CENTRAGE DE LA DIRECTION | CENTRAGGIO DELLO STERZO
Si le véhicule braque vers la gauche en marche avant, tournez le bouton (trim
de direction) vers la droite; S'il braque vers la droite, tournez le bouton vers
la gauche.
Se il veicolo sterza a sinistra durante l'avanzamento, ruotare la manopola
(rivestimento dello sterzo) verso destra; Se sterza a destra, ruotare la
manopola a sinistra.
Rotation à droite pour un
alignement à gauche |
Ruotare a destra per
l'allineamento a sinistra
Rotation à gauche pour une
orientation à droite |
Ruota a sinistra per un
orientamento a destra
PROBLÈMES ET SOLUTIONS | PROBLEMI E SOLUZIONI
Problème | Problema
Impossible de contrôler
la voiture
Non riesco a controllare
l'auto
Le véhicule se déplace
lentement
Il veicolo si muove
lentamente
La voiture ne roule
pas droit
L'auto non va dritta
Le phare clignote
lentement
Il faro lampeggia
lentamente
Le phare clignote rapide-
ment
Il faro lampeggia veloce-
mente
Lenktrimmung | Steer trim
Raison | Motivo
Batterie faible / Piles faibles
Batteria scarica / Batterie scariche
Batterie/piles mal installées
Pacco batteria/batterie installate in modo errato
L'interrupteur est en position OFF
L'interruttore è in posizione OFF
Batterie faible / Piles faibles
Batteria scarica / Batterie scariche
La voiture est hors de contrôle
L'auto è fuori controllo
L'alignement de la direction n'est pas réglé
correctement | L'allineamento dello sterzo non è
impostato correttamente
Liaison en attente ou la tension de la batterie est
faible
Il collegamento in sospeso o la tensione della
batteria è bassa
Blocage des roues
Inceppamento delle ruote
AN/AUS | ON/OFF
Solution| Soluzione
Charger la batterie / insérer de nouvelles piles
Caricare la batteria/inserire batterie nuove
Insérez correctement la/les batterie(s) (+- note)
Inserire correttamente la batteria/le batterie (+- nota)
Assurez-vous que l'interrupteur sur la voiture et sur le
l'émetteur est allumé | Assicurati che l'interruttore
sull'auto e sul trasmettitore è acceso
Charger la batterie / insérer de nouvelles piles
Caricare la batteria/inserire batterie nuove
Veuillez rapprocher la télécommande du véhicule
Avvicinare il telecomando al veicolo
Réglez la direction lorsque la voiture tourne à gauche,
tournez le bouton vers la droite et vice versa
Regolare lo sterzo quando l'auto sterza a sinistra, ruotare
la manopola a destra e viceversa
Reliez à nouveau ou rechargez la batterie
Rilegare o caricare la batteria
Relâchez l'accélérateur et assurez-vous que les roues ne
se coincent pas / ne tournent pas librement
Rilasciare l'acceleratore e assicurarsi che le ruote non si
attacchino/ruotino liberamente