • Alimentation électrique interrom- • Vérifier l’alimentation en courant et les fonctionnement. pue. conduites. • Coupe-circuit de température • Faire remplacer par le service technique. défectueux. • Fusible appareil défectueux. •...
  • Page 23: Campo D'impiego

    14,5 mm [0.57 inch] l’apparecchio offre le premesse necessarie. Per cere fotosensibili Con un intervallo termico di 45 - 110 °C [113 - 230 °F], il Vario E è particolarmente adatto anche alla lavo- razione delle cere fotosensibili. Condizioni ambientali (secondo IEC 60664-1) Il Vario E può...
  • Page 24: Indicazioni Di Pericolo

    Prima di aprire l’apparecchio sconnettere dalla rete elettrica, staccare la presa di rete. Indicazioni di pericolo ► Il Vario E è un apparecchio elettrico con un potenziale di pericolo. Quest’ apparecchio deve venir allacciato e utilizzato solamente da personale autorizzato dopo aver controllato la sua conformità...
  • Page 25: Elementi Di Comando

    120 V su °F. 1. Nel caso che il Vostro Vario E sia acceso, spegnerlo usando l’interruttore (A). 2. Tenere premuto il tasto (B) per ca. 2 sec. (Fig. 5) e contemporaneamente accendere il Vario E con l’interruttore (A) (Fig. 4).
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    • Per garantire una liquefazione più rapida della cera, si consiglia di chiudere il coperchio nella fase di riscaldamento. • Se si lavora la cera fusa nel Vario E con il Waxlectric, si può diminuire notevolmente la temperatu- ra di lavoro della spatola elettrica, poiché non c’è più bisogno dell’energia necessaria a fondere la cera.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Garanzia Con un uso corretto Renfert concede sul Vario E una garanzia di 3 anni. Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia è l’esibizione della fattura di acquisto originale emes- sa dal rivenditore specializzato. I pezzi soggetti ad un’usura naturale sono esclusi dalla garanzia.
  • Page 28: Ricerca Guasti

    12 Ricerca guasti Difetto Causa Rimedio Nessuna indicazione, • Alimentazione elettrica interrotta. • Controllare l’alimentazione elettrica e i cavi. nessuna funzione An- che se l’apparecchio • Termofusibile difettoso. • Sostituzione tramite assistenza tecnica. è stato acceso con l’interruttore (A). • Fusibile dell’apparecchio difetto- •...
  • Page 29: Campo De Aplicación

    14,5 mm [0.57 inch] el aparato ofrece las condiciones deseadas. Para fotoceras Por la gama de temperatura de 45 - 110 ºC [113 - 230 ºF] el Vario E sobre todo tambien es apropiado para la elaboración de fotoceras.
  • Page 30: Símbolos Utilizados

    Antes de abrir el aparato, separarlo de la corriente y sacar el enchufe. Instrucciones de peligro ► En el caso del Vario E se trata de un aparato eléctrico con peligro potencial. Este aparato sólo debe ser conectado y utilizado por técnicos autorizados después de haber comprobado la confor- midad a las normas específicas del país en cuestión.
  • Page 31: Elementos De Mando

    120 V, a °F. 1. Si el Vario E está conectado, desconectarlo con el interruptor (A). 2. Mantener la tecla (B) pulsada (figura 5) y conectar al mismo tiempo el Vario E con el interruptor (A) (figura 4).
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    • El instrumento se calienta en segundos a la temperatura corporal, que es óptima para el proce- sado del borde de la corona de cera. • Inmersión rápida del instrumento en el Vario E = gota de cera grande; inmersión lenta = gota de cera pequeña.
  • Page 33: Datos Técnicos

    Garantía En caso de un uso adecuado, la casa Renfert concede una garantía de 3 años al Vario E. Condición previa para la prestación de servicios en garantía es la existencia de la factura original de venta de su distribuidor.
  • Page 34: Lista De Errores

    12 Lista de errores Fallo Causa Remedio Ninguna indicación, ningún • Alimentación de corriente inter- • Controlar la alimentación de corri- funcionamiento, aunque el rumpida. ente y los cables. aparato esté conectado en el interruptor (A). • Fusible para la temperatura defec- •...
  • Page 35: Área De Aplicação

    [0.57 inch] de suas cubas, o aparelho cumpre os pré-requisitos necessários. Para ceras fotopolimerizáveis Com o intervalo de temperatura de 45 - 110 °C [113 - 230 °F], o Vario E é também particularmente ade- quado para trabalhar ceras fotopolimerizáveis.
  • Page 36: Exoneração De Responsabilidade

    Antes de abrir o aparelho, separá-lo da rede elétrica retirando o plugue da tomada. Indicações de perigo ► O Vario E é um aparelho elétrico potencialmente perigoso. Este aparelho só pode ser ligado e utilizado por técnicos especialistas autorizados após confirmação da conformidade relativamente às normas específicas do país.
  • Page 37: Elementos De Comando

    ºF. 1. Se o seu Vario E estiver ligado, desligue-o no interrupto (A). 2. Mantenha a tecla (B) pressionada (fig. 5) e, simultaneamente, ligue o Vario E no interruptor (A) (figura 4). 3. O visor (F) exibe alternadamente as unidades de temperatura C e F durante aprox. 2 segundos cada (fig.
  • Page 38: Limpeza E Manutenção

    • Para escovar as bordas de uma coroa, o rebordo das cubas do Vario E é ideal para o aquecimen- to do instrumento (o instrumento não fica demasiado quente como pode acontecer ao aquecê-lo em chama viva).
  • Page 39: Dados Técnicos

    Garantia Com utilização apropriada, a Renfert oferece para o Vario E uma garantia de 3 anos. A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o acionamento da garantia. Peças sujeitas a um desgaste natural não se encontram cobertas pela garantia. A garantia é anulada se houver utilização indevida, se não forem respeitadas as prescrições de operação, limpeza, manutenção...
  • Page 40: Lista De Erros

    12 Lista de erros Erro Causa Solução Nenhuma indicação / nen- • Alimentação de corrente inter- • Verificar alimentação de corrente e huma função, embora o rompida. cabos. aparelho esteja ligado no interruptor (A). • Defeito no fusível térmico. • Substituir recorrendo ao serviço de assistência.
  • Page 41: Kullanım Alanı

    [0.57 inç] hazne derinliğiyle bunun için gerekli koşulları sunmaktadır. Işık ile aktive olan mumlar için Mum ısıtıcısı Vario E, 45 - 110 °C [113 - 230 °F] sıcaklık değeri aralığında aynı zamanda ışık ile aktive olan mumlar için de uygundur.
  • Page 42: Sorumluluğun Reddi

    ► Dikkat ediniz: Fazla dolu hazne taşabilir! ► Alev alma noktası 175 ºC [347 ºF] altında bulunan malzemeler / maddeler mum ısıtıcısı Vario E ‘nin yakınında saklanamaz veya mum ısıtıcısı Vario E ile temas ettirilemez.
  • Page 43 1. Eğer mum ısıtıcısı Vario E ‘yi açmışsanız, lütfen Siviç (A) ile kapatınız. 2. Tuş (B) basılı tutunuz (Resim 5) ve eş zamanlı olarak Vario E ‘yi Siviç (A) ile açınız (Resim 4). 3. Göstergede (F) birim sıcaklık değerleri C ve F olarak her defasından yaklaşık 2 saniye boyunca dönüşümlü...
  • Page 44: Temizlik Ve Bakım

    Cihaz saniyeler içinde elle tutulabilir bir sıcaklığa ulaşmakta ve mumdan kron kenarının çalışılması için en uygun hale gelmektedir. • Cihazın Vario E içine hızlı batırılması = büyük mum damlası ; yavaş batırma = küçük mum damla- sı. • Mumların hızlı bir şekilde erimesini sağlamak için, kapağın ısıtma aşamasında kapatılmış olması...
  • Page 45: Teknik Veriler

    75 g No. 485-1000 GEO Freze mumu, mavi-saydam, 75 g No. 650-0000 GEO Block-aut mumu, pembe-opak, 75 g No. 488-1000 GEO Yapıştırma mumu, pembe-saydam, 75 g Diğer mum çeşitlerini Renfert ürün katalogunda veya aşağıdaki internet adresinde bulabilirsiniz: www.renfert.com - 5 -...
  • Page 46: Ab Ülkeleri Için Imha Uyarısı

    12 Arıza listesi Arıza Nedeni Çözümü Cihaz Siviç (A) yardımıyla • Elektrik beslemesi kesildi. • Elektrik besleme sistemini ve hatları kon- devreye sokulmuş trol ediniz. olmasına rağmen gösterge çalışmıyor / işlev yok. • Sıcaklık sigortası arızalı. • Servis tarafından yapılan değiştirme işlemi.
  • Page 47: Область Применения

    Использование Vario E в качестве воскотопки также возможно. Благодаря глубине ванночки 14,5 мм [0,57 дюйма] прибор обеспечивает все необходимые условия. Для фотовосков Vario E благодаря диапазону температур от 45 до 110 °С [113 - 230 °F] особенно хорошо подходит и для работы с фотовосками. Окружающие условия (согласно IEC 60664-1) Vario E можно...
  • Page 48: Указания По Безопасности

    Перед тем как открыть прибор, необходимо отключить его от сети и вынуть сетевой штекер. Указания по безопасности ► Vario E - электрический прибор, имеющий потенциал опасности. Данный прибор должен подключаться к сети и эксплуатироваться только авторизованным персоналом после кон- троля соответствия стандартам конкретной страны.
  • Page 49: Элементы Обслу-Живания

    Установка единицы измерения температуры °С или °F Указание: Учтите, что приборы 230 V имеют заводскую настройку в °С, а приборы 120 V – в °F. 1. В случае, если Ваш Vario E включен, выключите его с помощью выключателя (А). 2. Кнопку (В) держать нажатой (снимок 5) и одновременно включить Vario E с помощью выключателя (А) (снимок 4).
  • Page 50: Чистка И Уход

    • Замена воска проще всего производится вскоре после включения прибора. Когда воск по внешнему контуру слегка расплавлен, восковой блок можно просто вынуть. • обработки края коронки. При скоблении краев коронок край ванночки Vario E очень хорошо годится для разогрева инструмента (инструмент будет не слишком горячим, как это бывает...
  • Page 51: Технические Характеристики

    Гарантия Renfert при надлежащем использовании прибора Vario E предоставляет гарантию сроком на 3 года. Условием предоставления гарантийных услуг является наличие оригинального счета от продавшей прибор фирмы. Гарантия не распространяется на детали, подверженные естественному износу. Гарантия не дей- ствует при неправильной эксплуатации воскотопки, при нарушении условий настоящей инструкции, в...
  • Page 52 12 Действия при сбоях Сбой Причина Помощь Нет индикации, прибор • Прервано электропитание. • Проверить электропитание и прово- не работает, хотя вы- да. ключатель (А) включен. • Термопредохранитель дефектный. • Замена службой сервиса. • Предохранитель прибора дефек- • Замена службой сервиса. тный.
  • Page 53 14,5 mm [0.57 inch] Vario E spełnia wszelkie warunki do wykonania prac techniką zanurza- nia. Do wosków światło-utwardzalnych Vario E poprzez zakres temperatury 45 – 110 °C [113 – 230 °F] nadaje się także doskonale do pracy woskami światłoutwardzalnymi. Warunki otoczenia (według IEC 60664-) Vario E może być...
  • Page 54: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ► W czasie pracy nagrzewa się także rant pojemnika. Przy nieodpowiednim używaniu może to do- prowadzić do pożaru (także ok. 30 min. po wyłączeniu). ► Vario E przystosowany jest do wykorzystania tylko z woskami dentystycznymi dostępnymi w sprzedaży. W żadnym wypadku nie może być napełniany innymi materiałami! ►...
  • Page 55: Elementy Obsługi

    1. W przypadku, kiedy Vario E jest włączone, prosimy wyłączyć go przyciskiem (A). 2. Nacisnąć przycisk (B) i trzymając go jednocześnie włączyć Vario E przyciskiem (A) (zdj. 4). 3. Na wyświetlaczu (F) pokaże się naprzemiennie przez ok. 2 sek. jednostka temperatury C i F (zdj.
  • Page 56: Czyszczenie I Konserwacja

    • Do podgrzewania narzędzia używanego do skrobania woskowych brzegów korony, najlepiej na- daje się brzeg pojemnika Vario E (narzędzie nie może być zbyt gorące, co może się zdarzyć przy rozgrzewaniu go nad otwartym płomieniem palnika). W sekundę narzędzie uzyskuje temperaturę...
  • Page 57: Dane Techniczne

    Gwarancja Przy eksploatacji urządzenia zgodnej z jego przeznaczeniem firma Renfert udziela 3 letniej gwarancji na urządzenie Vario E. Warunkiem domagania się gwarancji jest posiadanie oryginalnego rachunku zakupu ze specjalistycznego punktu sprzedaży. Nieobjęte gwarancją są części podlegające naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji. Gwarancja wygasa w wypadku nieodpowiedniego użytkowania urządzenia, nieprzestrzegania przepisów dotyczących: obsługi,...
  • Page 58: Lista Błędów

    12 Lista błędów Błąd Przyczyna Pomoc Nie działa wyświetlacz / • Uszkodzony dopływ prądu do • Sprawdzić podłączenia prądu i prze- nie działają żadne funkcje, urządzenia. wód elektryczny. mimo że urządzenie włą- czone jest włącznikiem (A). • Uszkodzony bezpiecznik tempe- •...
  • Page 59: Використані Символи

    Використання Vario E в якості пристрою занурення також можливе. Завдяки глибині резервуарів 14,5 мм [0.57 дюйма] пристрій пропонує потрібні передумови. Для фотополімерного воску Vario E завдяки температурному діапазону 45 - 110 °C [113 - 230 °F] також особливо придатний для обробки фотополімерного воску. Зовнішні умови для роботи (згідно IEC 60664-1) Vario E можна...
  • Page 60: Звільнення Від Відповідальності

    Попередження про небезпеку ► У випадку Vario E мова йде про потенційно небезпечний електричний пристрій. Цей пристрій можуть підключати та використовувати лише авторизовані спеціалісти після перевірки від- повідності місцевим нормам. ► Перед введенням в експлуатацію порівняти напругу на заводській табличці пристрою з на- пругою...
  • Page 61 ні на заводі на ºF. 1. Якщо Ваш Vario E увімкнений, вимкнути вимикачем (А). 2. Натиснути і тримати натиснутою клавішу (В) (малюнок 5) і одночасно увімкнути Vario E вимикачем (А) (малюнок 4). 3. На індикаторі (F) по черзі показуються одиниці температури C і F приблизно по 2 сек.
  • Page 62: Запасні Частини

    Серійний номер, дата виготовлення та версія пристрою знаходяться на за- водській табличці пристрою. Гарантія При належному використанні Renfert дає Вам на всі деталі Vario E гарантію на 3 роки. Передумо- вою для подання гарантійних претензій є наявність оригінального рахунку спеціалізованого магази- ну.
  • Page 63: Технічні Дані

    № 485-1000 GEO Фрезерний віск, блакитний-опак, 75 г № 650-0000 GEO Віск для піднутрення, рожевий-опак, 75 г № 488-1000 GEO Клейкий віск, рожевий-прозорий, 75 г Інші види воску знайдіть у каталозі продуктів Renfert або за адресом www.renfert.com - 5 -...
  • Page 64: Усунення Несправностей

    12 Усунення несправностей Помилка Причина Спосіб усунення Нема індикації / не пра- • Електроживлення перерване. • Перевірити електроживлення та лінії. цює, хоча пристрій уві- мкнений вимикачем (А). • Несправний температурний • Заміна силами сервісної служби. запобіжник. • Запобіжник пристрою не- •...
  • Page 65 有受到较大的温度变化,因此能避免产生强烈的收缩。这亦确保了蜡型的恒定的质量。 由于蜡保持了恒定的稠度,因而确保了技师能致力于有效而合理的蜡型塑造。 用于浸蜡技术专用蜡 Vario E 亦适合浸蜡技术操作。由于熔蜡罐深度达 14.5mm,因而可提供理想的浸蜡技术条件。 用于光固化蜡 由于 Vario E 的温度跨度达 45 - 110 ℃ [113 - 230 ℉],因而特别适用于光固化蜡的处理。 周边环境 (参照 IEC 60664-1) Vario E 的使用条件为: • 室内; • 作业区海拔高度上限为 2,000 m [6,500 ft]; • 环境温度范围为 5 - 40 ℃ [41 - 104 ℉];...
  • Page 66 1. 将 Vario E 电源插头插入电源插座 (图 2)。 2 打开盖子(H)。盖子可被锁定于 120°倾角位置(图 3)。 3. 将蜡放入熔蜡罐。 注意: 切勿使蜡液溢出熔蜡罐。标于蜡罐上沿的一圈标记为蜡液面高度的上限。 4. 按开 / 关键(A)开启 Vario E (图 4)。 5. 显示屏(F)显示上一次选择的蜡罐所设定的温度单位(C 或 F),持续约 2 秒。 C = 摄氏(图 7a) 或 F = 华氏(图 7b)。 6. 然后显示屏(F)显示上一次选择的蜡罐所设定的温度(持续约 2 秒),...
  • Page 67 温度单位(℃或 ℉)的设定 注意: 凡 230 V 的熔蜡器都已预设定于 ℃,凡 120 V 的熔蜡器都已预设定于 ℉。 1. 如果您的 Vario E 现正开着,请通过开关键(A)将其关闭。 2. 按下键(B)持续约 2 秒(图 5),同时按开关键(A)开启 Vario E (图 4)。 3. 显示屏(F)此时交替显示 C 和 F,持续约 2 秒(图 7a + 7b)。当所需的温度单位(C 或 F)显示 时,即松开所按的键(B)。 4. 刚才显示的所需温度单位即已被储存。...
  • Page 68 选配件 您可以在 www.renfert.com/p918 网页上找到会损耗配件和零部件的清单。 输入以下货号:14520000 或 14521000。 不保修(如耗材或会损耗配件)的零部件会被标记的零件清单上。 产品编号和生产日期被标于本机的铭牌上。 保修期 如果本器被正确地使用,仁福公司承诺 Vario E 多功能熔蜡浸蜡器具有 3 年保修期。 系自然损耗的元件不属保修范围。 由专业销售商出具的保存良好的原始购买发票是享受质量保证权利的先决条件。 由于使用不当;没有阅读有关操作、清洁、护理和电源连接的说明;由于擅自维修、或由非受权人员维 修;由于使用其他厂商生产的零部件,或者,因遭受不正常因素的影响,以及非属使用说明书所规定的影 响因素范围,而导致本产品的损坏,本公司将不予保修。按质量担保提供的服务,其质量担保期限不予延 长。 技术参数 最大功率: 最低操作温度: 45 ℃ [113 ℉] 最高操作温度: 110 ℃ [230 ℉] 电源电压: 220 - 240 V / 50 - 60 Hz 100 - 120 V / 50 - 60 Hz 体积...
  • Page 69 12 故障分析 故障 可能的起因 排除方法 电源开关(A)开启后,显示屏 •电源中断。 •检查电源和电源线。 不显示,熔蜡器不工作。 •过热保险丝熔断。 •由维修部更换保险丝。 •熔蜡罐保险丝熔断。 •由维修部更换保险丝。 熔蜡器在操作过程中停止升 •热敏传感器故障。 •由维修部更换保险丝。 温。 •加热器故障。 •由维修部更换保险丝。 重新开机后发觉上一次存入的 •设定参数后立即关机。 •由于最后设定的参数在 4 秒后 参数没有显示。 才会被储存,故在按键输入参数 后,须等待 4 秒后,再关机。 13 欧盟成员国关于废弃物处置的规定 为保护环境,防止环境污染和提高原材料的回收率,欧洲委员会已制定了一系列导则。导则规定,生产厂 商必须回收电器电子器件,以使它们进入规范化处置或回收体系。 在欧盟国家内, 带有这个标识的设备不能作为未分类家居废物处理。 请联系您所在地当局了解详细的处理措施。 我们保留技术修改权。 - 5 -...
  • Page 70 - 6 -...
  • Page 71 スツルメントを温めた後、ポットから少量または大量のワックスをすくい取ることが出来ます。 ワックスは大きな温度変化による過熱の影響を受けないので、品質が保持されます。 一定したワックスの状態により、技工士は効果的、理想的に作業が行えます。 ディッピングワックスに Vario E をディッピング用ワックスポットとして使用することもできます。この場合には深さ14,5 mm (0,57 inch)のポットを用意して下さい。 光重合ワックスに Vario E は45~110 ºC(113~230 ºF)の温度域で光重合ワックスを予熱することで、非常に操作性良く 作業することができます。 周辺環境(IEC 60664-1 に基づく) Vario E を使用いただく際に、以下の周辺環境に留意して下さい。: • 室内で使用して下さい。 • 海抜2.000 m 以下の場所 • 周囲温度が5~40 ºC(41~104 ºF)で 。 • 最大相対湿度は31 ºC(87.8 ºF)で80 % 、40 ºC(104 ºF)で50 %が限度となります。...
  • Page 72 ► 配線が損傷していたり、その他故障がある装置は、作動させてはいけません。 ► 作業中には電源ケーブルを真っ直ぐに伸ばしてください(ショート発生時に過熱する危険があります)。 ► 液状のワックスを使用する際には、火傷をする危険があります。作動中には装置を動かさないでくださ い。 ► 作動中には、ワックスポットの縁も熱くなります。使用方法が不適切な場合は、火傷をすることがあり ます(電源を切った後も、約30分間は危険)。 ► Vario E は、市販されている歯科用ワックスの使用を前提にして設計されています。それ以外の材料を絶 対に入れないでください! ► ポットが満杯だと、溢れ出てしまう恐れがありますので、注意してください。 ► 引火点が175ºC(347ºF)を下回る材料や物質を、 Vario E の近くに保管したり、 Vario E に接触させたり しないようにしてください。 ► 濡らして洗浄したり、水に浸すことはやめてください。電源電圧により感電を引き起こす恐れがありま す! ► 電気機器の使用および安全点検に関して、作業従事者は国家規則を遵守して下さい。ドイツでは、これ らは、VDE 0701-0702に関連してDGUV(ドイツ法的傷害保険)のルール3です。 ► REACH及びSVHCの情報はウェブサイトwww.renfert.com のサポートエリアを参照ください。 免責 ► 以下の場合において発生した損傷に対しては、Renfert GmbHの保証の対象外といたします。:...
  • Page 73 温度単位ºCまたはºFの設定 注意事項: 230 V装置はºCに、230 V装置はºFに、メーカー工場で出荷時設定されていることに注意して下さい。 1. Vario E の電源が入っている場合には、スイッチ(A)をオフにして下さい。 2. ボタン(B)を押し続け(図5)、同時に Vario E のスイッチ(A)をオンにして下さい(図4)。 3. ディスプレイ(F)には温度単位ºCとºFが交互にそれぞれ約2秒間表示されます(図7aおよび7b)。 設定する温度単位が表示されている時にボタン(B)を離して下さい。 4. 最後に表示された温度単位は保存されます。 設定温度の調節 1. ボタン(B)でポットを選択して下さい(図5)。 2. 選択したポットのLED(C)が点灯します(赤または緑)(図6)。 - ポット 右 = LED 右 - ポット 中央 = LED 中央 - ポット 左 =LED 左...
  • Page 74 100 - 120 V / 50 - 60 Hz サイズ (幅 x 高さ x 奥行): 178 x 54 x 120 mm (7.01 x 2.13 x 4.72 x inch) 重量(充填時), 約: 660 g [23.3 oz] 10 納入仕様 1 Vario E (ヴァリオE) ワックスポット 1 取扱説明書 - 4 -...
  • Page 75 75 g No. 489-1000 GEO アンダーカットワックス、レッド・トランスペアレント、 75 g No. 485-1000 GEO ミリングワックス、ブルー・オペーク、 75 g No. 650-0000 GEO ブロックアウトワックス、ピンク・オペーク、 75 g No. 488-1000 GEO スティッキーワックス、ピンク・トランスペアレント、 75 g これ以外のワックスに関しては、Renfert製品カタログ、または www.renfert.com を参照してください。 12 トラブルシューティング エラー 原因 対策 装置のスイッチ (A)をオン • 電源供給が中断しています。 • 電源と配線を検査します。...
  • Page 76 - 6 -...
  • Page 77 왁스 가열기의 장기적인 사용과 최적의 기능활용을 위하여 아래의 주의사항들을 주의 깊게 읽어주십시 오. 사용범위 Vario E 왁스 가열기를 이용하면 서로 개별적으로 호상 관계없이 따로 제어 가능한 3 개의 가열 풀에서 왁스를 가열할 수 있습니다. 모델링용 왁스 온도설정에 따라 대∙소량의 왁스를 전기 모델링 도구나 화염 위에서 가열시킨 도구를 이용하여 왁스 풀에...
  • Page 78 장치를 열기 전에 장치의 전원을 차단하고 전원플러그를 소켓에서 빼십시오. 위험경고 • Vario E 는 위험 가능성이 있는 전기장치입니다. 본 장치는 오직 자격을 소유한 전문가만이 해당 국가에 특수적인 규정에 따라 검사하고 사용할 수 있습니다. • Vario E 왁스 가열기에 전원을 투입하기 전에 장치의 표찰에 명시되어 있는 전압과 전원공급장치의 전...
  • Page 79 설정되었다는 것을 명심하십시오. 1. Vario E 왁스 가열기에 전원이 투입되어 있으면 전원스위치(A)를 끄세요. 2. 버튼(B)를 누른 (그림 5) 동시에 Vario E 의 스위치(A)를 켜십시오(그림 4). 3. 계시기(F)에 온도단위 C와 F가 순차적으로 2 초 정도씩 계시됩니다(그림 7a + 7b). 원하시는 온도단...
  • Page 80 • 왁스를 교체하려면 가열기의 전원을 잠깐 투입한 후에 하면 쉽습니다. 가열기가 잠깐 가열되어 왁 스풀 접촉부분의 외부왁스가 녹았을때 왁스를 제거하기 쉽습니다. • Vario E 왁스 가열기 왁스 풀의 가장자리는 치관 모서리를 긁어 낼때 필요한 작업도구를 가열하는 데 효과적으로 이용할 수 있습니다(화염을 사용할 때와는 달리 작업도구가 너무 뜨거워지는 현상...
  • Page 81 제품번호 489-1000 GEO 기초왁스, 적색-투명, 75 그람 제품번호 485-1000 GEO 프레이즈왁스, 청색-투명, 75 그람 제품번호 650-0000 GEO 블럭왁스, 장미색-투명, 75 그람 제품번호 488-1000 GEO 접착왁스, 핑크-투명, 75 그람 기타 왁스는 Renfert사의 제품목록이나 인터넷 www.renfert.com 에서 찾으실 수 있습니다. - 5 -...
  • Page 82 12 고장목록 고장 원인 해결방법 장치 스위치(A)가 켜져 있음에도 • 전원공급이 차단됐습니다. • 전원공급과 전기도선을 점검하세요. 불구하고 계시기에 불이 오지 않고 작동하지 않습니다. • 온도 휴즈가 나갔습니다. • 고객 서비스를 이용하여 휴즈를 교 체하세요. • 장치 휴즈가 나갔습니다. • 고객 서비스를 이용하여 휴즈를 교 체하세요...
  • Page 83 ‫مقدمة‬ .‫ لتسخين الشمع‬E ‫يسرنا أنك قد قررت شراء جهاز فاريو‬ .‫يرجى االلتزام بالمعلومات المرفقة لضمان األداء األمثل للجهاز لمدة طويلة وخالية من المشاكل واألعطال‬ ‫مجاالت االستخدام‬ ‫ بتسخين الشمع ضمن ثالثة أوعية تسخين يمكن التحكم بإعدادات كل ٍ منها بشكل منفصل عن الوعائين‬E ‫يقوم جهاز فاريو‬ .‫اآلخرين‬...
  • Page 84 .‫ وذلك في قسم الدعم‬www1renfert1com ‫إخالء مسؤولية‬ :‫ لن تكون مسؤولة عن أية مطالبة بالتعويض أو بالكفالة، وذلك في الحاالت التالية‬Renfert GmbH ‫إن شركة‬ .‫في حال استخدام الجهاز ألية غايات غير االستخدامات المذكورة في تعليمات التشغيل‬ .‫في حال إدخال أية تعديالت على الجهاز لم يتم ذكرها في تعليمات التشغيل‬...
  • Page 85 ‫عناصر التشغيل‬ ) b + a ‫(الشكل‬ ‫) زر التشغيل / إيقاف التشغيل‬A ‫) زر اختيار وعاء الشمع‬B ‫) مؤشر وعاء الشمع الذي تم اختياره‬C ‫>> مؤشر التشغيل = أخضر‬ ‫>> مرحلة اإلحماء = أحمر‬ .‫) رفع درجة الحرارة المحددة‬D .‫) خفض درجة الحرارة المحددة‬E ‫) عرض...
  • Page 86 ‫تحديد درجة الحرارة‬ .)5 ‫) الختيار وعاء الشمع الذي ترغب باستخدامه (الشكل‬B( ‫.1 استخدم الزر‬ .)6 ‫) الخاصة بالوعاء الذي تم اختياره (بلون أخضر أو أحمر) (الشكل‬C( ‫.2 تضيء الشاشة‬ ‫وعاء الشمع الموجود في الجانب األيمن = الشاشة اليمنى‬ ‫وعاء الشمع الموجود في الوسط = الشاشة الوسطى‬ .‫وعاء...
  • Page 87 .‫الرقم التسلسلي وسنة الصنع موجودة على بطاقة المنتج الخاصة بالجهاز‬ ‫الكفالة‬ ‫ لمدة سنوات. وينبغي إبراز وصل‬E ‫ جهاز فاريو‬Renfert ‫في حال استخدام الجهاز على الوجه الصحيح، تكفل شركة‬ .‫الشراء األساسي الذي حصلت عليه من المتجر المختص عند أي مطالبة بموجب هذه الكفالة‬...
  • Page 88 ‫ لسد المناطق المثبتة ألجهزة الهيكلية، زهري – كامد، 57 غ‬GEO ‫رقم 0000-056، شمع‬ ‫ اإللصاق، زهري – كامد، 57 غ‬GEO ‫رقم 0001-884، شمع‬ ‫ أو في موقعنا على شبكة اإلنترنت‬Renfert ‫يمكنك االطالع على المزيد من أنواع الشموع في كتالوج منتجات‬ www1renfert1com ‫دليل...
  • Page 89: Eg-Konformitätserklärung

    Hilzingen, 20.10.2021 Hilzingen, 20.10.2021 Declaración de Conformidad CE Declaração CE de conformidade Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Alemania Desta forma declaramos que o produto Vario E Por la presente declaramos que el producto Vario E corresponde às seguintes Directivas Europeias:...
  • Page 90 AT Uygunluk Beyanı Декларация о соответствии ЕС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Германия Настоящим мы заявляем, что продукт İşbu belgeyle ürünün, Vario E Vario E соответствует следующим Европейским aşağıda belirtilen AB Yönetmelikleri ile uyumlu директивам:...
  • Page 91: Декларація Відповідності Єс

    Декларація відповідності ЄС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Ми заявляємо, що продукт Vario E відповідає всім відповідним положенням наступних директив: 2014/35/EU (Директива по низьковольтному обладнанню) 2014/30/EU (Директива про електромагнітну сумісність) 2011/65/EU (Директива по обмеженню використання шкідливих речовин) Були використані наступні гармонізовані норми:...
  • Page 94 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

Table des Matières