Rheem Raypak 106 Manuel D'installation Et D'utilisation
Rheem Raypak 106 Manuel D'installation Et D'utilisation

Rheem Raypak 106 Manuel D'installation Et D'utilisation

Chauffe-piscine et spa à tirage naturel
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
Chauffe-piscine
et spa à tirage
naturel
Modèles 106 et 156
WARNING:
If

instructions are not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage,
personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline
or other flammable vapors and liquids or other
combustible materials in the vicinity of this or any
other appliance. To do so may result in an explosion
or fire.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
.
supplier
Ce manuel doit rester lisible et être rangé à proximité de l'appareil ou dans un lieu sûr pour une utilisation ultérieure.
the
information
in
AVERTISSEMENT: tout manquement aux
these

présentes directives peut causer un incendie ou
une explosion entraînant des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: ne pas entreposer ni
utiliser de l'essence ou d'autres liquides ou vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil. Le non-respect de cette directive peut
causer un incendie ou une explosion.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne mettez aucun appareil en marche.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
Déplacez-vous immédiatement chez un voisin,
d'où vous appellerez votre distributeur de gaz;
et suivez ses directives.
Si vous ne pouvez communiquer avec votre
distributeur de gaz, appelez le Service des
incendies.
L'installation et la réparation de cet appareil
doivent être effectuées par un installateur qualifié,
un centre de service licencié ou le fournisseur de
service du gaz.
En vigueur: 08-19-22
Remplace: 05-20-22
P/N 241519 Rev. 12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rheem Raypak 106

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Chauffe-piscine et spa à tirage naturel Modèles 106 et 156 AVERTISSEMENT: tout manquement aux WARNING: information these présentes directives peut causer un incendie ou instructions are not followed exactly, a fire or une explosion entraînant des dommages matériels, explosion may result causing property damage, des blessures ou la mort.
  • Page 2 La révision 12 comprend les changements suivants: Rappel révisé d'ANSI-Z21.58 à ANSI-Z21.56 dans la section de riser de base. Ajout de verbiage dirigeant l'utilisateur vers IPL pour le riser de base.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. AVERTISSEMENTS ..........4 5. COMMANDES ............16 Portez une attention particulière Réglages du module de commande P-106 ... 16 aux termes suivants ..........4 Réglages du module de commande P-156 ... 17 Utilisation du module P-156 ........17 2.
  • Page 4: Avertissements

    1. AVERTISSEMENTS Portez une attention particulière aux termes suivants Signale la présence de dangers immédiats qui causeront d’importants dommages matériels, DANGER de graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés. Décrit des risques ou des pratiques non sécuritaires qui causeront d’importants dommages AVERTISSEMENT matériels, de graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés.
  • Page 5: Paramètres D'eau

    2. PARAMÈTRES D’EAU • Les distributeurs automatiques de produits chimiques et les chlorateurs au sel sont généralement plus NOTE: les dommages causé par de l’eau corrosive ne efficaces dans l’eau chauffée; ils doivent être bien sont pas couverts par la garantie. réglés car une concentration excessive de chlore qui peut endommager l’appareil.
  • Page 6: Avant L'installation

    à remous. R = Raypak C = Cuivre M = Rheem 6. Les personnes qui consomment des médicaments D = Ruud N= Gaz nat. induisent somnolence,...
  • Page 7: Renseignements Généraux

    Renseignements généraux Poids à l’exp. Raccords BTU/h Dia. gaz. lb (kg) Modèle d’eau BTU/h (KW) (NPT) Assemblage du (NPT) Modèle std avec évent coupe-tirage 105 000 (30,75) 85 (38,6) 1/2" 1-1/2" ou 2" 14 (6,35) 150 000 (43,93) 100 (45,4) Tableau B.
  • Page 8: Dégagements

    Dégagements Distance Description Partie po (mm) AVERTISSEMENT: cet appareil doit être installé Arrière 9 (229) conformément aux exigences du National Fuel gas Code a. Murs de maçonnerie Droite 9 (229) ANSI Z223.1 et à celle de toute autorité compétente. de 89 mm (3-1/2 po) Gauche 9 (229) d’épaisseur avec...
  • Page 9 6" (152 mm) TERMINAISON 106: 9-5/16" 236 mm) 156: 11-13/16" AMPÉRAGE (300 mm) 120 VOLT 240 VOLT 55-1/2" ÉVENT D’ÉVACUATION 4.37" (1410 mm) (111 mm) 3.87" (98 mm) ENTRÉE SORTIE D’EAU 2" D’EAU 2" 27-1/2" 15.13" (698 mm) (384 mm) 17-3/4"...
  • Page 10: Installation Extérieure

    doit se trouver à au moins 4 pi (1,2 m) au-dessous, Cet appareil doit être installé à au moins 5 pi (1,52 m) 4 pi (1,2 m) horizontalement ou de 1 pi (0,3 m) de la paroi intérieure d’une piscine, à moins qu’il ne soit au-dessus d’une porte, d’une fenêtre ou d’une séparé...
  • Page 11: Installation Intérieure

    Installation intérieure Ouverture Ouverture Ouverture Modèle sans grillagée ou à grillagée Cet appareil est également certifié pour une installation restriction lattes et à lattes intérieure lorsqu’il est équipé d’un coupe-tirage approuvé. 27 po² 41 po² 54 po² Positionnez l’appareil aussi près que possible d’une cheminée (174 cm²) (265 cm²) (348 cm²)
  • Page 12: Alimentation En Gaz

    de la sortie du coupe-tirage. La terminaison d’évacuation ADMISSION DU GAZ doit se trouver à une distance horizontale d’au moins 4 pi ROBINET D’ARRÊT PAROI DU MANUEL DU GAZ CHAUFFE-PISCINE (1,2 m), sur toute la hauteur du bâtiment, de tout compteur (non fourni) VANNE DE électrique ou de gaz, d’un régulateur de gaz ou d’une...
  • Page 13: Vannes De Gaz Électronique

    Longueur équivalente maximale pi (m) Puissance Modèle Tubing BTU/h (kW) 1/2 po 3/4 po 1 po 105 000 (30,8) 25 (7,6) 71 (21,6) 98 (29,8) 360 (109,7) 316 (96,3) 933 (284,3) 150 000 (43,9) 14 (4,2) 34 (10,3) 50 (15,2) 183 (55,7) 163 (49,6) 530 (161,5)
  • Page 14: Vanne De Dérivation Automatique Interne

    Vanne de dérivation automatique interne Installation de la soupape de surpression Une vanne de dérivation automatique interne se trouve dans Certains codes locaux exigent l’installation d’une soupape le distributeur d’entrée/sortie. La vanne de dérivation interne de surpression. Il est recommandé d’installer une soupape réagit automatiquement aux changements de pression d’eau de surpression de 3/4 po dont la capacité...
  • Page 15: Raccordements Électriques

    Raccordements électriques Instructions alimentation à 240 V Assurez-vous que le circuit alimentant l’appareil est ATTENTION: cet appareil peut être alimenté par protégé par un fusible ou un disjoncteur, et qu’il est plusieurs sources électriques. Pour réduire les risques composé d’un conducteur et de raccords conforme aux d’électrocution, déconnecter toutes ces sources avant codes applicables.
  • Page 16: Commandes

    5. COMMANDES CHAUD Réglages du module de commande P-106 Le P-106 est à réglage analogue. La température de l’eau est régulée par le thermostat de l’appareil, qui se trouve sur son panneau supérieur avant. Le module de commande contient un interrupteur marche/arrêt et un thermostat.
  • Page 17: Réglages Du Module De Commande P-156

    Réglages du module de Utilisation du module P-156 commande P-106 Le P-156 est à réglage numérique. L’interface tactile, située sur le panneau avant supérieur de l’appareil permet à l’utilisateur de sélectionner le mode POOL ou SPA et de régler la température de consigne. L’écran ACL indique le mode (OFF, SPA, POOL) et la température réelle de l’eau.
  • Page 18: Bouton De Programmation

    Appuyez sur la touche DOWN. L’historique des 10 plus Par exemple, les réglages de température minimale POOL récents codes d’erreur s’affichent. Le plus récent code et SPA reviennent à 18°C (65°F) et ceux de température d’erreur est celui indiqué par "Fault Last"; les codes maximale à...
  • Page 19: Statut Et Diagnostics

    Les messages suivant s’affichent uniquement lors d’un NOTE: les réglages de température minimale POOL et appel de chaleur. SPA reviennent à 18°C (65°F) et ceux de température maximale à 104°F (40°C). Ces paramètres doivent être Afficheur Condition réglés à nouveau, au besoin. Water Sw Open Détecteur de pression d’eau ouvert.
  • Page 20: Commande Par Thermostat Externe

    Installation et utilisation d’un thermostat externe Activation du thermostat Pour activer ou désactiver la commande à distance: ATTENTION: les modèles P-156 à commande numérique peuvent être commandés par un thermostat externe, 1. Appuyez sur les touches UP et DOWN pendant 3 à dans la majorité...
  • Page 21: Thermostat À Deux Fils (Marche/Arrêt) P-156

    et coupez l’alimentation électrique. NOTE: les câbles du thermostat externe doivent être raccordés au connecteur à 7 broches avant le raccordement du connecteur à la carte. Thermostat à deux fils (marche/arrêt) P-156 Ces instructions supposent qu’une seule fonction de chauffage est requise (piscine ou spa). 1.
  • Page 22: Inspection Post-Démarrage

    Utilisation par temps froid la chaleur de l’appareil de 15 à 20 minutes avant l’arrêt de la pompe de piscine. Climat tempéré Sur les modèles P-106, épissez le fil rouge/blanc pour y Laissez l’appareil fonctionner pendant un court épisode de raccorder la minuterie.
  • Page 23: Schémas De Câblage

    6. SCHÉMAS DE CÂBLAGE SONDE TEMP. CAPT. PRES. LIMITEUR TEMP. LIMITEUR TEMP. D’EAU VANNE DE GAZ POTENTIOMÈTRE INTERRUPTEUR MANUEL THERMOSTAT ALLUMEUR 120/240 INF. CHAUD SEULEMENT RELAIS 120/240 VEILLEUSE POUR ALIMENTATION 240 VOLTS VERS HAUTE MINUTERIE TENSION (non fournie) ALIM. ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR COUPE-CIRCUIT THERMIQUE...
  • Page 24: Entretien

    7. ENTRETIEN 3. Éteignez la pompe et remettez-la en marche plusieurs fois. L’appareil devrait s’éteindre immédiatement. Si L’entretien préventif suivant doit être effectué un mois ce n’est pas le cas, répétez les étapes ci-dessus. après le démarrage et à la mi-saison par la suite. NOTE: si l’appareil est installé...
  • Page 25: Détecteur De Flammes

    Détecteur de flammes VANNE L’appareil est équipé d’un dispositif de coupure thermique VEILLEUSE DE GAZ qui prévient un échappement de flammes en cas de blocage de l’échangeur de chaleur. Il s’agit d’un fusible PLATEAU DU à usage unique qui doit être remplacé à la suite de BRULEUR son déclenchement, par exemple en cas de restriction excessive dans l’échangeur de chaleur.
  • Page 26: Procédure De Ramonage

    Une autre méthode consiste à enlever l’échangeur de Retrait de l’échangeur de chaleur chaleur, nettoyer les tubes et à immerger l’échangeur de 1. Coupez l’alimentation en eau, en gaz et en électricité, chaleur dans une solution de détartrage non inhibée. fermez les vannes et libérez la pression du système.
  • Page 27: Dépannage

    8. GUIDE DE DÉPANNAGE Mécanique NOTE IMPORTANTE: les présentes instructions sont destinées à des personnes qualifiées, spécialement formées et expérimentées dans l’installation et l’entretien de ce type d’appareil et de ses composantes connexes. Dans certaines régions, les techniciens d’entretien pour ce type d’équipement doivent détenir une licence. Les personnes non qualifiées ne doivent pas tenter de réparer l’appareil ni d’effectuer les réparations décrites au présent manuel.
  • Page 28: Organigramme Logique De Contrôle P-106

    Organigramme logique de contrôle P-106 DÉBUT Tourner le bouton à la température désirée. Le disjoncteur du circuit pourrait être déclenché. Vérifier et réinitialiser au besoin. Mettre l’appareil en marche "ON" Après 6 secondes, L’appareil est alimenté en électricité? est-ce que l’allumeur émet des étincelles? 1.
  • Page 29: Organigramme Logique De Contrôle P-156

    Organigramme logique de contrôle P-156 Mise sous tension • Vérifier interrupteur On/Off (panneau de commande) La température de • Mesurer 120/240 V au xfo (horloge, disjoncteur, l’eau s’affiche-t-elle? connexions de fil) • Mesurer 24 V à la carte de commande (connecteur P6) "Remote”...
  • Page 30: Illustration Des Pièces

    9. ILLUSTRATION DES PIÈCES 10-S 10-C 11-S 12-M 11-M 10-M...
  • Page 31 14-H 13-H 12-H 15-H 10-H (OPTIONAL) 11-H 16-H (OPTIONAL) 17-H...
  • Page 32 APPELEZ DÉSIGNATION DES MARCHANDISES 106A 156A PLATEAU DE BRÛLEUR Plateau de brûleur (niveau de la mer)* Gaz naturel 014841F 014842F Gaz propane 014845F 014846F Plateau de brûleur avec vanne à gaz (niveau de la mer)* Gaz naturel 014849F 014850F Gaz propane 014853F 014854F Brûleur...
  • Page 33 014897F Veste avant supérieure 014898F 014898F Veste arrière inférieure 014899F 014899F Collecteur de fumée 014900F 014901F Panneau de porte Raypak 014902F 014902F Rheem 014903F 014903F Ruud 014902F 014902F Panneaux d'accès 014904F 014904F Panneau de configuration Analogique 014905F Numérique 014906F 10-S Couvercle de contrôle...
  • Page 34 NOTES Raypak, Inc., 2151 Eastman Avenue, Oxnard, CA 93030 805-278-5300 www.raypak.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Raypak 156

Table des Matières