Laufen PRO 2.3395.1 Instructions D'installation
Laufen PRO 2.3395.1 Instructions D'installation

Laufen PRO 2.3395.1 Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour PRO 2.3395.1:

Publicité

PRO
160 x 70 Art.-Nr. 2.3395.1/.5/.6
170 x 75 Art.-Nr. 2.3195.1/.5/.6
190 x 90 Art.-Nr. 2.3495.1/.5/.6
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL
Badewannen
Baignoires
Vasche da bagno
Bathtubs
Bañeras
Baden
Vana
Vonios
Wanny
Fürdőkád
Ванна
Вани за баня
170 x 70 Art.-Nr. 2.3095.1/.5/.6
180 x 80 Art.-Nr. 2.3295.1/.5/.6
Banheiras
Vane
Kade
Badkar
Vannid
Kylpyammeeseen
Vannās
Badekar
Căzi de bair
Badekar
Kopalne kadi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laufen PRO 2.3395.1

  • Page 1 Badewannen Banheiras Baignoires Vane Vasche da bagno Kade Bathtubs Badkar Bañeras Vannid Baden Kylpyammeeseen Vana Vannās Vonios Badekar Wanny Căzi de bair Fürdőkád Badekar Kopalne kadi Ванна Вани за баня 160 x 70 Art.-Nr. 2.3395.1/.5/.6 170 x 70 Art.-Nr. 2.3095.1/.5/.6 170 x 75 Art.-Nr.
  • Page 2 Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften. Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
  • Page 3: Installationsvorschriften

    Sous réserve de modifications: Laufen se la tenuta. Ankündigung vor. réserve le droit d’effectuer des changements ou d’apporter des modifications au produit Con riserva di modifiche: Laufen si riserva sans préavis. il diritto di apportare variazioni o modifiche ai prodotti senza previo avviso. DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL...
  • Page 4 Nuleistuvo našumas: Overloopcapaciteit: Mínimo 48 litros/minuto (EN 274) minimaal 36 liter/min (EN 274) min. 36 litrai/min. (EN 274) Změny vyhrazeny: Firma Laufen si vyhrazuje Ištekėjimo našumas: Afvoercapaciteit: Prueba de estanqueidad de la bañera: provádění změn nebo modifikací produktu bez min. 48 litrai/min. (EN 274)»...
  • Page 5 Проверка дали ваната не пропуска minimum 48 litrów/min (EN 274) на герметичность. вода: След като захранването на ваната Változtatás joga fenntartva: a Laufen fenn- с вода и отвеждането й бъдат свързани, Sprawdzenie szczelności wanny: tartja a jogot, hogy értesítés nélkül végezzen Возможны...
  • Page 6 é necessário encher a banheira e verificar a sig retten til at foretage ændringer eller mo- sua estanqueidade. difikationer på produktet, uden forudgående varsel. Reservado o direito a alterações: A Laufen reserva-se o direito a alterar ou modificar os produtos sem aviso prévio. DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL...
  • Page 7 Med forbehold om endringer: Vannas izplūdes atveres pārbaude: endale õiguse teha muudatusi või kohandada pidättää oikeuden muutoksiin tai tuoteparan- Laufen forbeholder seg retten til endringer eller toodet ilma ette teatamata. nuksiin ilman erillistä ilmoitusta. Pēc vannas ūdens ieplūdes un izplūdes sistē- produktmodifikasjoner uten varsel.
  • Page 8 După racordarea căzii la conductele de utan att meddela på förhand. alimentare și evacuare a apei, aceasta trebuie umplută și verificată dacă este etanșă. Dreptul rezervat de a efectua schimbări: Laufen își rezervă dreptul de a efectua schimbări sau modificări ale produsului fără notificare. DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL...
  • Page 9 Disposizione consigliata della rubinetteria Dimensions mm Recommended armature layout Dimensiones mm Disposición recomendada de la grifería Afmetingen mm Aanbevolen positie kranen LAUFEN PRO 160 x 70 Art.-Nr. 2.3395.1/.5/.6 ø52 1420 1600 LAUFEN PRO 170 x 70 Art.-Nr. 2.3095.1/.5/.6 ø52 1035...
  • Page 10: Lieferumfang

    Lieferumfang, Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis, instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi, sequenza di installazione della vasca Parts list, tub assembly installation instructions Alcance del suministro, instrucciones de instalación montaje de bañera Toebehoren, installatievoorschrift plaatsing badkuip Lieferumfang Parts list Contenu du colis...
  • Page 11 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ≈ 3 mm ° ≈ 3 mm Ø 2 mm DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL...
  • Page 12 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip MAX. MAX. DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL...
  • Page 13 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip 24 h DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL...
  • Page 14: Entretien

    Informations générales, entretien General Information, Maintenance Allgemeine Hinweise, Pflegeanleitung Indicazioni generali, istruzioni per la Instructions manutenzione Allgemeines zum Gebrauch Généralités quant à son emploi Generalità d‘uso General instructions for use Nach jedem Gebrauch Wasser ablaufen lassen. Laisser l’eau s’écouler après chaque utilisation. Dopo ciascun utilizzo, procedere al drenaggio Drain the water after each use.
  • Page 15 Indicaciones generales, nstrucciones para Algemene aanwijzingen, onderhoudsin- Všeobecné pokyny, návod na údržbu vany Bendrosios nuorodos, priežiĮros instrukcija el cuidado structies Algemene gebruiksinformatie Všeobecné pokyny k použití Bendroji informacija apie naudojimą Indicaciones generales sobre su uso Laat het water na elk gebruik weglopen. Po každém použití...
  • Page 16 Általános útmutatás, a kád ápolása Общие указания, Инструкция по уходу Общи указания, инструкции за Ogólne wskazówki, czyszczenie wanny за ванной поддръжка Общо за употребата Informacje ogólne dotyczące użytkowania Általános használati tudnivalók Общие указания по использованию След всяка употреба източвайте водата. Po każdym użyciu spuścić...
  • Page 17 Indicações gerais, instruções de Všeobecné pokyny, návod na ošetrovanie Opće napomene, upute za njegu Generelle henvisninger, plejeanvisninger conservação Všeobecné pokyny na používanie Informações gerais acerca da utilização Općenito o uporabi Generelt om brug Escoar a água após cada utilização. Po každom použití nechajte vytiecť vodu. Nakon svake uporabe pustite vodu da otječe.
  • Page 18 Üldised juhised, hooldusjuhised Yleiset ohjeet, hoito-ohje Vispārēji norādījumi, Kopšanas instrukcija Generelle henvisninger, vedlikeholds- veiledning Kasutamisest üldiselt Yleistä käytöstä Lietošanas noteikumi Generelt om bruk Pärast iga kasutuskorda tuleb vesi välja lasta. Laske vesi pois jokaisen käyttökerran jälkeen. Pēc katras vannas lietošanas izlaist ūdeni. Tapp ut vannet etter hver bruk.
  • Page 19 Indicații generale, instrucțiuni de întreținere Allmän information, skötselanvisning Splošni nasveti, navodilo za nego Splošno o uporabi Informații generale privind utilizarea Allmänt om användningen 40 °C se ne sme prekoračiti. Evacuați apa după fiecare utilizare. Låt vattnet rinna ut efter varje användning. Po vsaki uporabi izpustite vodo.
  • Page 20 L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller‘s Name: Fabrication-No.: Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 Date: CH-4242 Laufen, Switzerland www.laufen.com Keramik Holding AG LAUFEN Postfach 432 CH-4242 Laufen EN 14516 DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL...

Table des Matières