CORDLESS 24V LITHIUM CHAIN SAW OPERATOR’S MANUAL (Original Instructions) TRONÇONNEUSE SANS FIL D’UTILISATION CORDLESS CHAIN SAW OPERATOR’S MANUAL KABELLOSE KETTENSÄGE SIERRA DE CADENA INALÁMBRICA MANUAL DE UTILIZACIÓN MOTOSEGA SENZA CAVO D’USO SERRA DE CORRENTE SEM FIOS MANUAL DE UTILIZAÇÃO SNOERLOZE KETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING SLADDLÖS MOTORSÅG AKKU-MOTORSAV...
Page 2
Prieš pradedant darb su šiuo instrumentu, b tina perskaityti þia pateikiamas instrukcijas. Svar gi! Ir svar gi, lai pirms maš nas darbin šanas j s izlas tu instrukcijas šaj rokasgr mat . Dôležité! Je nevyhnutné si preþíta tento návod pred použitím výrobku. RCS36-23lgs manual.indd AII RCS36-23lgs manual.indd AII 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 3
Sub rezerva modificaáiilor tehnice / Z zastrze eniem modyfikacji technicznych / Tehniþne spremembe dopušþene Podloæno tehniËkim promjenama / Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus / Paturam ties bas main t tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené / èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË RCS36-23lgs manual.indd AIII RCS36-23lgs manual.indd AIII 2010/12/30 2010/12/30...
Page 4
«marche» est propice aux accidents. Retirez toute clé de serrage ou tout outil de RCS36-23lgs manual.indd 1 RCS36-23lgs manual.indd 1 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Seules des pièces de rechange outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont d’origine doivent être utilisées en cas de moins susceptibles de se déformer et sont plus remplacement. faciles à contrôler. RCS36-23lgs manual.indd 2 RCS36-23lgs manual.indd 2 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
à pouvoir de la chaîne en place sur le guide-chaîne résister aux forces dues aux rebonds. Les forces lorsque vous transportez la tronçonneuse ou de rebond peuvent être contrôlées par l’opérateur, RCS36-23lgs manual.indd 3 RCS36-23lgs manual.indd 3 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Il est possible de couper des bûches d'un diamètre maximal de 229mm (9"), mais ne le faites que rarement et en redoublant de précautions. La griffe d'abattage entièrement dentée est destiné RCS36-23lgs manual.indd 4 RCS36-23lgs manual.indd 4 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 8
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut MISE EN GARDE entraîner des blessures moyennes ou légères. (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant MISE EN GARDE entraîner des dommages matériels. RCS36-23lgs manual.indd 5 RCS36-23lgs manual.indd 5 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
(en tenant compte de tous les paramètres du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est arrêté ou les moments où il tourne au ralenti en plus du temps d’utilisation). RCS36-23lgs manual.indd 6 2010/12/30 3:14...
Une fois la chaîne correctement tendue, serrez à Maintenez enfoncé le loquet à la base du pack nouveau le bouton (élément 15). batterie. Retirez le pack batterie de la tronçonneuse. Note: la chaîne est correctement tendue si, en son RCS36-23lgs manual.indd 7 2010/12/30 3:14...
Assurez-vous perpendiculairement à la direction de chute. Commencez que votre main gauche tient la poignée avant de telle par l’entaille basse horizontale; vous aiderez ainsi à RCS36-23lgs manual.indd 8 RCS36-23lgs manual.indd 8 2010/12/30 2010/12/30...
REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA dessous). Effectuez ensuite la coupe finale par le CHAÎNE (Fig. 2, 3, 5, 7) dessus pour atteindre la première coupe. c) Lorsque le tronc est soutenu par ses deux extrémités, RCS36-23lgs manual.indd 9 RCS36-23lgs manual.indd 9 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
été remplacés. Veuillez appeler Lorsque la chaîne pénètre avec difficulté dans le bois, le Service Clientèle *UHHQZRUNVWRROV pour obtenir de l'aide. elle doit être affûtée comme suit : RCS36-23lgs manual.indd 10 RCS36-23lgs manual.indd 10 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en STOCKAGE plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par différents types de solvants du STOCKAGE DE L'APPAREIL commerce.
(corded) power tool or If devices are provided for the connection of dust battery-operated (cordless) power tool. extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. RCS36-23lgs manual.indd 12 2010/12/30 3:14...
The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off Under abusive conditions, liquid may be ejected balance. from the battery; avoid contact. If contact RCS36-23lgs manual(30Dec 2010).indd 13 RCS36-23lgs manual(30Dec 2010).indd 13 2010/12/30 2010/12/30 4:16...
Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback. Follow manufacturer’s sharpening RCS36-23lgs manual(30Dec 2010).indd 14 RCS36-23lgs manual(30Dec 2010).indd 14 2010/12/30 2010/12/30 4:16 4:16...
Page 18
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, CAUTION: may result in minor or moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may CAUTION: result in property damage. RCS36-23lgs manual.indd 15 RCS36-23lgs manual.indd 15 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 19
33. Cut from top (over buck) avoid cutting earth dition to the trigger time). 34. Log supported one end 35. Under buck RCS36-23lgs manual.indd 16 2010/12/30 3:14...
After the run-in time, check the chain tension and re- the steps shown in section “ADDING CHAIN & BAR tighten the chain if necessary. LUBRICANT” of this manual. WARNING Check the chain tension before each use of the saw. RCS36-23lgs manual.indd 17 RCS36-23lgs manual.indd 17 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 21
Remove the small limbs in one cut. Branches felled. Trees should not be felled in a manner that would RCS36-23lgs manual.indd 18 RCS36-23lgs manual.indd 18 2010/12/30...
Page 22
Pull the chain in the middle of the lower side of the whenever the machine has to be transported. bar downwards (away from the bar) and measure the RCS36-23lgs manual.indd 19 RCS36-23lgs manual.indd 19 2010/12/30 2010/12/30...
Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please call Customer ssistance. RCS36-23lgs manual.indd 20 2010/12/30 3:14...
Page 25
Pjaunamo ruošinio dali sviedimas; anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie Smulki ruošinio dulki kv pimas beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Odos prisilietimas prie tepalo; Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die RCS36-23lgs manual.indd 21 2010/12/30 3:14...
Page 26
Reichweite von Kindern auf. Lassen zu Reizungen oder Verbrennungen führen. Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen SERVICE nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind Lassen Elektrowerkzeug RCS36-23lgs manual.indd 22 RCS36-23lgs manual.indd 22 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Spannung steht, auf der Hut vor dem schweren Verletzungen führen kann. Verlassen Sie sich Zurückschnellen! Wenn die Spannung in den nicht ausschließlich auf die in ihre Säge eingebauten Holzfasern gelöst wird, kann der unter Spannung RCS36-23lgs manual.indd 23 RCS36-23lgs manual.indd 23 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Raynaud Syndrom beiträgt. Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern. Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie die Beanspruchung pro Tag. Sollten bei Ihnen Symptome dieses Zustands auftreten, RCS36-23lgs manual.indd 24 RCS36-23lgs manual.indd 24 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Tode oder schweren Verletzungen führen kann. Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls sie nicht vermieden ACHTUNG wird, zu kleineren und mittleren Verletzungen führen kann. (ohne Sicherheitswarnsymbol) Bezeichnet eine Situation, die zu Sachschaden ACHTUNG führen kann. RCS36-23lgs manual.indd 25 RCS36-23lgs manual.indd 25 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Auslöser zu vergleichen. Öltankdeckel Ölmessstab Vorabbeurteilung der Exponierung herangezogen Ablängdornen werden. Kettensäge 10. Führungsschiene 11. Sicherheitshinweis 12. hinterer Griff 13. Kettenspannknopf 14. Zahnkranzabdeckung 15. Knopf zum Festziehen der Zahnkranzabdeckung 16. Schraube für Kettenspannung 17. Zahnkranz RCS36-23lgs manual.indd 26 2010/12/30 3:14...
Page 31
Rückseite der Schiene eine Schlinge be ndet. nachzustellen, lesen bitte Abschnitt Halten Sie die Kette in ihrer Position auf der Schiene „EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG „ weiter fest und führen Sie die Schlinge um den Zahnkranz. unten in dieser Anleitung. RCS36-23lgs manual.indd 27 2010/12/30 3:14...
Verlängerungskabel, die sich in einem perfekten darstellt, zu einer Berührung mit einer Versorgungsleitung Zustand be¿ nden. führt oder Sachschaden verursacht. Falls der Baum in Kontakt mit einer Versorgungsleitung geraten sollte, muss RCS36-23lgs manual.indd 28 RCS36-23lgs manual.indd 28 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Kettensäge ab und folgen Sie dann dem beim Berühren von Kette, Schiene oder Bereichen um geplanten Rückzugspfad. Achten Sie auf fallende hoch die Kette herum, Schutzhandschuhe. liegende Äste und einen sicheren Halt. RCS36-23lgs manual.indd 29 RCS36-23lgs manual.indd 29 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Wird dies über einen längeren Zeitraum hinweg nicht Folgen Sie den in dieser Anleitung o.a. Schritten im getan, könnten die scharfen Kanten abbrechen und Abschnitt „EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG „. die Schiene beschädigen. RCS36-23lgs manual.indd 30 RCS36-23lgs manual.indd 30 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch AUFBEWAHRUNG andere, ist es notwendig diese mit einer Flachfeile LAGERUNG DES PRODUKTS anzugleichen und sie dann mit einer Feile oder Entnehmen Sie vor der Einlagerung den Akku aus feinkörnigem Schleifpapier zu glätten. dem Gerät.
Page 36
El término “herramienta eléctrica” que se emplea en “ON” las siguientes instrucciones de seguridad designa tanto Retire cualquier llave de apriete antes de poner en RCS36-23lgs manual.indd 32 2010/12/30 3:14...
Page 37
Las cadenas controlarlas. de la sierra en contacto con un cable con corriente Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas, RCS36-23lgs manual.indd 33 RCS36-23lgs manual.indd 33 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 38
Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite Siga las instrucciones de mantenimiento y a¿ lado y grasa. Las asas manchadas de grasa o aceite son del fabricante para la cadena de la sierra. Disminuir RCS36-23lgs manual.indd 34 RCS36-23lgs manual.indd 34 2010/12/30 2010/12/30...
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSÚLTELAS A MENUDO Y EXPLÍQUELAS A OTROS POSIBLES USUARIOS. SI PRESTA LA HERRAMIENTA, ENTREGUE TAMBIÉN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. RCS36-23lgs manual.indd 35 RCS36-23lgs manual.indd 35 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 40
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, PRECAUCIÓN podría provocar daños moderados o leves. (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría provocar PRECAUCIÓN daños materiales. RCS36-23lgs manual.indd 36 RCS36-23lgs manual.indd 36 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
12. Mango trasero 13. Perilla de ajuste del tensor de la cadena 14. Cubierta de la rueda dentada 15. Perilla de ajuste de la cubierta de la rueda dentada 16. Perno para la tensión de la cadena RCS36-23lgs manual.indd 37 2010/12/30 3:14...
LA SECCIÓN “AJUSTE LA TENSIÓN DE LA CADENA” parte posterior de la barra. que aparece más adelante en el manual. Sujete la cadena en su posición en la barra y coloque RCS36-23lgs manual.indd 38 RCS36-23lgs manual.indd 38 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 43
Comience siempre a cortar con la motosierra ya en es necesario antes de iniciar los cortes. La vía de escape funcionamiento. debería ampliarse hacia atrás y en diagonal hacia la parte RCS36-23lgs manual.indd 39 RCS36-23lgs manual.indd 39 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
¿ rme La tensión de la cadena es correcta cuando el espacio y que su peso se distribuya uniformemente en ambos RCS36-23lgs manual.indd 40 RCS36-23lgs manual.indd 40 2010/12/30 2010/12/30...
Cubierta de la barra guía (Fig. 1) Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para La cubierta de la cadena deberá estar anclada en comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas RCS36-23lgs manual.indd 41 RCS36-23lgs manual.indd 41 2010/12/30 2010/12/30...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas pueden ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas las todos los tornillos y las tapas y no haga funcionar el demás piezas deberían ser sustituidas en un centro de producto hasta que todas las partes que faltan o dañadas sean reemplazadas.
Page 47
Assicurarsi che l’interruttore sia in da lavoro alimentato con elettricità o a batterie (senza posizione off (spento) prima di collegare cavo). l’utensile all’alimentazione elettrica e/o inserire al suo interno il gruppo batterie, o prima di RCS36-23lgs manual.indd 43 2010/12/30 3:14...
Page 48
Tenere le parti di taglio affilate e pulite. Utensili MOTOSEGHE ED ELETTROSEGHE con parti di taglio affilate e correttamente pulite non si bloccano e sono facili da controllare. Reggere l'elettroutensile solo dai manici isolati, RCS36-23lgs manual.indd 44 RCS36-23lgs manual.indd 44 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 49
Impugnature manutenzione della elettrosega. Diminuire l’altezza sporche di grasso e olio potranno causare la perdita della profondità di taglio potrà far aumentare il di controllo. contraccolpo. RCS36-23lgs manual.indd 45 RCS36-23lgs manual.indd 45 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
C H I U N Q U E P O T R E B B E U T I L I Z Z A R E L’APPARECCHIO. NEL PRESTARE L’APPARECCHIO, FORNIRE ANCHE IL PRESENTE MANUALE D’USO. RCS36-23lgs manual.indd 46 RCS36-23lgs manual.indd 46 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 51
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata ATTENZIONE attentamente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona. (Senza Simbolo di Pericolo) Indica una situazione che potrà causare danni a ATTENZIONE cose. RCS36-23lgs manual.indd 47 RCS36-23lgs manual.indd 47 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
11. Punta di sicurezza dell’esposizione. 12. Manico posteriore 13. Manopola di regolazione tensionatore catena 14. Coperchio ruota dentata 15. Manopola di serraggio ruota dentata 16. Dado per tensionamento catena 17. Ruota dentata 18. Barra guida 19. Uscita olio RCS36-23lgs manual.indd 48 2010/12/30 3:14...
Page 53
Tenere la catena in posizione sulla barra e avvolgere Allineare le costolette a rilievo sul gruppo batterie con il cerchio attorno alla ruota dentata assicurandosi i solchi nella porta della batteria dell'utensile. che sia montato correttamente. Assicurarsi che il RCS36-23lgs manual.indd 49 RCS36-23lgs manual.indd 49 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 54
Mettere in funzione l’elettrosega, quindi iniziare a alla linea di caduta prevista, come illustrato dalla. tagliare. Assicurarsi che la catena dell’elettrosega sia Prima di avviare le operazioni di taglio di caduta, RCS36-23lgs manual.indd 50 RCS36-23lgs manual.indd 50 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Taglio della lunghezza (Fig.12-15) Il tensionamento sarà corretto quando lo spazio Per taglio della lunghezza si intende il sezionamento RCS36-23lgs manual.indd 51 RCS36-23lgs manual.indd 51 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 56
Se si prevedono operazioni di taglio sparse su zone diverse, scollegare MANUTENZIONE GENERALE sempre l’utensile mentre ci si sposta da una parte Prima dell'uso controllare il prodotto per individuare all’altra. RCS36-23lgs manual.indd 52 RCS36-23lgs manual.indd 52 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano danni, parti mancanti o allentate come viti, dadi, bulloni, RIMESSAGGIO coperchi, ecc. Serrare tutti i dispositivi di chiusura e i coperchi e non mettere il funzione il prodotto fino a che RIPONIMENTO tutte le parti mancanti o danneggiate non siano state Rimuovere il gruppo batterie dall'unità...
Page 58
à ferramenta operada através de ligação à rede a ferramenta eléctrica. Uma chave-inglesa ou uma eléctrica (com os) ou à ferramenta operada através de chave colocada numa peça móvel da ferramenta bateria (sem os). eléctrica pode causar lesões pessoais. RCS36-23lgs manual.indd 54 2010/12/30 3:14...
Page 59
O uso e podem fazer com que o operador apanhe uma da ferramenta eléctrica para as operações diferentes descarga eléctrica. RCS36-23lgs manual.indd 55 RCS36-23lgs manual.indd 55 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
¿ nalidades a que não se destina. Por exemplo: não Foi reportado que as vibrações que derivam de use a motosserra para cortar plástico, alvenaria ferramentas que se seguram com as mãos podem RCS36-23lgs manual.indd 56 RCS36-23lgs manual.indd 56 2010/12/30 2010/12/30...
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES. CONSULTE-AS REGULARMENTE E EXPLIQUE-AS A QUALQUER PESSOA QUE UTILIZE ESTA FERRAMENTA. SE EMPRESTAR ESTA FERRAMENTA, ENTREGUE TAMBÉM ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO. RCS36-23lgs manual.indd 57 RCS36-23lgs manual.indd 57 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 62
Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá ATENÇÃO! resultar em pequenas ou moderadas lesões. (Sem Símbolo de Alerta de Segurança) Indica uma situação que poderá resultar ATENÇÃO! em danos materiais. RCS36-23lgs manual.indd 58 RCS36-23lgs manual.indd 58 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
(que toma em consideração todas as partes do ciclo de funcionamento tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando se encontra a funcionar a ralenti, para além do tempo de activação) RCS36-23lgs manual.indd 59 2010/12/30 3:14...
Page 64
Nota: a motosserra tem a tensão correcta se, no meio VERIFICAR O LUBRIFICANTE DA CORRENTE do cortador, a corrente possa ser levantada 3 a 4mm da Observe a Figura 1. ponta superior do cortador. Antes de serrar com uma nova RCS36-23lgs manual.indd 60 RCS36-23lgs manual.indd 60 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 65
Faça primeiro o que o polegar esteja por baixo. corte de entalhadura horizontal inferior, isto ajudará a RCS36-23lgs manual.indd 61 RCS36-23lgs manual.indd 61 2010/12/30 2010/12/30...
Page 66
Remova a capa da roda dentada. Retire a lâmina e a superior (overbuck). Em seguida, efectue o corte corrente da unidade. ¿ nal underbucking 2/3 mais baixo para encontrar o Para substituir a lâmina por uma nova, desaparafuse primeiro corte. RCS36-23lgs manual.indd 62 RCS36-23lgs manual.indd 62 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 67
Lime com movimentos para a frente apenas até ter eliminado a parte da extremidade de corte. Conte o número de embates dados ao cortador para funcionar como uma base de referência e lime com RCS36-23lgs manual.indd 63 RCS36-23lgs manual.indd 63 2010/12/30 2010/12/30...
Page 68
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues ARMAZENAMENTO AVISO ARMAZENAR O PRODUTO travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de Retire a bateria da unidade antes de armazená-lo. perfuração, etc., entrem em contacto com as peças Limpe todos os materiais estranhos da unidade. Conserve-o fora do alcance das crianças.
Page 69
Zo behoudt u de controle over het elektrisch Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte gereedschap in onverwachte omstandigheden. werkplek. Rommelige en onverlichte plekken kunnen Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende ongevallen veroorzaken. kledingstukken of sieraden. Houd uw haar, RCS36-23lgs manual.indd 65 2010/12/30 3:14...
Page 70
Gebruik van het elektrisch gereedschap voor kunnen blootgestelde metalen onderdelen van het handelingen waar het niet voor bedoeld is, kan werktuig "onder spanning" brengen en kunnen de gevaarlijke situaties veroorzaken. bediener een elektrische schok toedienen. RCS36-23lgs manual.indd 66 RCS36-23lgs manual.indd 66 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 71
-kettingen kunnen ertoe leiden olie en vet. Vettige handgrepen zijn glad en kunnen dat de ketting breekt en/of terugslag veroorzaakt. tot controleverlies leiden. Volg de richtlijnen van de fabrikant voor het RCS36-23lgs manual.indd 67 RCS36-23lgs manual.indd 67 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
D I T D O C U M E N T G E R E G E L D E N G E E F D E VOORSCHRIFTEN DOOR AAN EEN IEDER DIE DIT APPARAAT EVENTUEEL GAAT GEBRUIKEN. ALS U DIT APPARAAT UITLEENT, GEEF ER DAN OOK DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING BIJ. RCS36-23lgs manual.indd 68 RCS36-23lgs manual.indd 68 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt LET OP voorkomen, kleine of middelmatige verwondingen kan veroorzaken. (Zonder veiligheidssymbool) Wijst op een situatie die kan resulteren in LET OP schade aan voorwerpen. RCS36-23lgs manual.indd 69 RCS36-23lgs manual.indd 69 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
(rekening houdend met alle delen van de bedieningscyclus, zoals de momenten waarop de machine wordt uitgeschakeld en wanneer het stationair draait aanvullend op de acceleratietijd). RCS36-23lgs manual.indd 70 2010/12/30 3:14...
Page 75
Controleer de hoeveelheid olie in de kettingzaag start met een nieuwe zaagketting, laat deze dan 2 à 3 door de oliepeilmeter (7) af te lezen. Indien minuten draaien. het oliepeil zich binnen het laatste derde van de RCS36-23lgs manual.indd 71 RCS36-23lgs manual.indd 71 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 76
Voorbereidingen voor gebruik het zagen van de tweede inkeping. Voor u begint te werken, moet u het accupack in de machine installeren. RCS36-23lgs manual.indd 72 RCS36-23lgs manual.indd 72 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 77
Ga bij zaagwerkzaamheden op een helling altijd los, installeert u de veiligheidstip op het nieuwe hoger dan de boomstam staan. Verminder de zwaard en spant u de moer aan. aandrukkracht wanneer de stam bijna is doorgezaagd RCS36-23lgs manual.indd 73 RCS36-23lgs manual.indd 73 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 78
Gebruik een platte vijl. voorkomen zijn bedoeld om te worden hersteld Tot slot rondt u de dieptemeter af. of vervangen door de klant. Alle andere onderdelen OPMERKING: We raden u aan om diep of belangrijk RCS36-23lgs manual.indd 74 2010/12/30 3:14...
Page 79
Hoe hoger de temperatuur, des te sneller verliest een accu zijn laadcapaciteit. Als u het apparaat voor lagere tijd niet gebruikt, moet u het accupak wel elke maand of twee maanden opladen. Zo verlengt u de levensduur van het accupak RCS36-23lgs manual.indd 75 2010/12/30 3:14...
Page 80
Håll hår, kläder och handskar Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Stökiga och borta från rörliga delar. Löst åtsittande kläder, mörka områden inbjuder till olyckor. smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar. RCS36-23lgs manual.indd 76 2010/12/30 3:14...
Detta kan leda till både fallskador typ. samt oavsiktlig kontakt med sågkedjan. Endast en särskild typ av batteri får användas med RCS36-23lgs manual.indd 77 RCS36-23lgs manual.indd 77 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
VERKTYGET. OM DU LÅNAR UT VERKTYGET SKA DU och fingrarna runt handtagen. Använd alltid båda SAMTIDIGT LÅNA DENNA BRUKSANVISNING. händerna. Positionera din kropp och din arm så att du har möjlighet att parera ett återkast. Du kan RCS36-23lgs manual.indd 78 RCS36-23lgs manual.indd 78 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 83
Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, leda till FÖRSIKTIGHET mindre eller medelstora skador. (Utan säkerhetssymbolen) Indikerar en situation som kan leda till FÖRSIKTIGHET egendomsskada. RCS36-23lgs manual.indd 79 RCS36-23lgs manual.indd 79 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 84
32. Stock som stöds längst med hela dess längd (med hänsyn tagen till alla delar av användningen, 33. Sågning ovanifrån; undvik att såga ner i marken exempelvis när verktyget stängs av och när det går på tomgång). RCS36-23lgs manual.indd 80 2010/12/30 3:14...
Page 85
ANVÄNDNING b r u k s a n v i s n i n g e n t i l l d i t t R y o b i RCS36-23lgs manual.indd 81 RCS36-23lgs manual.indd 81 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 86
GRUNDLÄGGANDE FÄLLNINGS-, KVISTNINGS- OCH kvar. Såga av de små grenarna i en sågning. KAPNINGSTEKNIKER Grenar som är spända ska sågas underifrån så att inte Se fi gur 9. sågkedjan nyps fast. RCS36-23lgs manual.indd 82 RCS36-23lgs manual.indd 82 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 87
Kontrollera att du har det svärd och kedja som NOTERA: Vi rekommenderar att du låter en serviceagent rekommenderas i specifikationsavsnittet tidigare i utföra den djupa eller viktiga slipningen. De är utrustade denna manual. med elektriska slipar. RCS36-23lgs manual.indd 83 RCS36-23lgs manual.indd 83 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 88
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska Enbart delar som står med på listan över reservdelar UNDERHÅLL AV SVÄRDET är tänkta att kunna repareras eller bytas ut av kunden själv. Alla andra delar ska bytas ut av ett auktoriserat när du har arbetet färdigt.
Page 89
Hvis der findes enheder til tilslutning af SIKKERHED - ARBEJDSOMRÅDE støvudsugning og -opsamling, skal du sikre, at Hold arbejdsområdet ryddet og godt oplyst. disse forbindes korrekt. Brug af støvopsamling kan nedsætte støvrelaterede farer. Overfyldte eller mørke områder ”inviterer” til ulykker. RCS36-23lgs manual.indd 85 2010/12/30 3:14...
Undgå berøring med batterivæsken, hvis den siver Vær overordentlig forsigtig, når du skærer i ud efter fejlagtig håndtering. Hvis det skulle ske, buske og unge træer. Det tynde materiale kan RCS36-23lgs manual.indd 86 RCS36-23lgs manual.indd 86 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 91
HVIS REDSKABET LÅNES UD, SKAL DENNE Stræk dig ikke for meget og skær ikke over skulderhøjde. På denne måde undgår du utilsigtet BRUGERVEJLEDNING FØLGE MED. spidskontakt og har bedre kontrol over kædesaven i uventede situationer. RCS36-23lgs manual.indd 87 RCS36-23lgs manual.indd 87 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 92
Angiver en potentiel farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan PAS PÅ medføre mindre eller moderat personskade. (Uden sikkerhedsalarmsymbol) Angiver en situation, som kan medføre PAS PÅ skade på omgivelser. RCS36-23lgs manual.indd 88 RCS36-23lgs manual.indd 88 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 93
32. Afstøttet stamme langs hele længden den tid, hvor redskabet er sluttet til og hvor det går i 33. Skær oppefra, undgå at skære ned i jorden tomgang). RCS36-23lgs manual.indd 89 2010/12/30 3:14...
Page 94
” T I L F Ø J E L S E A F K Æ D E - O G S AV S V Æ R D SMØREMIDDEL” senere i denne brugervejledning. ADVARSEL Efter tilkørslen skal du tjekke kædespændingen og om ADVARSEL nødvendigt stramme mere til. Tjek kædens opspænding inden hvert brug af saven. RCS36-23lgs manual.indd 90 RCS36-23lgs manual.indd 90 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 95
Når træet begynder at falde, skal du fjerne kædesaven Sørg altid for et godt fodfæste og hold godt fast om fra hakket, stoppe motoren, holde kædesaven nedad kædesaven med begge hænder, når motoren kører. RCS36-23lgs manual.indd 91 RCS36-23lgs manual.indd 91 2010/12/30 2010/12/30...
æ d e n s o p s p æ n d i n g v e d d r e j e på savsværdet og kæden. Hvis der skal udføres flere RCS36-23lgs manual.indd 92 RCS36-23lgs manual.indd 92 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 97
Derved forlænges batteriets levetid. ADVARSEL For at undgå alvorlige personskader skal man altid tage batteriet ud af værktøjet i forbindelse med rengøring eller vedligeholdelse. RCS36-23lgs manual.indd 93 RCS36-23lgs manual.indd 93 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 98
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk BORTSKAFFELSE Maskinværktøj og tilbehør indeholder store mængder værdifulde materialer og plastik,som kan genbruges. B r u g t e , e l e k t r i s k e p r o d u k t e r m å i k k e b o r t s k a f f e s s a m m e n...
Page 99
(uten ledning). smykker. Hold håret, klær og hansker unna bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker og SIKKERHET PÅ ARBEIDSOMRÅDE langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. Hold arbeidsområde rent og ha god belysning. RCS36-23lgs manual.indd 95 2010/12/30 3:14...
Page 100
Det skal bare brukes en bestemt batteritype med et av balanse eller kontroll over sagen. oppladbart verktøy. Bruken av et annet batteri kan Når du kutter en gren som er i spenn, vær forårsake brann. RCS36-23lgs manual.indd 96 RCS36-23lgs manual.indd 96 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
DETTE VERKTØYET, MÅ DU OGSÅ LÅNE BORT Kreftene i et tilbakeslag kan kontrolleres av brukeren BRUKSANVISNINGEN. hvis det er tatt passende forholdsregler. Ikke slipp sagen. Se Fig. 11. RCS36-23lgs manual.indd 97 RCS36-23lgs manual.indd 97 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 102
Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til ADVARSEL mindre eller moderate skader. (Uten advarende sikkerhetssymbol) Indikerer en situasjon som kan føre til skade ADVARSEL på ting. RCS36-23lgs manual.indd 98 RCS36-23lgs manual.indd 98 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 103
33. Sag fra oversiden - unngå å skjære i jord faktiske brukssituasjonen (der man tar hensyn til alle brukssyklusene, som tidspunktet da maskinen ble slått av og når den går på tomgang i tillegg til tiden når verktøyet arbeider) RCS36-23lgs manual.indd 99 2010/12/30 3:14...
Page 104
“ETTERFYLL SVERD- OG KJEDEOLJE” senere i denne manualen. ADVARSEL Kontroller strammingen etter innkjøring og foreta om ADVARSEL nødvendig en etterstramming. Kontroller kjedestrammingen før hver gangs buk av sagen. RCS36-23lgs manual.indd 100 RCS36-23lgs manual.indd 100 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 105
å åpne kuttet og få treet til å falle langs den begge hender så lenge motoren går. ønskede linjen. Fjern sagen fra skåret når treet begynner å falle, stopp TEKNIKKER FOR FELLING, AVKUTTING AV GRENER RCS36-23lgs manual.indd 101 RCS36-23lgs manual.indd 101 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 106
TRANSPORT AV KJEDESAGEN JUSTERING AV KJEDESTRAMMINGEN Før transport av kjedesagen må støpslet alltid trekkes ut Se Figur 2. av den elektriske kontakten og kjededekslet må skyves RCS36-23lgs manual.indd 102 RCS36-23lgs manual.indd 102 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 107
Det vil forlenge batteriets levetid. ADVARSEL For å unngå alvorlig personskade, fjern alltid batteripakken fra verktøyet før det gjennomføres noen form for vedlikeholdsarbeider. GENERELT VEDLIKEHOLD Før hver gangs bruk, inspiser hele sagen for skader, RCS36-23lgs manual.indd 103 RCS36-23lgs manual.indd 103 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 108
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk AVHENDING Elektrisk verktøy og tilbehør inneholder store mengder verdifulle ressurser og plast som kan resirkuleres. Elektriske produkter må ikke avhendes s a m m e n m e d h u s h o l d n i n g s a v f a l l . Vennligst lever elektrisk verktøy som skal avhendes til passende mottak for denne type avfall.
Page 109
ä t a l u e e t m y ö t ä v a i k u t t a v a t kytke se asianmukaisesti ja käytä sitä oikein. onnettomuuksiin. Pölyn kerääminen voi vähentää pölyyn liittyviä Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa paikoissa, vaaroja. kuten helposti syttyvien nesteiden tai kaasujen tai RCS36-23lgs manual.indd 105 2010/12/30 3:14...
Ole erittäin varovainen sahatessasi pensaita ja Vältä koskemasta akkunesteeseen liian raskaan käytön taimia. Ohut puu voi tarttua teräketjuun ja iskeytyä aiheuttaman vuodon yhteydessä. Mikäli näin tapahtuu, sinua kohti tai vetää sinut pois tasapainosta. RCS36-23lgs manual.indd 106 RCS36-23lgs manual.indd 106 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
TÄMÄN TYÖKALUN, LAINAA MYÖS TÄMÄ KÄSIKIRJA. voit vastustaa takapotkun voimaa. Käyttäjä pystyy hallitsemaan takapotkun voiman, jos hän ryhtyy asianmukaisiin varotoimiin. Älä päästä irti moottorisahasta. Katso kuvaa 11. RCS36-23lgs manual.indd 107 RCS36-23lgs manual.indd 107 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai VAROITUS vakavan vamman. Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa pienen tai VAROITUS kohtalaisen vamman. VAROITUS (Ilman symbolia) Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta saattaa vaurioitua. RCS36-23lgs manual.indd 108 RCS36-23lgs manual.indd 108 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
32. Tukki tuettu koko matkalta jonka laite on sammuksissa ja käy tyhjäkäynnillä, 33. Sahaa ylhäältä; varo sahaamasta maata varsinaisen sahausajan lisäksi) 34. Tukki tuettu päädystä. 35. Alapuolelta 36. Yläpuolelta RCS36-23lgs manual.indd 109 2010/12/30 3:14...
Page 114
H U O M . I r r o t a a k k u j a p i d ä k ä d e t k a u k a n a lukituspainikkeesta laitetta kantaessasi, jotta välttyisit vakavalta vammalta. RCS36-23lgs manual.indd 110 RCS36-23lgs manual.indd 110 2010/12/30...
Page 115
Jos tukki on tuettu yhdestä päästä, leikkaa 1/3 halkaisijaa alapuolelta. Leikkaa sitten loppu matka Pakoreitti tulee suunnitella ja tarvittaessa raivata ennen yläpuolelta. RCS36-23lgs manual.indd 111 RCS36-23lgs manual.indd 111 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 116
Käytä Ruuvaa vetopyörän suojan kiristysnuppi (kohta 15) litteää viilaa. auki vastapäivään siten, että vetopyörän suoja (kohta Pyöristä lopuksi syvyyssäädin. 14) irtoaa. HUOM: Suosittelemme, että annat huoltomiehen RCS36-23lgs manual.indd 112 RCS36-23lgs manual.indd 112 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 117
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi Ainoastaan osaluettelossa luetellut osat on tarkoitettu hoitaa syvät ja tärkeät teroitukset, sillä hänellä on asiakkaan korjaamiksi tai vaihtamiksi. Valtuutetun huollon sähkökäyttöinen teroitin. on vaihdettava kaikki muut osat. OHJAUSURAN HUOLTO VARASTOINTI in ei tehdä, ohennetut reunat voivat murtua irti TUOTTEEN VARASTOINTI...
Page 118
A gyelmeztetésekben az “elektromos szerszámgép” ujjal vagy bekapcsolt szerszámgépek áram alá kifejezés az elektromos hálózatról kábellel m ködtetett helyezése balesetekhez vezet. vagy akkumulátorról (kábel nélkül) m ködtetett A szerszámgépr l bekapcsolás el tt távolítson szerszámgépet jelenti. RCS36-23lgs manual.indd 114 2010/12/30 3:14...
éles vágóél vágószerszámok A LÁNCF RÉSZRE VONATKOZÓ SPECIÁLIS kevésbé akadnak be és könnyebben irányíthatók. A szerszámgépet, a tartozékokat és a biteket, BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK stb. ezen utasításoknak megfelel en használja RCS36-23lgs manual.indd 115 RCS36-23lgs manual.indd 115 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 120
TOVÁBBI FIGYELMEZTETÉSEK Csak fát vágjon a géppel. Ne használja másra Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok a láncf részt, mint amire szánták. Például: ne használata során fellép vibráció bizonyos RCS36-23lgs manual.indd 116 RCS36-23lgs manual.indd 116 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 121
EL ÍRÁSOKAT. RENDSZERESEN LAPOZZA FEL A KÉZIKÖNYVET ÉS MAGYARÁZZA EL AZ EL ÍRÁSOKAT A SZERSZÁM MINDEN HASZNÁLÓJÁNAK. HA KÖLCSÖNADJA EZT A SZERSZÁMOT, NE FELEDJE MELLÉKELNI HOZZÁ A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT SEM. RCS36-23lgs manual.indd 117 RCS36-23lgs manual.indd 117 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 122
Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem el zik meg, kisebb VIGYÁZAT vagy mérsékelt sérülést eredményezhet. (Biztonsági ¿ gyelmeztet szimbólum nélkül) Egy olyan helyzetet jelez, ami VIGYÁZAT anyagi kárt eredményezhet. RCS36-23lgs manual.indd 118 RCS36-23lgs manual.indd 118 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 123
át nem vágta. segítsen meghatározni, milyen óvintézkedéseket kell 32. A teljes hosszában megtámasztott rönk 33. V használat során (figyelembe véve a használat teljes vágását van kacsolva, vagy a bekapcsoláson túl üresjáratban RCS36-23lgs manual.indd 119 2010/12/30 3:14...
Page 124
új f részlánccal indítja be, hagyja a láncot forogni 2-3 A LÁNCKENÉS ELLEN RZÉSE percig. Ellen rizze a láncf részben lév olaj mennyiségét az olaj nívópálcával (7). Ha az olajszint az olaj nívópálca alsó harmadába esik, kövesse a kézikönyv RCS36-23lgs manual.indd 120 2010/12/30 3:14...
Page 125
(10. ábra). A használat megkezdése el tt be kell helyeznie az A döntési visszavágást legalább 50 mm-rel magasabban akkumulátort a gépbe. készítse, mint a bevágás vízszintes vágása. A döntési RCS36-23lgs manual.indd 121 RCS36-23lgs manual.indd 121 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 126
Egyik fától a másikhoz való továbblépéskor át a láncot a meghajtó fogaskeréken, ahogy a 3. mindig állítsa le a motort. ábrán látható. Helyezze vissza a fogaskerék fedelét (elem 14), RCS36-23lgs manual.indd 122 RCS36-23lgs manual.indd 122 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 127
és olajvezet it. A TERMÉK TÁROLÁSA Egy lapos reszel vel rendszeresen távolítsa el a sorját a vezet sínek oldaláról. Tárolás el tt vegye ki az akkumulátort a láncf részb l. RCS36-23lgs manual.indd 123 RCS36-23lgs manual.indd 123 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar HULLADÉKKEZELÉS tartalmaznak, ami újrahasznosítható. A leselejtezett elektromos termékeket nem lehet a háztartási hulladékkal együtt élettartamát. hasznosítsa újra. Az újrahasznosítással helyi önkormányzatnál vagy állapotban tárolja. forgalmazónál. Az akkumulátor Önre és a környezetre veszélyes anyagot tartalmaz.
Page 129
(bez p ívodního kabelu). ovládání elektrického QiVWURMH v neoþekávaných situacích. BEZPEýNOST PRACOVNÍ OBLASTI Správn se oblékejte. Nenoste volný od v nebo UdUåujte pracovní prostor þistý a dob e osv tlený. RCS36-23lgs manual.indd 125 2010/12/30 3:14...
Page 130
, m že mít za speciálním akumulátorem. Používání jiného typu následek poran ní osob. baterií m že zp sobit požár. Vždy udržujte ádné postavení a obsluhujte pilu RCS36-23lgs manual.indd 126 RCS36-23lgs manual.indd 126 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 131
P ÍPADNÉ DALŠÍ UŽIVATELE NÁ ADÍ. P I ZAP JýENÍ a lze se jim vyhnout provád ním správných opat ení, viz NÁ ADÍ JE NUTNÉ P JýIT I TENTO NÁVOD. níže: Udržujte pevný úchop, palce a prsty obepínají RCS36-23lgs manual.indd 127 RCS36-23lgs manual.indd 127 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 132
Oznaþuje možnou rizikovou situaci, která, pokud se jí nep edejde, m že vést POZOR k lehkému nebo st edn t žkému zran ní. (Bez bezpeþnostního výstražného symbolu) Oznaþuje situaci, která m že mít POZOR za následek vážné poškození. RCS36-23lgs manual.indd 128 RCS36-23lgs manual.indd 128 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 133
1.5 m/s 18. Vodící lišta 19. Výstup oleje Uznaná hodnota k porovnání s jiným nástrojem. 25. Úniková cesta VAROVÁNÍ 27. Zásek se mohou lišit od výše uvedených a mohou se lišit odhadu vystavení v aktuálních podm RCS36-23lgs manual.indd 129 2010/12/30 3:14...
Page 134
žet 2-3 minuty. þásti „DOPLN NÍ MAZIVA LIŠTY A E T ZU” dále v tomto návodu. VAROVÁNÍ Po zabíhací dob zkontrolujte napnutí et zu a dle pot eby et z dotáhn te. RCS36-23lgs manual.indd 130 RCS36-23lgs manual.indd 130 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 135
(položka 5) pro požadovaným sm rem nebo se nakloní zp t a s ev e et z zastavení et zové pily. pily, zastavte ezání p ed dokonþením hlavního ezu a RCS36-23lgs manual.indd 131 RCS36-23lgs manual.indd 131 2010/12/30 2010/12/30...
Page 136
Viz obrázek 2. Pokud se provádí n kolik ezání et zovou pilou, musí se Uvoln te upev ovací šroub krytu ozubeného kola pila b hem jednotlivých ezání vypínat. RCS36-23lgs manual.indd 132 RCS36-23lgs manual.indd 132 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 137
Prodloužíte tak životnost Pro zabrán ní vážných osobních poran ní vždy akumulátoru. odstra te bateriový modul z výrobku, když provádíte þišt ní nebo jakoukoliv údržbu. RCS36-23lgs manual.indd 133 RCS36-23lgs manual.indd 133 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 138
DA NO RO PL SK BG LIKVIDACE obsahují významné PQRåVWYt cenných GRGDYDWHOH SUR LQIRUPDFH R UHF\NODFL RCS36-23lgs manual.indd 134 2010/12/30 3:14...
Page 139
DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ « » Greenworkstools Greenworkstools. « .». RCS36-23lgs manual.indd 135 2010/12/30 3:14...
Page 140
DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ RCS36-23lgs manual.indd 136 RCS36-23lgs manual.indd 136 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 141
DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ – – . 11. RCS36-23lgs manual.indd 137 RCS36-23lgs manual.indd 137 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 142
DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ (Raynaud’s Syndrome). (Raynaud’s Syndrome.). RCS36-23lgs manual.indd 138 RCS36-23lgs manual.indd 138 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 143
DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ 97dB. RCS36-23lgs manual.indd 139 RCS36-23lgs manual.indd 139 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 144
2.4 m/s 254 mm < 2 s 50 ml 2.74 kg 2Ah) 20097T 3.15 kg(4Ah) 29807/29837 Oregon 91PJ040X 100NDEA041 29817/29827 Tri-link JL9D-1X40 M1431040-1041HL 80.4 dB(A) 2 dB(A) 94.1 dB(A) 2 dB(A) 97 dB(A) 2.5 m/s RCS36-23lgs manual.indd 140 2010/12/30 3:14...
Page 145
DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ 15). Greenworkstools . 2) . 2-7. . 2. RCS36-23lgs manual.indd 141 RCS36-23lgs manual.indd 141 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 146
DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ . 2. . 8) . 1. (12). « », (4), (5). . 9. RCS36-23lgs manual.indd 142 RCS36-23lgs manual.indd 142 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 147
DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ – . 10) . 10) . 2) (15), . 11) – (13) (13) . 12-15) RCS36-23lgs manual.indd 143 RCS36-23lgs manual.indd 143 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 150
Termenul „unealtă electrică” din cadrul avertismentelor se păstraţi-vă în permanenţă echilibrul și stabilitatea. Un echilibru bun vă asigură un control sporit în cazul apariţiei unor situaţii neprevăzute. ■ Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi haine largi sau RCS36-23lgs manual.indd 146 2010/12/30 3:14...
Page 151
Utilizarea altor tipuri de baterie poate precum scările, pot conduce la pierderea echilibrului sau a provoca incendii. controlului uneltei. Când bateria nu este utilizată, ţineţi-o la distanţă de RCS36-23lgs manual.indd 147 RCS36-23lgs manual.indd 147 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
și poziţionaţi-vă corpul și braţul astfel încât să ÎMPRUMUTAŢI APARATUL CUIVA, ÎMPRUMUTAŢI-I ȘI puneţi opune rezistenţă forţelor de recul. Forţele de recul ACEST MANUAL DE UTILIZARE. pot fi controlate de către operator dacă sunt luate măsuri de RCS36-23lgs manual.indd 148 RCS36-23lgs manual.indd 148 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 153
Indică o situaţie de risc potenţială care, dacă nu este evitată, poate avea ca PRECAUŢIE rezultat rănirea ușoară sau moderată. (Fără simbol alertă de siguranţă) Indică o situaţie care poate avea ca rezultat PRECAUŢIE distrugerea bunurilor. RCS36-23lgs manual.indd 149 RCS36-23lgs manual.indd 149 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
și de acelea în care funcţionează în gol pe 30. Tăierea crengilor lângă timpul de declanșare) 31. Lucraţi deasupra solului, lăsaţi crengile de sprijin până când buşteanul este tăiat. 32. Buştean sprijinit pe toată lungimea RCS36-23lgs manual.indd 150 2010/12/30 3:14...
Page 155
Permiteţi-i să funcţioneze 2~3 LANŢULUI minute. A se vedea Figura 1. ■ Verifi caţi cantitatea de ulei din ferăstrău inspectând indicatorul de nivel al uleiului (7). Dacă nivelul uleiului RCS36-23lgs manual.indd 151 RCS36-23lgs manual.indd 151 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 156
Înainte de a începe utilizarea, trebuie să instalaţi operaţii de abataj a unui copac, făcută pe partea opusă a acumulatorul în unealtă. copacului de la tăietura prin crestare în partea de jos) (Fig. 10) RCS36-23lgs manual.indd 152 RCS36-23lgs manual.indd 152 2010/12/30 2010/12/30...
Page 157
Nu permiteţi contactul ferăstrăului cu pământul. După capacul pinionului și strângeţi butonul (articol 15). terminarea operaţiei de tăiere, așteptaţi ca ferăstrăul să se ■ Respectaţi pașii prezentaţi în paragraful „REGLAREA RCS36-23lgs manual.indd 153 RCS36-23lgs manual.indd 153 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 158
■ Dacă nu este realizat pe termen lung, pilele rombice se pot ambiantă normală reduc durata de viaţă a bateriei. distanţa și deteriora bara. Niciodată nu depozitaţi bateriile când sunt descărcate. RCS36-23lgs manual.indd 154 RCS36-23lgs manual.indd 154 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 159
DA NO HU CS SK BG Depozitaţi acumulatorii încărcaţi în proporţie de 30%-50%. ELIMINARE Depozitați acumulatorul într-un loc cu temperatura mai mică de 27°C și departe de umezeală. Uneltele și accesoriile electrice conţin o cativă de resurse valoroase și Toate bateriile îşi pierd în timp din capacitatea de încărcare. reciclate.
Kontakt oleju ze skór za o eniem akumulatora celu jego Utrata sáuchu przypadku niezastosowania podniesienia lub przeniesienia nale y upewni si , wymaganych rodków ochrony sáuchu. e wy cznik zasilania znajduje si w po o eniu RCS36-23lgs manual.indd 156 2010/12/30 3:14...
Page 161
Urz dzenia elektryczne mog byü spowodowaü poparzenia lub po ary. niebezpieczne w r kach osób nie posiadaj cych Under abusive conditions, liquid may be ejected from odpowiedniego przygotowania. RCS36-23lgs manual.indd 157 RCS36-23lgs manual.indd 157 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 162
áa cuchem pilarki. Nie wolno obs ugiwa pilarki znajduj c si RCS36-23lgs manual.indd 158 RCS36-23lgs manual.indd 158 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Dbaü o zachowanie ciepáa w przypadku niskich temperatur. Podczas pracy zakáadaü r kawice zapobiegaj ce marzni ciu dáoni i nadgarstków. Badania wykazuj , gáównym czynnikiem maj cym wpáyw na wyst powanie syndromu Raynauda jest zimno. RCS36-23lgs manual.indd 159 RCS36-23lgs manual.indd 159 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 164
Potencjalnie niebezpieczna sytuacja. W przypadku jej nieunikni cia, UWAGA mo e doj ü do obra e niskiego lub redniego stopnia. (bez symbolu zagro enia bezpiecze stwa) Sytuacja gro UWAGA uszkodzeniem mienia. RCS36-23lgs manual.indd 160 RCS36-23lgs manual.indd 160 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Niepewno OPIS 2.5 m/s prowadnicy Uncertainty K 1.5 m/s Uchwyt przedni k i f i j c technicznej: Wska nik poziomu oleju innymi. 10. Prowadnica 11. Ko 12. uchwyt tylny cucha cuchowego cuchowego cucha cuchowe RCS36-23lgs manual.indd 161 2010/12/30 3:14...
Page 166
ü monta u. Otwór prowadnicy musi dobrze INSTALACJA AKUMULATORA spasowaü si (element 16) napinacza Patrz rysunek 2. áa cucha piáy. Umie ciü akumulator pilarce áa cuchowej. RCS36-23lgs manual.indd 162 RCS36-23lgs manual.indd 162 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 167
Nie wolno wykonywaü ci cia ko cówk prowadnicy! Zachowaü ostro no ü kontynuuj c rozpocz te prowadziü w kierunku przeciwnym i po przek tnej w wcze niej ci cie! stosunku do spodziewanej linii upadku drzewa. RCS36-23lgs manual.indd 163 RCS36-23lgs manual.indd 163 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 168
/dáu yc i zmierzyü odlegáo ü mi dzy prowadnic i ostrzami przecina si poprzecznie na krótsze odcinki. Wa ne jest, áa cucha. RCS36-23lgs manual.indd 164 RCS36-23lgs manual.indd 164 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 169
Dokr ciü dobrze wszystkie elementy przyst pieniem do transportowania pilarki. mocuj ce i korki; nie uruchamiaü urz dzenia dopóki RCS36-23lgs manual.indd 165 RCS36-23lgs manual.indd 165 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 170
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski klienta w celu uzyskania wsparcia. jest podatna na uszkodzenie na skutek stosowania uszkodzeniu. Do usuwania brudu, kurzu, oleju, smaru akumulator traci na jego zdolno OSTRZE ENIE wolno dopu akumulatora. UTYLIZACJA ci cennych zasobów, wyszczególnione autoryzowanym punkcie serwisowym.
Page 171
Uporaba zbiralca ali prahu. Elektriþna orodja proizvajajo iskre, ki lahko prahu lahko zmanjša nevarnosti, povezane s prahom. vnamejo prah ali hlape. Med uporabo elektriþnega orodja v bliåino ne pustite UPORABA IN NEGA ELEKTRIýNEGA ORODJA RCS36-23lgs manual.indd 167 2010/12/30 3:14...
Page 172
Tanek material se lahko zaplete stik obeh polov baterijskega vložka lahko povzroþi v verigo žage, tako da vas lahko udari ali vas vrže iz opekline ali požar. ravnotežja. RCS36-23lgs manual.indd 168 RCS36-23lgs manual.indd 168 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 173
Ne segajte proti obmoþjem, ki jih ne dosežete, in ne žagajte nad višino ramen. S tem pomagate prepreþiti nenameren dotik konice in omogoþite boljši nadzor nad verižno žago v nepriþakovanih situacijah. RCS36-23lgs manual.indd 169 RCS36-23lgs manual.indd 169 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 174
Prikazuje potencialno nevarno situacijo, ki v primeru, da se ji ne izognete, POZOR lahko povzroþi lahko ali srednje hudo poškodbo. (Brez varnostnega opozorilnega simbola) Prikazuje situacijo, ki lahko POZOR privede do poškodb lastnine. RCS36-23lgs manual.indd 170 RCS36-23lgs manual.indd 170 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Dejanske vrednosti vibracij med uporabo orodja se 25. Pot umika od uporabe orodja; prav tako pa tudi od potrebe za 26. Smer padca identi 27. Zareza 28. Zadnja zareza podiranja uporabe 29. Sklep 30. Klestenje vej podporo. RCS36-23lgs manual.indd 171 2010/12/30 3:14...
Page 176
QDGDOMHYDQMX WH D SULURþnika. OPOZORILO OPOZORILO Po vtekanju ponovno preverite napetost YHUL H in jo po 3UHG YVDNR XSRUDER åD H SUHYHULWH QDSHWRVW YHUL H SRWUHEL SRQRYQR ]DWH QLWH DELO Za popolna navodila o polnjenju glejte Priroþnik za RCS36-23lgs manual.indd 172 2010/12/30 3:14...
Page 177
Krojenje debla (slike 12–15) PODIRANJE DREVESA Krojenje pomeni žaganje debla na krajše kose. Pomembno þe sta pri krojenju in podiranju dreves udeleženi dve je, da trdno stojite in da je vaša teža enakomerno RCS36-23lgs manual.indd 173 RCS36-23lgs manual.indd 173 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 179
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko 6+5$1-(VANJ( strgalom. smirkovim papirjem. kemikalije in soli za topljenje ledu. OPOZORILO Temperature nad in pod normalno sobno temperaturo VNUDMãDMR åLYOMHQMVNR GRER EDWHULMVNH D YORåND nadomestne dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni naj bodo baterije napolnjene med 30 % in 50 %.
Page 180
Kosu, odje u i rukavice GUåLWH podalje od SIGURNOST RADNOG PROSTORA pokretnih dijelova. Široka odjeüa, nakit ili dugaþka DråLte radni prostor þist i dobro osvijetljen. Zatrpani i kosa mogu biti zahvaüeni u pokretne dijelove alata. neosvijetljeni radni prostori izazivaju nezgode. RCS36-23lgs manual.indd 176 2010/12/30 3:14...
Page 181
Samo jedan specifiþni tip baterije treba upotrebljavati s pile. beæiþnim alatom. Uporaba svih drugih baterija moæe Kada režete granu koja je zategnuta pazite se izazvati poæar. RCS36-23lgs manual.indd 177 RCS36-23lgs manual.indd 177 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 182
KONZULTIRAJTE I UPOTRIJEBITE ZA INFORMIRANJE tijela i ramena koji vam omogu uje otpor silama DRUGIH KORISNIKA. AKO NEKOM POSU–UJETE povratnog udara. Ako su poduzete pravilne mjere ALAT, POSUDITE GA ZAJEDNO S PRIRUýNIKOM. RCS36-23lgs manual.indd 178 RCS36-23lgs manual.indd 178 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 183
Naznaþuje potencijalno opasnu situaciju, koja ako se ne izbjegne dovodi do OPREZ lakših ili srednjih ozljeda. (Bez sigurnosnog simbola upozorenja) Naznaþuje situaciju koja može dovesti OPREZ do ošteüenja imovine. RCS36-23lgs manual.indd 179 RCS36-23lgs manual.indd 179 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 184
29. Zglob 30. Rezanje grane korištenju alata i o potrebi utvr ivanja sigurnosnih mjera za zaštitu operatera koje se temelje na procjeni u obzir sve dijelove radnog ciklusa kao što su vrijeme RCS36-23lgs manual.indd 180 2010/12/30 3:14...
Page 185
2 do 3 minute. UPOZORENJE UPOZORENJE Prije svakog korištenja pile provjerite nategnutost Nakon uvodnog vremena pokretanja provjerite lanca. nategnutost lanca i ako je potrebno ponovno ga nategnite. RCS36-23lgs manual.indd 181 RCS36-23lgs manual.indd 181 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 186
Uvijek se þvrsto uprite i držite pilu þvrsto s obje ruke dok za obaranje i upotrijebite drvene, plastiþne ii aluminijske je motor pokrenut. klinove kako biste otvorili rez i pustili stablo uzduž željene linije pada. RCS36-23lgs manual.indd 182 RCS36-23lgs manual.indd 182 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 187
Jedan puni spremnik za ulje omoguüuje vam korištenje pile od 20 do 40 min. PODEŠAVANJE NATEGNUTOSTI LANCA Pogledajte sliku 2. TRANSPORTIRANJE PILE Malo otpustite gumb za protezanja poklopca Prije transportiranja pile uvijek uklonite utikaþ iz izvora RCS36-23lgs manual.indd 183 RCS36-23lgs manual.indd 183 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 188
þišüenja ili izvo enja bilo kakvog punjenja. Ako tijekom duljeg razdoblja ne rabite alat, održavanja. punite bateriju svakog mjeseca ili svaka dva mjeseca. To Êe produljiti trajanje baterije. RCS36-23lgs manual.indd 184 RCS36-23lgs manual.indd 184 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski ZBRINJAVANJE OTPADA koje se mogu reciklirati. Molimo vas da ih reciklirate gdje je to trgovca radi savjeta o recikliranju. Baterije VDGUåH materijal koji je opasan za vas i okoliš. Mora se ukloniti i RGORåLWL u odvojenom odlagalištu koji...
Page 190
Kandke tööks sobivat riietust. Ärge kandke lõtvu Korrastamata ja pimedas kohas töötamisel võivad juhtuda õnnetused. riideid ja ehteid. Hoidke juuksed, riietusesemed Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikes ja töökindad liikuvatest osadest eemal. Lõdvad RCS36-23lgs manual.indd 186 2010/12/30 3:14...
Page 191
üle. vigastuse või tulekahju tekkimise ohu. Pinge all oleva oksa saagimisel olge tähelepanelik tagasilöögi suhtes. Kui puidukiudude pinge vabaneb, Kui akut ei kasutata, hoidke see eemal sellistest RCS36-23lgs manual.indd 187 RCS36-23lgs manual.indd 187 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 192
Hoidke saagi nii, et pöidlad ja sõrmed on kindlalt KELLELEGI LAENATES ANDKE KAASA KA NEED mõlema käepideme ümber ning hoidke oma JUHISED. keha ning käsivarred nii, et saate tagasilöögist tulenevaid jõudusid vastu võtta. Operaatoril on RCS36-23lgs manual.indd 188 RCS36-23lgs manual.indd 188 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 193
Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda surma või HOIATUS tõsise kehavigastusega. Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda väiksemate ETTEVAATUST või mõõdukate kehavigastustega. Märksõna ilma ohutussümbolita – osutab olukorrale, mis võib põhjustada ETTEVAATUST varakahju. RCS36-23lgs manual.indd 189 RCS36-23lgs manual.indd 189 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
31. Ärge laasige alumisi oksi enne, kui palk on järgatud. 32. Palk on toetatud kogu pikkuses 33. Maapinna puudutamise vältimiseks saagige ainult ülapoolelt (ülalõige) 34. Palk toetub maapinnale ühe otsaga. RCS36-23lgs manual.indd 190 2010/12/30 3:14...
Page 195
3–4 mm võrra. Uue saeketi kasutamisel laske sael enne tööleasumist töötada 2–3 minutit. Iga kord enne sae kasutama hakkamist kontrollige keti pingust. HOIATUS Pärast sissetöötamist kontrollige keti pingust ja pingutage ketti seejärel vajaduse korral uuesti. RCS36-23lgs manual.indd 191 RCS36-23lgs manual.indd 191 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 196
Puude langetamine Kui puude langetamisel ja järkamisel töötab samaaegselt Pinge all olevad harud tuleb ära lõigata altpoolt üles, et kaks või rohkem töötajat, siis peab langetamine toimuma sae kinnijäämist vältida. RCS36-23lgs manual.indd 192 RCS36-23lgs manual.indd 192 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 197
JUHTLATI JA KETI ASENDAMINE (joonised 2, 3, 5, 7) Kui sügavuse piiramisnukk ulatub kaliibrist pärast Keti reguleerimiseks pange saag tasasele mõnda teritamist kõrgemale, siis viilige nukk horisontaalsele pinnale. madalamaks. Kasutage lapikviili. RCS36-23lgs manual.indd 193 RCS36-23lgs manual.indd 193 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 198
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti Kasutaja tohib vahetada või parandada ainult neid osi, mis ümardada. on varuosade loetelus vastavalt tähistatud. Kõiki muid osi MÄRKUS. Soovitame põhjalik ja tähtis teritamine lasta tohib vahetada ainult volitatud hoolduskeskuses. teha teenindajal, kellel on hambaterituspink. JUHTLATI HOOLDAMINE HOIUSTAMINE SEADME HOIUSTAMINE...
Page 199
Saugokite plaukus, GU XåLX ir pirštines toliau Darbo vieta turi b ti švari ir gerai apšviesta. nuo judanþi dali . Laisvi GUDEXåLDL, papuošalai ar Nelaimingi atsitikimai vyksta netvarkingose ar tamsiose ilgi plaukai gali sipainioti judanþias rankio dalis. RCS36-23lgs manual.indd 195 2010/12/30 3:14...
Pjaudami tempt šak saugokit s, kad ji neatšokt . raktai, varžtai, vinys, ar bet kokio kito daikto, galinþio Kai atsileidžia medžio pluošto tempimas, inertin šaka sujungti jos kontaktus, o tai gali sukelti nudegim ar RCS36-23lgs manual.indd 196 RCS36-23lgs manual.indd 196 2010/12/30 2010/12/30...
Page 201
Operatorius gali valdyti atatrankos j g , jei jis PERDUOKITE TAIP PAT IR Š NAUDOJIMO VADOV . imasi atitinkam atsargumo priemoni . Nepaleiskite grandininio pj klo. Žr. 11 pav. Nesiekite per toli ir nepjaukite virš peþi lygio. Taip RCS36-23lgs manual.indd 197 RCS36-23lgs manual.indd 197 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 202
SP JIMAS arba sunkiai susižeisti. Reiškia, kad situacija yra potencialiai pavojinga, jos neišvengus, galima ATSARGIAI lengvai ar vidutiniškai susižeisti. ATSARGIAI (Be saugos sp jamojo ženklo). Reiškia nuosavyb s žalos tikimyb . RCS36-23lgs manual.indd 198 RCS36-23lgs manual.indd 198 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 203
1.5 m/s Deklaruotas vibracijos lygis yra išmatuotas standartinio palyginimui. 17. Krumpliaratis 18. Pjovimo juostos kreiptuvas 19. Tepalo anga 20. Pjovimo juostos griovelis SP JIMAS 22. Pjoviklis 23. Kirtimo kryptis 24. Pavojinga zona 27. Griovelis 29. tvaras RCS36-23lgs manual.indd 199 2010/12/30 3:14...
Page 204
Kai grandin gerai tempta, v l priveržkite ranken l esant jo apaþioje. (punktas 15). Išimkite iš grandininio pj klo akumuliatori . Pastaba: Pj klo grandin s tempimas yra tinkamas, jei RCS36-23lgs manual.indd 200 RCS36-23lgs manual.indd 200 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 205
Laikykite abiem rankomis, nykšþiais ir pirštais su m už medžius, kuris atliekamas priešingoje medžio pjovai ranken . J s kairioji ranka turi laikyti ranken taip, kad pus je) (10 pav.) nykštys b t apaþioje. RCS36-23lgs manual.indd 201 RCS36-23lgs manual.indd 201 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 206
, palaukite, kol pj klo grandin Užd kite krumpliaraþio dangtel (punktas 14), sustos. Visada išjunkite varikl prieš perkeldami pj kl nuo priveržkite krumpliaraþio dangtel ir ranken l (punktas vieno medžio prie kito. 15). RCS36-23lgs manual.indd 202 RCS36-23lgs manual.indd 202 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 207
To neatlikus ilgo veikimo metu, „plunksnuoti kraštai” eksploatavimo laik . gali b ti pažeisti ir sugadinti juost . Akumuliatoriaus nepad kite saugoti, kai jis yra Jei vienas b gis aukštesnis už kit , b tina juos RCS36-23lgs manual.indd 203 RCS36-23lgs manual.indd 203 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 208
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai ATLIEK UTILIZAVIMAS kuriuos galima perdirbti. Prašom perdirbti perdirbimui skirtoje Akumuliatoriuose jums aplinkai pavojingos RCS36-23lgs manual.indd 204 2010/12/30 3:14...
Darba zonai j b t t rai un labi apgaismotai. 3LH UXåRW s V ap UEV URWDVOLHWDV vai DUL PDWL var ie erties XQ WXPã s viet s palielin V QH DG MXPX ULVNL NXVW DM s da V Nelietojiet elektroinstrumentus eksploz v vid , RCS36-23lgs manual.indd 205 2010/12/30 3:14...
Page 210
Bezvada elektriskajam darbar kam dr kst lietot tikai Nestr d jiet motorz kok . Str d jot viena noteikta veida akumulatoru. Lietojot cita veida motorz i kok , var b t traumas. akumulatoru, var notikt aizdegšan s. RCS36-23lgs manual.indd 206 RCS36-23lgs manual.indd 206 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 211
DARBAR KU. JA DARBAR KU K DAM AIZDODAT, TAD ermeni un rokas t , lai var tu notur t atsitienu. DODIET L DZI AR ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU. Operators var kontrol t atsitiena sp kus, ja ir veikti RCS36-23lgs manual.indd 207 RCS36-23lgs manual.indd 207 2010/12/30 2010/12/30...
Page 212
Nor da uz potenci lu b stam bu, kura, ja to nenov rš, var izrais t UZMAN BU! mazas vai vid ji nopietnas traumas. (Bez br din juma simbola) Nor da uz situ ciju, kas var izrais t pašuma UZMAN BU! boj jumus. RCS36-23lgs manual.indd 208 RCS36-23lgs manual.indd 208 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 213
23. Krišanas virziens š 26. Krišanas virziens var atš irties no iepriekšmin 27. Ierobs 28. Atpaka 30. Zaru ciršana ram, laiku, kad r ba instruments tiek izsl gts un cik ilgi notiek tukšgaita atzarots. RCS36-23lgs manual.indd 209 2010/12/30 3:14...
Page 214
EKSPLUAT CIJA Pilnas l d šanas instrukcijas skatiet sava Greenworkstools akumulatora l d t ja mode u lietošanas rokasgr mat s. RCS36-23lgs manual.indd 210 RCS36-23lgs manual.indd 210 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 215
Nogrieziet mazos zarus GARIN ŠANAS TEHNIKAS ar vienu z jumu. Skatiet 9. att. Nospiegotus zarus j z no apakšas uz augšu, lai tie Koka g šana neiespiestu z RCS36-23lgs manual.indd 211 RCS36-23lgs manual.indd 211 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 216
V l jiet tikai ar kust bu uz priekšu, l dz visas zoba pagriežot to pulkste r d t ja kust bas virzien . asmens nodiluš s da as ir nov l tas. Saskaitiet, cik reizes v l j t vienu zoba asmeni, lai RCS36-23lgs manual.indd 212 RCS36-23lgs manual.indd 212 2010/12/30 2010/12/30...
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski jos zobus. Tikai deta uma m var remont PIEZ ME: M u vai seviš SLIEDES APKOPE ram, Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas rezerves 27°C un nav mitruma. Ja nepieciešama deta as. Citu rezerves jiet akumulatoru reizi m iesp piem...
Page 218
THUPtQ „elektrické stroje“ vo varovaniach oznaþuje osôb. QiVWURM napájaný káblom z elektrického zdroja alebo HOHNWULFNê VWURM QDSiMDQê ] EDWpULH EH] NiEOD Neprehá ajte. 9åG\ XGUåXMWH správny postoj a rovnováhu. Týmto sa XPRå uje lepšie ovládanie elektrického stroja v neoþakávaných situáciách. RCS36-23lgs manual.indd 214 2010/12/30 3:14...
Page 219
Vhodné riziko nehody. ochranné obleþenie znižuje riziko zranenia zapríþinené Na nabíjanie akumulátora používajte len nabíjaþku odletujúcimi úlomkami, alebo náhodným kontaktom odporúþanú výrobcom. použití nevhodnej s pílou. RCS36-23lgs manual.indd 215 RCS36-23lgs manual.indd 215 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 220
ALŠÍCH POUŽÍVATE OV. AK TENTO V ROBOK Rukoväte držte pevne všetkými prstami, s oboma NIEKOMU POŽIýIATE, POŽIýAJTE AJ TIETO POKYNY. rukami a telom v takej polohe, aby ste mohli zvládnu prípadný spätný ráz. Spätný ráz sa RCS36-23lgs manual.indd 216 RCS36-23lgs manual.indd 216 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 221
Oznaþuje potenciálne nebezpeþnú situáciu, ktorá môže vyústi v ahké, VÝSTRAHA alebo stredne ažké zranenie. (bez výstražnej znaþky s výkriþníkom) Oznaþuje situáciu, ktorá môže VÝSTRAHA zapríþini škody na majetku. RCS36-23lgs manual.indd 217 RCS36-23lgs manual.indd 217 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 222
2.74 kg (2Ah) 3.14 kg (4Ah) 29807/29837 Baterijo OPIS Polnilnik 29817/29827 Hlavný Nárazové ostria 2.5 m/s vibrácií ah 1.5 m/s 23. Smer stínania VAROVANIE 28. Zadný podtínací rez 29. Záves atina neprepíli. 33. Pí te do zeme RCS36-23lgs manual.indd 218 2010/12/30 3:14...
Page 223
Naštartujte pílu s novou re azou a nechajte pracova na vo nobehu 2~3 minúty. VAROVANIE VAROVANIE Pred každým použitím skontrolujte napnutie re aze. Po zábehu znovu skontrolujte napnutie a v prípade potreby re az znovu dotiahnite. RCS36-23lgs manual.indd 219 RCS36-23lgs manual.indd 219 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 224
Prerezávanie kme a (Obrázky 12-15) Stínanie stromu Prerezávanie je rezanie kme a na menšie þasti. Je Ak sa stína strom a takisto sa aj skracuje iný strom nevyhnutné ma pevné postavenie a správne rozloži RCS36-23lgs manual.indd 220 RCS36-23lgs manual.indd 220 2010/12/30 2010/12/30 3:14...
Page 225
Uistite sa, že máte správnu náhradnú vodiacu lištu nieko konásobnom naostrení, vynulujte jej úrove . a re az – bližšie informácie nájdete v produktovej Použite plochý pilník. špeci¿ kácii v tomto návode. Nakoniec zaokrúhlite obmedzovaciu pätku. RCS36-23lgs manual.indd 221 RCS36-23lgs manual.indd 221 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 226
DA NO HU CS RU RO POZNÁMKA: USKLADNENIE VAROVANIE VAROVANIE alebo vykonávaní akejko LIKVIDÁCIA VAROVANIE...
Page 227
DA NO HU CS RU RO „ “ Greenworkstools Greenworkstools. OFF ( RCS36-23lgs manual.indd 223 2010/12/30 3:14...
Page 228
DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ON ( OFF ( ON ( " " " ", RCS36-23lgs manual.indd 224 RCS36-23lgs manual.indd 224 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 229
DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË RCS36-23lgs manual.indd 225 RCS36-23lgs manual.indd 225 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 230
DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË Raynaud’s Syndrome, 153 mm (6 in.) 229 mm (9 in.), . 11 (Raynaud’s Syndrome). RCS36-23lgs manual.indd 226 RCS36-23lgs manual.indd 226 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 231
DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË - 97dB. RCS36-23lgs manual.indd 227 RCS36-23lgs manual.indd 227 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
Page 232
24V DC 2.4 m/s 254 mm < 2 s 50 ml 2.74 kg(2Ah) 20097T 3.15 kg(4Ah) 29807/29837 29817/29827 Oregon 91PJ040X 100NDEA041 80.4 dB(A) Tri-link JL9D-1X40 M1431040-1041HL 2 dB(A) 94.1 dB(A) 2 dB(A) 97 dB(A) 2.5 m/s RCS36-23lgs manual.indd 228 2010/12/30 3:14...
PÉRIODE DE LA GARANTIE Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty is de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre...
PERÍODO DE GARANTÍA Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra für Maschinen im professionellen Einsatz verfügbar, weil Greenworks...
PERÍODO DE GARANTIA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
GARANTIPERIOD GARANTIETERMIJN Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks...
Page 242
GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
Page 243
Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille SZAVATOSSÁGI IDŐ TAKUUKAUSI Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel...
Ремни vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů, ● Фильтры kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se ● Зажимные устройства и держатели инструмента zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce. 12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные...
Page 245
PERIOADA DE GARAN IE Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja...
Page 246
RAZDOBLJE JAMSTVA GARANCIJSKI ROK Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je...
Page 247
GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIIAEG Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
Page 248
GARANTIJAS PERIODS ZÁRUČNÁ DOBA Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre Greenworks Tools ierīcēm ir 30 dienu garantija, jo tās ir galvenokārt...
Page 249
двигатели, трансмисии) от други производители – за тези елементи са в сила гаранционните условия на съответния производител освен в случаите, когато Greenworks Tools Europe GmbH се съгласи да покрие щетите, които не се покриват от гаранционния период на този производител.
Page 250
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Fabricant: Globe tools limited. Adresse: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique: Nom: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresse: Globe TRROV XURSH...
Page 251
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Fabricant: Globe tools limited. Adresse: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique: Nom: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresse: Globe TRROV XURSH...
Page 252
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Übersetzung Der Originalen Anleitungen) Hersteller: Globe Tools limited. Adresse: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: Name: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresse: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
Page 253
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC (Traduzione Dalle Istruzioni Originali) Ditta produttrice: Globe Tools Limited Indirizzo: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico: Nome: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Indirizzo: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
Page 254
EC CONFORMITEITSVERKLARING (Vertaling Van De Originele Instructies) Fabrikant: Globe Tools Limited Adres: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Naam: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adres: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
Page 255
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING (Oversættelse Fra Original Brugsanvisning) Fabrikant: Globe Tools Limited Adresse: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Navn: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresse: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
Page 256
EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös) Valmistaja: Globe Tools Limited Osoite: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Osoite: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
Page 257
PROHLÁŠENÍ O SHOD EC (P eklad Z Originálních Pokyn ) Výrobce: Globe Tools Limited Adresa: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Jméno a adresa osoby pov ené ídit technickou dokumentaci: Jméno: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresa: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
Page 258
DECLARA IE DE CONFORMITATE EC (Traducere Din Versiunea Original A Instruc iunilor) Produc tor: Globe Tools Limited Adresa: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Numele i adresa persoanei autorizate s întocmeasc dosarul tehnic: Nume: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresa: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
Page 259
IZJAVA EC O SKLADNOSTI (Prevod Originalnih Navodil) Proizvajalec: Globe Tools Limited Naslov: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Ime in naslov osebe, ki je pooblašþena za sestavljanje tehniþne dokumentacije: Ime: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Naslov: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr.
Page 260
EC VASTAVUSDEKLARATSIOON (Originaaljuhendi Tõlge) Tootja: Globe Tools Limited Aadress: Changzhou Globe Tools Ltd. No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress. Nimi: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Aadress: Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany Kinnitame, et see toode Nimetus .....................Kettsaag Mudel ......................97T...
Page 261
EC ATBILST BAS PAZI OJUMS (Tulkojums No Ori in l s Dokument cijas) 20097T PREHLÁSENIE O ZHODE EC (Preklad Z Pôvodných Inštrukcií) 20097T RCS1835&2040_23lgs(2009.11).indd Sec1:250 09-12-8 6:59...
Page 262
Globe Tools Europe 1 Etage Schillingsrotterstr. 38, 50996 Cologne Germany 20097T EN55014-1:2006, EN55014-2:1997 A1:2001 A2:2008, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:2008, EN61000-3-11:2000 EN 60745-1:2009; EN60745-2-13:2009; EN ISO 3744:1995; EN ISO22868 :2008; : 4 dB(A) : 3dB(A) 7 dB(A) RCS1835&2040_23lgs(2009.11).indd Sec1:251 09-12-8 6:59...