Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

CZECH
Očko na poutko
Vysoce kvalitní
kuželovitý
reproduktor
VLOŽENÍ BATERIÍ
STEP 1.
Při vkládání nových baterií mějte
přístroj vypnutý.
STEP 2. Pomocí křížového
šroubováku odšroubujte
dva šrouby krytu baterií.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MICRON
On / O & Ovladač
hlasitosti
LED světla
signalizace
STEP 3.
Zvedněte kryt baterií. Začněte
zvedat od spodních rohů krytu baterie.
STEP 4.
Opatrně vyjměte baterie.
Vložte nové baterie, a ujistěte
se, že mají správnou polaritu.
NIKDY neutahujte šrouby nadměrnou silou.
Může to vést k poškození závitu šroubu.
www.foxint.com
VLASTNOSTI
• Nízká spotřeba baterií
• I-Com®
• Digitální obvody
• Pouzdro odolné proti vlivům počasí
• Jednoduché spárování s hlásiči
• Vícebarevné LED diody
Párovací tlačítko
STEP 5.
Pro nejlepší odolnost proti povětrnostním
vlivům, se ujistěte, že kryt baterií, je dobře
utěsněn a pevně tlačí svou vrchní část do
horního okraje pouzdra.
STEP 6. Znovu upevněte kryt
pomocí šroubků.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fox Digital MX Receiver

  • Page 1 CZECH www.foxint.com UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MICRON On / O & Ovladač hlasitosti VLASTNOSTI Očko na poutko LED světla signalizace • Nízká spotřeba baterií • I-Com® • Digitální obvody • Pouzdro odolné proti vlivům počasí • Jednoduché spárování s hlásiči • Vícebarevné LED diody Vysoce kvalitní...
  • Page 2 (zeleno – modrá), příposlech provede stejnou změnu. Vyhrazujeme si právo na změnu obsahu tohoto manuálu. VAROVÁNÍ Společnost Fox International Group Ltd tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu Micron MX Receiver CEI190 je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU. • NEZAPÍNEJTE LED diody či reproduktor v blízkosti lidí či zvířat a jejich očí a uší.
  • Page 3: Plaatsen Van De Batterijen

    NEDERLANDS www.foxint.com MICRON GEBRUIKSAANWIJZING Aan/Uit en Volume Controle Bevestigingspunt KENMERKEN voor Keycord LED Verlichting •Laag Batterijverbruik •I-Com® •Digitale Circuits •Waterdichte Gesealde Behuizing •Eenvoudige Micron Registratie •Meerkleurige LED’s Hoogwaardige Micron Registratie Knop Cone Speaker PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN STAP 1: STAP 3: STAP 5: Schakel het apparaat uit voor het plaatsen Trek de batterijklep aan de...
  • Page 4 We behouden ons het recht voor de inhoud van deze handleiding te wijzigen. Hierbij verklaart Fox International Group Ltd. dat deze Micron compliant is •LAAT DE LED of speaker niet afgaan dichtbij menselijke of dierlijke ogen en oren. met de belangrijke regelgeving en andere richtlijnen van Directive •Berg deze materialen op buiten bereik van kinderen en baby’s.
  • Page 5: Fitting The Batteries

    ENGLISH www.foxint.com MICRON USER GUIDE Power and Volume Control Lanyard FEATURES Connection Light Pipes • Low Battery Drain • I-Com® • Digital Circuitry • Weatherproof Sealed Case • Easy Micron Registration • Multicoulour LED’s Micron High Quality Registration Button Cone Speaker FITTING THE BATTERIES STEP 1.
  • Page 6: Battery Requirements

    WARNINGS We reserve the right to alter or modify the contents of this manual. Hereby, Fox International Group Ltd declares that the radio equipment type Micron MX Receiver CEI190 is in compliance with Directive • DO NOT trigger LED or speaker in close proximity to human or animal eyes 2014/53/EU.
  • Page 7: Caracteristiques

    FRANÇAIS www.foxint.com MODE D’EMPLOI DU MICRON Contrôle du volume et de l’alimentation Lanière CARACTERISTIQUES de sécurité DEL “tunnel de lumière” • Faible consommation d’énergie • I-Com® • Circuiterie digitale • Boitier scellé résistant à l’eau • Con guration rapide des microns •...
  • Page 8: Mode Configuration

    Après enregistrement de la garantie, prenez note de votre numéro client correspondant au micron en question. pour consulter les détails de garantie via le site internet Fox. Fox, I-Com et Micron sont des marques déposées. WARNINGS Nous nous réservons le droit de modi er le contenu de ce livret.
  • Page 9: Einsetzen Der Batterien

    DEUTSCHE www.foxint.com MICRON GEBRAUCHSANLEITUNG Einschalter und Lautstärkenregelung Befestigungsöse EIGENSCHAFTEN für Trageband LED Licht • Niedriger Batterieverbrauch • I-Com • Digitaler Schaltkreis • wasserabweisend abgedichtetes Gehäuse • Einfache Micron-Registrierung • Multicolour LEDs Knopf zur Registrierung Hochwertiger der Microns Kegellautsprecher EINSETZEN DER BATTERIEN Schritt 1.
  • Page 10: Ein- Und Ausschalten

    Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt dieser Gebrauchsanleitung abzuändern. • AKTIVIEREN SIE DIE LEDs oder den Lautsprecher nie in unmittelbarer Hiermit erklärt Fox International Group Ltd, dass die Funkeinheit Micron Nähe von menschlichen oder tierischen Augen und Ohren. MX Receiver CEI190 der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
  • Page 11: Elemek Behelyezése

    MAGYAR www.foxint.com MICRON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bekapcsoló és hangerő állító Karpánt JELLEMZŐK csatlakozó LED ablakok • Alacsony áramfelvétel • I-Com® • Digitális áramkör • Vízmentesen zárt ház • Egyszerű Micron párosítás • Többszínű LED Csúcsminőségű Micron párosító gomb tölcsér hangszóró ELEMEK BEHELYEZÉSE 1.
  • Page 12 FIGYELMEZTETÉSEK Fenntartjuk a jogot a kézikönyv módosítására. A Fox International Group Ltd kijelenti, hogy a Micron MX CEI190 rádiós vevőegység megfelel a 2014/53/EU irányelveknek. Az EU-megfelelőségi • NE HASZNÁLJA A LED-et és a hangszórót ember vagy állat fülének és nyilatkozat teljes szövege a következő...
  • Page 13: Installazione Batterie

    ITALIANO www.foxint.com GUIDA UTILIZZO MICRON Controllo accensione/ volume con manopola Connessione CARATTERISTICHE per laccetto Canali con luci a LED • Basso consumo batterie • I-Com® • Circuiteria digitale • Case sigillato resistente agli agenti atmosferici • Registrazione agevole dei Micron •...
  • Page 14: Avvertenze

    Ci riserviamo il diritto di modi care i contenuti di questo manuale. AVVERTENZE Con la presente, Fox International Group Ltd dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Micron MX Receiver CEI190 è conforme alla • NON ATTIVATE I LED o l'altoparlante in prossimità di occhi e orecchi di Direttiva 2014/53 /EU.
  • Page 15: Wkładanie Baterii

    POLSKI www.foxint.com MICRON INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Włącznik i pokrętło głośności Mocowanie CECHY smyczy Diody LED • Niski pobór prądu • I-Com® • Układy cyfrowe • Szczelna obudowa • Łatwa synchronizacja sygnalizatorów • Wielokolorowe diody LED Wysokiej jakości Przycisk synchronizacji głośnik stożkowy WKŁADANIE BATERII KROK 1.
  • Page 16 OSTRZEŻENIA Zastrzegamy sobie prawo do zmian lub mody kacji treści tej instrukcji. Fox International Group Ltd deklaruje niniejszym, że urządzenie radiowe Micron MX Receiver CEI190 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny • NIE PRZYKŁADAJ DIOD LED lub głośnika do oczu lub uszu ludzi lub zwierząt.
  • Page 17: Установка Батарей

    www.foxint.com РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MICRON ОСОБЕННОСТИ • • I-Com® • • • • УСТАНОВКА БАТАРЕЙ...
  • Page 18 ГАРАНТИЯ И РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА CarpTime. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ CarpTime. • НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ СВЕТОДИОД ИЛИ ДИНАМИК В FOX, I-Com Micron НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ ОТ ГЛАЗ И УШЕЙ ЧЕЛОВЕКА ИЛИ ЖИВОТНОГО. Fox International Group Ltd • Micron MX Receiver CEI190 • Micron 2014/53/EU. ПРОСУШКА ПОСЛЕ ПРОЛИВНОГО ДОЖДЯ https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/...
  • Page 19 SLOVAK www.foxint.com MICRON MANUÁL Ovládanie napájania a hlasitosti Možnosť ŠPECIFIKÁ pripojenia šnúrky LED svetelné trubičky • Nízka spotreba batérie • I-Com® • Digitálne obvody • Vode-odolne uzatvorené telo • Jednoduché zaregistrovanie Micron signalizátora • Viacfarebné LED Tlačidlo registrácie / nastavenia Vysoko kvalitný...
  • Page 20 Vyhradzujeme si právo meniť alebo upravovať obsah tohto manuálu. signalizátor. VAROVANIA Spoločnosť Fox International Group Ltd týmto vyhlasuje, že zariadenie rádiového typu Micron MX prijímač CEI190 je v súlade so Smernicou 2014/53/EU. Plné znenie vyhlásenia EU o zhode je dostupné na tejto •...

Table des Matières