Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Jenn Feng Shanghai
No. 1355, Jia Xin RD; Ma Lu Zhen,
Jia Ding Dist; Shanghai, P. R. China
Electric Chain Saws
USER MANUAL
Tronçonneuse électrique
GUIDE D'UTILISATION
Kettensägen
BEDIENUNGSANLEITUNG
Elektrische Kettingzaag
HANDLEIDING
DOUBLE INSULATED / DOUBLE ISOLATION
DOPPELTE ISOLIERUNG / DUBBEL GEÏSOLEERED
WARNING • PLEASE READ
Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow
the safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can cause serious
injury.
AVERTISSEMENT • A LIRE ATTENTIVEMENT
Attention au recul. Maintenez bien la scie à chaîne des deux mains lorsque vous l'utilisez. Pour votre propre sécu-
rité, lisez et respectez les consignes de sécurité figurant ci-après dans le présent manuel avant d'essayer d'utiliser
votre scie à chaîne. Une utilisation incorrecte pourrait être à l'origine de graves blessures.
ACHTUNG • BITTE LESEN
Schützen Sie sich vor Rückschlägen. Halten Sie die Kettensäge während des Gebrauchs mit beiden Händen fest.
Lesen und befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung, bevor Sie die
Kettensäge in Betrieb nehmen. Nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann schwere Verletzungen verursachen.
WAARSCHUWING • LEES DIT
Pas op voor de terugslag. Houd de kettingzaag met beide handen vast. Lees, in het belang van uw eigen veiligheid,
de veiligheidsvoorschriften en volg ze op voordat u probeert met de kettingzaag te werken. Onvoorzichtig gebruik kan
ernstige verwondingen opleveren.
MODEL NO./MODÈLE N
/ MODELL-NR./MODELNUMMER: AC2122F4/AC2122F6/AC2122F8
O
6096-212207

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Talon Tools AC2122F4

  • Page 1 Onvoorzichtig gebruik kan ernstige verwondingen opleveren. Jenn Feng Shanghai MODEL NO./MODÈLE N / MODELL-NR./MODELNUMMER: AC2122F4/AC2122F6/AC2122F8 No. 1355, Jia Xin RD; Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist; Shanghai, P. R. China 6096-212207...
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Meaning of symbols marked on the product 19. Warning! 29. Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. The use of any accessory or attachment, other than those Warning! Danger Read the user manual before using the machine 30.
  • Page 3: General Information

    Model No......AC2122F4 ... .AC2122F6 ..
  • Page 4 • SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT • FILLING OIL TANK NOTE: It is not necessary to maintain pressure on the ASSEMBLY INSTRUCTIONS LOCK/OFF button once the trigger is squeezed and the Proper tension of the saw chain is extremely important Using a funnel, fill oil tank with Talon Chain, Bar and •...
  • Page 5: General Cutting Instructions

    • CHAIN BRAKE / HAND GUARD WARNING: If the chain and motor fail to stop when the chain brake is engaged, take the All Talon chain saws are equipped with a Chain brake saw to the nearest professional Service /Hand guard which stops a moving chain in milliseconds, Center.
  • Page 6: Bar / Chain Maintenance

    Insufficient guide bar lubrication and operating the saw • CHAIN TENSION BAR / CHAIN MAINTENANCE WARNING: Always wear protective gloves with a chain that is TOO TIGHT will contribute to rapid bar during maintenance operations. Do not carry Check the chain tension frequently and adjust as often as •...
  • Page 7: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Turn the bar over after each use to achieve even Signification des étiquettes symboles apposées sur l'appareil wear. Lisez attentivement le présent manuel avant d'utilis- No motor lubrication is necessary. The motor is Avertissement ! Danger er l'appareil equipped with lifetime lubricated bearings.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Modèle N°..... . .AC2122F4 ... .AC2122F6 ..
  • Page 9: Informations D'ordre Général

    CONSIGNES D'ASSEMBLAGE INFORMATIONS D'ORDRE GÉNÉRAL • INTRODUCTION Cet appareil est conçu pour un usage domestique occa- sionnel et ne doit pas être utilisé à des fins commer- ciales ou soumis à une utilisation à haut rendement con- tinue. Fig. 3C Fig.
  • Page 10: Consignes D'utilisation

    REMARQUE : Si vous avez du mal à tourner la chaîne • LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE ET DE LA L'objectif du frein de chaîne est de réduire la possibilité CONSIGNES D'UTILISATION ou si celle-ci se coince sur la barre de guidage, la ten- BARRE de blessure due au recul.
  • Page 11: Consignes Générales De Coupe

    • ÉBRANCHAGE D'UN ARBRE REMARQUE : La meilleure façon de soutenir un tronc CONSIGNES GÉNÉRALES DE COUPE pendant le tronçonnage consiste à utiliser un chevalet de « Ébrancher » un arbre consiste à couper en billes les sciage. Lorsque cela s'avère impossible, il convient de •...
  • Page 12 POUR LUBRIFIER L'EMBOUT DE PIGNON D'EN- Contrôlez fréquemment l'usure des rails du guide et, si AVERTISSEMENT: Portez systématique- AVERTISSEMENT: Il est interdit de retirer, TRAÎNEMENT : nécessaire, éliminez les bavures et égalisez les rails à ment des gants de protection pendant les modifier ou rendre inopérant tout dispositif l'aide de la lime plate.
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitsregeln

    ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN • MAINTENANCE PRÉVENTIVE Bedeutung der Symbole auf der Säge ENTRETIEN D'UN OUTIL À DOUBLE ISOLATION Achtung Gefahr! Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Säge lesen Cet outil à double isolation intègre 2 systèmes d'isolation au lieu du simple raccordement à la terre. Un outil à dou- Benutzen Sie bei jeden Gebrauch der Kettensäge eine Nicht dem Regen aussetzen ble isolation ne contient aucun dispositif de mise à...
  • Page 14: Technische Daten

    ......AC2122F4 ....AC2122F6 . .
  • Page 15: Allgemeine Informationen

    ANWEISUNG FUR DEN ZUSAMMENBAU • EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die richtige Spannung der Sägekette ist äußerst wichtig • EINFÜHRUNG und muss vor dem Anlassen und während aller Dieses Gerät ist für eine gelegentliche Sägearbeiten überprüft werden. Wenn Sie sich die Zeit Heimwerkerbenutzung ausgelegt und sollte nicht für nehmen, die Sägekette ordnungsgemäß...
  • Page 16 sicherzustellen, dass sie im Sägengriff festsitzt. VORSICHT: Es muss immer ausreichend Öl Verbinden Sie das Steckerende der zum Einfetten der Schiene und der Kette Verlängerungsleitung mit der Netzleitung des vorhanden sein. Betreiben Sie die Säge Werkzeugs, siehe Bild. 7B. TROCKEN oder mit ZU WENIG ÖL, ver- ringert sich die Schneidekraft, verkürzt sich Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, die die Lebenszeit der Kettensäge, die Säge...
  • Page 17 Sägen Sie den Baumstamm nie vollständig durch. • ZUSCHNEIDEN DER LÄNGE WARTUNG DER SCHIENE / KETTE ACHTUNG: Beim Fällen eines Baumes an Lassen Sie immer einen Angelpunkt. Der Angelpunkt einem Hang sollte sich die Schneiden Sie einen gefällten Baumstamm der Länge leitet den Baum.
  • Page 18 gereinigt werden, wenn die Sägekette abgenommen • EINLAUFEN LASSEN EINER NEUEN ACHTUNG: Eine scharfe Kette erzeugt SÄGEKETTE wird. wohlgeformte Späne. Wenn die Kette Sägemehl erzeugt, muss sie geschäft wer- Eine neue Kette und Schiene muß nach weniger als 5 ÖLDURCHLÄSSE - Öldurchlässe an der den.
  • Page 19 Betekenis van de symbolen op het product Drehen Sie die Schiene nach jedem Gebrauch um, um eine gleichmäßige Abnutzung zu erzielen. Waarschuwing! Gevaar! Lees de handleiding voor u de machine gebruikt Es ist kein Einfetten erforderlich, da die Kugellager des Motors auf Lebenszeit eingefettet sind. Niet blootstellen aan regen Draag een veiligheidsbril om uw ogen te beschermen Wenn die Säge nicht funktioniert, setzen Sie den...
  • Page 20: Specificaties

    Modelnummer .....AC2122F4 ... .AC2122F6 ..
  • Page 21: Algemene Informatie

    MONTAGE INSTRUCTIES ALGEMENE INFORMATIE • INLEIDING Deze machine is bedoeld voor de gelegenheidsgebruiker en moet niet gebruikt worden voor commerciele toepassingen, noch voor zwaar continu gebruik. Uw nieuwe kettingzaag kan gebruikt worden voor diverse toepassingen, zoals het hakken van brandhout, maken Fig.
  • Page 22: Bedieningsinstructies

    OPMERKING: Is de ketting moeilijk te bewegen of trekt In de kruk bevindt zich een haak voor het verlengs- TEST VAN DE KETTINGREM WAARSCHUWING : pas op dat de ketting hij aan het zwaard, dan is hij te strak gespannen en noer, zodat het verlengsnoer niet uit de kruk wordt en het zwaard niet droog komen te staan.
  • Page 23 WAARSCHUWING : Vel geen bomen tij- Fig. 13 dens sterke en veranderlijke winden of als er gevaar bestaat voor bebouwing. Raadpleeg in dat geval een deskundige. Vel geen boom als er gevaar bestaat voor elek- triciteits- of telefoonkabels. Raadpleeg het elektriciteits- of telefoonbedrijf voor u begint.
  • Page 24 OPMERKING: de conditie van de oliegeleiders kan • SMERING VAN DE KETTING WAARSCHUWING: Juiste instelling van de gemakkelijk gecontroleerd worden. Zijn de geleiders diepte is even belangrijk als een goed Controleer of het automatische smeersysteem altijd goed schoon, dan sproeit de ketting automatisch wat olie als geslepen ketting.

Ce manuel est également adapté pour:

Ac2122f6Ac2122f8

Table des Matières