UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
CSF403
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Sommaire des Matières pour GreenWorks Tools 2005807
Page 1
GD40CS18 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 2
English Description........5 Fell a tree........... 6 Limb a tree..........7 Overview............ 5 Buck a log...........7 Safety..........5 Maintenance........7 Installation........5 Adjust the chain tension......7 Unpack the machine........5 Sharpen the cutters........8 Assemble the guide bar and the chain..5 Guide bar maintenance......
Page 3
English DESCRIPTION UNPACK THE MACHINE WARNING OVERVIEW Make sure that you correctly assemble the machine Figure 1-22 before use. Guide bar cover 24 Danger zone WARNING Front handle 25 Escape route guard / chain brake 26 Direction of fall • If the parts have damage, do not use the machine.
English 1. Press the lock-out button. WARNING 2. Press the trigger while you hold the lock-out button. • If the battery pack or charger is damaged, replace 3. Release the lock-out button. the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops IMPORTANT before you install or remove the battery pack.
Page 5
English • The location of larger branches. • When the log is held on one end, • The wind direction. 1. Cut the first time 1/3 of the diameter from the • There are no dirt, stones, loose bark, nails, and bottom.
English • There is too much space between the drive links WARNING and the rivets. A slack chain may jump off and cause serious or even • The cut speed is slow fatal injury. • Sharpening the chain many times but it does not increase the cutting speed.
English TRANSPORTATION AND Problem Possible cause Solution STORAGE The motor runs The chain is too Adjust the chain but the chain tight. tension. Before you move the machine, always does not rotate. Replace the • Remove the battery pack from the machine. The guide bar guide bar and and the chain...
English Problem Possible cause Solution No load speed 20 m/s The machine Pull the chain Guide bar length 400 mm does not start. brake in the di- The chain brake Chain stop < 0.2 s rection of the is engaged. user to disen- Chain oil capacity 180 ml...
Page 9
Address: Propellergatan 1, 211 15 Mal- mö, Sweden Herewith we declare that the product Category: Chainsaw Model: 2005807(CSF403) Serial number: See product rating label Year of Construc- See product rating label tion: • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
Page 10
Deutsch Beschreibung......13 Baum entasten......... 15 Einen Stamm ablängen......15 Überblick..........13 Wartung und Instandhaltung..16 Sicherheit........13 Einstellen der Kettenspannung....16 Montage........13 Schärfen der Schneiden......16 Maschine auspacken........13 Wartung der Führungsschiene....16 Führungsschiene und Kette montieren..13 Zugabe von Schienen- und Akkupack einsetzen.........
Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG ÜBERBLICK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor Abbildung 1-22 dem Gebrauch richtig montiert haben. Führungsschiene- 24 Gefahrenzone nabdeckung WARNUNG 25 Fluchtweg Frontgriffschutz / 26 Fallrichtung • Wenn Teile beschädigt sein sollten, verwenden Kettenbremse 27 Kerbe Sie die Maschine nicht.
Deutsch 2. Fügen Sie Schmierstoff hinzu, wenn es notwendig HINWEIS ist. Wenn Sie die Kettensäge mit einer neuen Kette starten, machen Sie einen Probelauf für 2-3 Minuten. DIE MASCHINE HALTEN Eine neue Kette wird nach dem ersten Gebrauch länger, prüfen Sie die Spannung und ziehen Sie die Abbildung 8 Kette gegebenenfalls an.
Deutsch Empfehlung, dass der Erstanwender als Mindestübung c) stellen Sie die Maschine ab; Stämme erst auf einem Sägebock oder einer Wiege d) entfernen Sie sich entlang des Fluchtwegs; schneiden sollte. achten Sie auf herunterhängende Zweige und achten Sie darauf, wo Sie hintreten. Bevor Sie anfangen, einen Baum zu fällen, stellen Sie sicher, dass BAUM ENTASTEN...
Deutsch WARTUNG UND SCHÄRFEN DER SCHNEIDEN INSTANDHALTUNG Schärfen Sie die Schneiden, wenn die Kette nur noch schwer in das Holz eindringt. VORSICHT HINWEIS Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und mineralölbasierte Materialien nicht mit den Wir empfehlen, dass Sie wichtige Schärfarbeiten in Kunststoffteilen in Berührung kommen.
Deutsch 3. Schmierbohrungen reinigen. • frei von korrosionsfördernden Mitteln wie Gartenchemikalien und Auftausalzen ist. 4. Entgraten Sie die Kanten und feilen Sie die Schneiden mit einer Flachfeile eben. FEHLERBEHEBUNG Ersetzen Sie die Schiene, wenn: • die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder (die Problem Mögliche Urs- Lösung...
Page 16
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Der Motor läuft, Stellen Sie die Die Maschine Ziehen Sie die Die Kette ist zu aber die Kette Kettenspannung startet nicht. Die Ketten- Kettenbremse in fest gespannt. dreht sich nicht. ein.
Kettenstopp < 0.2 s Hiermit erklären wir, dass das Produkt Fassungsvermögen Ket- 180 ml tenöl Kategorie: Kettensäge Gewicht (ohne Akkupack) 3.8 kg Modell: 2005807(CSF403) Gemessener Schalldruck- = 92 dB(A), K Seriennummer: Siehe Produktetikett pegel dB(A) Baujahr: Siehe Produktetikett Gemessener Schallleis- = 101.1dB(A)
Page 18
Deutsch • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/ Klauseln von) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden: • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Gemessener Schall-...
Page 19
Español Descripción........22 Desramado de un árbol......24 Tronzado de un tronco......24 Perspectiva general........22 Mantenimiento......24 Seguridad........22 Ajuste de la tensión de la cadena.... 25 Instalación........22 Afilado de los cortadores......25 Desembalaje de la máquina ....22 Mantenimiento de la espada....25 Montaje de la barra de guía y la cadena..
Page 20
Español DESCRIPCIÓN AVISO No coloque la batería hasta que no haya montado PERSPECTIVA GENERAL todas las piezas. Figura 1-22 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA Cubierta de barra 22 Cortador de guía 23 Dirección de tala AVISO Protección de asa 24 Zona de peligro Asegúrese de montar correctamente la máquina antes delantera / freno de 25 Vía de evacuación...
Español SUJECIÓN DE LA MÁQUINA NOTA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga Figura 8 una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se 1. Sujete la motosierra con la mano derecha en el asa alarga después del primer uso, examine la tensión y posterior y la mano izquierda en el asa delantera.
Page 22
Español DESRAMADO DE UN ÁRBOL Se recomienda que los usuarios primerizos, como práctica mínima, corten los troncos sobre un caballete o Figura 11. una base. Desramar es quitar las ramas de un árbol caído. Antes de empezar a talar un árbol, asegúrese de que 1.
Español 3. Afile la placa superior, la placa lateral y el calibrador PRECAUCIÓN de profundidad con una lima plana. No utilice disolventes o detergentes fuertes en la 4. Afile todos los cortadores a los ángulos carcasa o los componentes de plástico. especificados y a la misma longitud.
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE Utilice un lubricante para barras y cadenas que sea Problema Posible causa Solución solo para cadenas y engrasadores de cadenas. La barra de guía La cadena está Ajuste la tensión y la cadena se demasiado ten- de la cadena.
Page 25
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución El motor funcio- La cadena está Ajuste la tensión La máquina no Tire del freno de na pero la cade- demasiado ten- de la cadena. se pone en El freno de la ca- la cadena en la na no gira.
Por la presente declaramos que el producto Capacidad de aceite para 180 ml cadena Categoría: Motosierra Peso (sin batería) 3.8 kg Modelo: 2005807(CSF403) Nivel de presión acústica = 92dB(A), K Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- medida dB(A) ción del producto Año de construc- Véase la etiqueta de clasifica-...
Page 27
Italiano Descrizione........30 Abbattimento di un albero......32 Diramatura di un albero......32 Panoramica..........30 Taglio in pezzi.......... 32 Sicurezza........30 Manutenzione......33 Installazione........ 30 Regolazione della tensione della Disimballaggio dell'apparecchio....30 catena............33 Assemblaggio della barra guida e Affilatura dei taglienti........ 33 della catena..........30 Manutenzione della barra guida....
Page 28
Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE PANORAMICA AVVERTIMENTO Non modificare o installare accessori non Figure 1-22 raccomandati dal costruttore. Coprilama 22 Tagliente Protezione 23 Direzione di AVVERTIMENTO impugnatura abbattimento Non inserire il gruppo batteria finché l'assemblaggio anteriore / freno 24 Zona di pericolo non è...
Italiano CONTROLLO DELLA 10. Tenere la catena. Consultare la sezione Regolare la tensione della catena. LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA 11. Dopo aver regolato correttamente la tensione della NOTA catena, serrare i dadi. Non usare l'apparecchio senza una quantità NOTA sufficiente di lubrificante per catena. Dopo aver installato una nuova catena, effettuare un test azionando la sega a catena per 2-3 minuti.
Italiano 2. Ruotare la mano sinistra intorno all'impugnatura b) Mantenere una quantità sufficiente di legno anteriore per attivare il freno catena. affinché funga da cerniera, per impedire all'albero di ruotare su se stesso e cadere nella 3. Tirare la protezione dell'impugnatura anteriore / direzione errata.
Italiano 1. posizionarsi a monte del tronco; NOTA 2. controllare la sega a catena; Non è necessario rimuovere la copertura della catena 3. afferrare le impugnature saldamente; per regolare la tensione della catena. 4. rilasciare la pressione quando si raggiunge la 3.
Italiano • posizionare il coprilama sulla barra guida e sulla NOTA catena. Assicurarsi di capovolgere periodicamente la barra Prima di riporre l'apparecchio, guida affinché l'usura sia simmetrica. • rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio; 1. Lubrificare i cuscinetti sul naso del pignone (se •...
Page 33
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione Il motore funzio- Regolare la ten- L'apparecchio Tirare il freno La catena è trop- na ma la catena sione della cate- non si avvia. Il freno catena è catena verso po tesa. non ruota.
Capacità serbatoio 180 ml dell'olio Categoria: Motosega Peso (senza gruppo bat- 3.8 kg Modello: 2005807(CSF403) teria) Numero di serie: consultare la targa del prodotto Livello di pressione so- = 92dB(A), K Anno di fabbrica- consultare la targa del prodotto nora misurato...
Page 35
Français Description........38 Abattage d'arbre........39 Ébranchage d'un arbre......40 Aperçu............38 Tronçonnage de bille........40 Sécurité........38 Maintenance........41 Installation........38 Ajustement de tension de chaîne..... 41 Déballage de la machine......38 Affûtage de coupeurs....... 41 Assemblage de la barre de guidage et Maintenance de barre de guidage....41 de la chaîne..........38 Ajout de lubrifiant pour barre et chaîne..
Français DESCRIPTION INSTALLATION APERÇU AVERTISSEMENT Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui Figure 1-22 ne seraient pas recommandés par le fabricant. Cache de barre de 23 Sens d'abattage guidage 24 Zone de danger AVERTISSEMENT Protection de 25 Voie d'évacuation Ne mettez pas le pack-batterie avant d'avoir assemblé...
Français 11. Serrez les écrous lorsque la chaîne est bien tendue. 2. Ajoutez du lubrifiant, si nécessaire. REMARQUE MAINTIEN DE LA MACHINE Si vous démarrez la tronçonneuse avec une nouvelle Figure 8 chaîne, testez-la 2-3 minutes. Une nouvelle chaîne s'allonge après le premier usage. Examinez la tension 1.
Français Nous recommandons à un utilisateur débutant de c) Posez la machine. commencer, au minimum, par la pratique de la coupe d) Écartez-vous selon la voie d'évacuation. Faites de billes sur un berceau ou un chevalet de sciage. attention avec les branches en surplomb et votre équilibre.
Français MAINTENANCE REMARQUE Nous recommandons de contacter un centre AVERTISSEMENT d'entretien équipé d'un affûteur électrique pour les travaux d'affûtage importants. Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent Figure 16-19.
Français DÉPANNAGE • l'intérieur de la barre de guidage est usé et fait pencher la chaîne d'un côté. Problème Cause possible Solution AJOUT DE LUBRIFIANT POUR La barre de gui- La chaîne est Ajustez la ten- BARRE ET CHAÎNE dage et la trop tendue.
Page 41
Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le moteur tourne La chaîne est Ajustez la ten- La machine ne Tirez le frein de mais pas la trop tendue. sion de chaîne. démarre pas. Le frein de chaîne dans le chaîne.
Butée de chaîne < 0.2 s Catégorie : Tronçonneuse Capacité en huile de 180 ml chaîne Modèle : 2005807(CSF403) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques Poids (sans pack-batter- 3.8 kg du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques...
Page 43
Français En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes européennes harmonisées suivantes ont été appliquées : • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Niveau de puis- : 101.1dB(A)
Page 44
Português Descrição........47 Cortar os ramos de uma árvore....49 Cortar um tronco........49 Vista pormenorizada........ 47 Manutenção.........50 Segurança........47 Ajustar a tensão da corrente....50 Instalação........47 Afiar os cortadores........50 Retire a máquina da caixa......47 Manutenção da barra de orientação..50 Monte a barra de orientação e a Adicionar lubrificante à...
Português DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO VISTA PORMENORIZADA AVISO Não altere nem crie acessórios para além dos Imagem 1-22 recomendados pelo fabricante. Cobertura da barra 22 Cortador de orientação 23 Direção da queda AVISO Proteção da pega 24 Zona de perigo Não coloque a bateria até montar todas as peças. dianteira / travão 25 Caminho de fuga da corrente...
Português 11. Aperte as porcas quando a corrente estiver bem 2. Se necessário, adicione lubrificante. tensa. SEGURAR A MÁQUINA NOTA Imagem 8 Se ligar a motosserra com uma corrente nova, teste-a durante 2 a 3 minutos. Uma corrente nova fica mais 1.
Português Recomendamos que, quando utilizar o aparelho pela d) Afaste-se pelo caminho de fuga. Tenha cuidado primeira vez, pratique um pouco, cortando troncos num com ramos que estejam por cima de si e com o cavalete ou suporte. seu equilíbrio. Antes de começar o abate de uma árvore, certifique-se CORTAR OS RAMOS DE UMA de que...
Português MANUTENÇÃO NOTA Recomendamos que seja um centro de reparação CUIDADO com afiadora elétrica a efetuar os trabalhos de afiação. Não permita que fluido dos travões, gasolina, materiais à base de petróleo toquem nas peças de plástico. Os químicos podem causar danos no plástico Imagem 16-19.
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • O interior da barra de orientação estiver gasto e fizer a corrente inclinar para um dos lados. Problema Causa possível Solução ADICIONAR LUBRIFICANTE À A barra de orien- A corrente está Ajuste a tensão BARRA E À CORRENTE tação e a cor- demasiado aper- da corrente.
Page 50
Português Problema Causa possível Solução Problema Causa possível Solução O motor funcio- A corrente está Ajuste a tensão A máquina não Puxe o travão da na, mas a cor- demasiado aper- da corrente. liga. O travão da cor- corrente na di- rente não roda.
< 0.2 s Capacidade do depósito 180 ml Categoria: Motosserra do óleo da corrente Modelo: 2005807(CSF403) Peso (sem a bateria) 3.8 kg Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- Nível de pressão do som = 92dB(A), K cações do produto...
Page 52
Engels Beschrijving......... 55 Een boom vellen........56 Een boom snoeien........57 Overzicht..........55 Een boomstam verzagen......57 Veiligheid........55 Onderhoud........57 Installatie........55 De kettingspanning aanpassen....58 Pak de machine uit........55 De snijschakels slijpen......58 De kettinggeleider en de ketting in Onderhoud van de kettinggeleider... 58 elkaar zetten..........55 Smeermiddel voor de geleider en Het accupack installeren......
Page 53
Engels BESCHRIJVING PAK DE MACHINE UIT WAARSCHUWING OVERZICHT Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Afbeelding 1-22 gebruik. Kettinggeleiderhoes 24 Gevarenzone WAARSCHUWING Voorste handvatkap / 25 Ontsnappingsroute kettingrem 26 Valrichting • Gebruik de machine niet als onderdelen Voorste handgreep 27 Inkeping beschadigd zijn.
Page 54
Engels HET ACCUPACK INSTALLEREN 2. Houd de handvatten vast met de duimen en vingers rondom de handvatten. Afbeelding 2 3. Zorg dat uw linkerhand het voorste handvat vasthoudt en uw duim zich onder het handvat WAARSCHUWING bevindt. • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het accupack of de lader te vervangen.
Engels • De bediening mag niet leiden tot 1. Laat de lager zittende takken aan de stam zodat de stam niet de grond raakt. • Letsel aan personen. 2. Verwijder kleine takken in één beweging. • Het raken van nutsleidingen. Als de boom nutsleidingen raakt, neem onmiddellijk contact 3.
Engels 2. Slijp de hoeken van de tanden met een ronde vijl LET OP! met een 5/32 inch (4 mm) diameter. Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet 3. Slijp de bovenplaat, de zijplaat en de diepteaanslag schoon met een agressief schoonmaakmiddel. met een platte vijl.
Engels PROBLEEMOPLOSSING SMEERMIDDEL VOOR DE GELEIDER EN KETTING BIJVULLEN Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak Controleer de hoeveelheid olie in het gereedschap. Als De kettinggeleid- De ketting is te Pas de ketting- het oliepeil laag is, vult u smeermiddel voor de geleider er en ketting strak aanges- spanning aan.
Page 58
Engels Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak De motor loopt De ketting is te Pas de ketting- De machine start Trek de ketting- maar de ketting strak aanges- spanning aan. niet. rem in de richt- De kettingrem is draait niet rond.
Wij verklaren hierbij dat het product Kettingstop < 0.2 s Inhoud kettingolie 180 ml Categorie: Kettingzaag Gewicht (zonder accu- 3.8 kg Model: 2005807(CSF403) pack) Serienummer: Zie typeplaatje van product Gemeten geluidsdrukni- = 92dB(A), K Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product veau dB(A) Gemeten geluidsvermo- = 101.1dB(A)
Page 60
Русский Описание........63 Раскряжевка дерева.......65 Техобслуживание...... 66 Обзор............63 Техника безопасности....63 Регулировка натяжения цепи....66 Заточка цепи........... 66 Монтаж........63 Техобслуживание направляющей Распаковка машины....... 63 шины............66 Сборка направляющей шины и цепи..63 Доливка смазки направляющей Установка аккумуляторной батареи..64 шины...
Page 61
Русский ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ОБЗОР ВНИМАНИЕ Запрещается использовать и применять не Рис. 1–22 рекомендованные производителем Чехол для шины 24 Опасная зона принадлежности. Передняя 25 Отходной путь защитная ВНИМАНИЕ 26 Направление рукоятка / цепной падения Не устанавливайте АКБ до окончательной сборки тормоз 27 Подпил...
Page 62
Русский 10. Натяните цепь. См. Регулировка натяжения Рис. 1 цепи. 1. Проверьте уровень смазки пилы по индикатору 11. Затяните гайки после надлежащей натяжки цепи. масла. 2. Добавьте смазку, если это необходимо. ПРИМЕЧАНИЕ При установке на пилу новой цепи необходимо ДЕРЖИТЕ МАШИНУ произвести...
Русский ВАЛКА ДЕРЕВА 4. Когда дерево начинает падать, a) Выньте пилу из пропила. Рис. 9-10. b) Остановите машину. Рекомендация для неопытного пользователя: для c) Отключите пилу. приобретения опыта вначале необходимо d) Отойдите от дерева по пути отхода. Не производить распил дерева на козлах. ударьтесь...
Русский ЗАТОЧКА ЦЕПИ 3. Переносите пилу от дерева к дереву. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Необходимо заточить цепь, если она с трудом входит в дерево. ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Не допускайте контакта тормозной жидкости, При необходимости затачивания цепи бензина, материалов на основе нефти с рекомендуется обращаться в сервисный центр, в пластмассовыми...
Русский 4. Удалите заусенцы с кромок и выровняйте зубцы • Располагается далеко от материалов, круглым напильником. способных вызвать коррозию, например, от садовых химикатов и антиобледенителей. Замените шину, если: ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ • канавка не соответствует высоте приводных звеньев (не должны касаться дна канавки). НЕИСПРАВНОСТЕЙ...
Page 66
Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Двигатель Отрегулируйте Машина не Потяните Цепь работает, но натяжения запускается. Включен цепной тормоз перетянута. цепь не цепи. цепной тормоз. на себя, чтобы вращается. отключить его. При Направляющая необходимости Перед шина и цепь замените...
Русский Проблема Возможная Решение Масса (без 3.8 kg причина аккумуляторной батареи) Двигатель Отпустите работает, но курковый Измеренный уровень = 92дБ(A), K Па пила пилит Машина выключатель, звукового давления дБ(A) неправильно перешла в чтобы снова Измеренный уровень = 101.1дБ(A) или двигатель режим...
Page 68
Русский Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Цепная пила Модель: 2005807(CSF403) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директивы о машинном оборудовании 2006/42/EC. • удовлетворяет соответствующим требованиям следующих директив ЕС: • 2014/30/EU •...
Page 69
Suomi Kuvaus........72 Tukin katkaisu.......... 74 Kunnossapito.......74 Yleiskatsaus..........72 Turvallisuus......... 72 Ketjun kireyden säätö.......74 Terien teroittaminen......... 75 Asennus........72 Terälevyn kunnossapito......75 Pura kone pakkauksesta......72 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen Terälevyn ja teräketjun asentaminen..72 lisääminen..........75 Akun asentaminen........72 Kuljettaminen ja säilytys....75 Poista akku..........73 Vianmääritys........76 Käyttö..........
Page 70
Suomi KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS YLEISKATSAUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. Kuva 1-22 Terälevyn suojus 24 Vaarallinen alue VAROITUS Etukahvan suojus / 25 Poistumisreitti • Jos osissa on vaurioita, älä käytä konetta. ketjujarru 26 Kaatumissuunta • Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta. Etukahva 27 Lovi •...
Page 71
Suomi 2. Paina liipaisinta pitäen samanaikaisesti lukituksen VAROITUS vapautuspainiketta. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai 3. Vapauta lukituksen vapautuspainike. laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä TÄRKEÄÄ ennen kuin asennat tai poistat akun. Ketjujarru täytyy vapauttaa, jotta moottorisaha •...
Suomi 1. Tee kaatolovi alemmalle kohdalle. Varmista, että 1. Sahaa ensin 1/3 halkaisijasta yläpuolelta. tämä on 2. Sahaa sitten 2/3 yläpuolelta loppuun asti. a) 1/3 puun halkaisijasta. • Jos tukki on rinteessä, b) Kaatumissuunnan puolella. 1. Seiso ylärinteen puolella. 2. Hallitse moottorisahaa, VARO 3.
Suomi 3. Puhdista voiteluaukot. HUOMAA 4. Poista reunojen purseet ja hio teriä lattaviilalla. Ketjun suojusta ei tarvitse irrottaa ketjun kireyden säätöä varten. Vaihda terälevy, jos: • ura ei sovi vetolenkkien korkeuteen (vetolenkit eivät 3. Käännä ketjun säätöruuvia myötäpäivään ketjun saa koskettaa pohjaa). kiristämiseksi.
Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori käy ja Teräketju on tyl- Teroita tai vaih- Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu ketju pyörii, mut- sä. da teräketju. Terälevy ja ketju Ketju on liian kir- Säädä ketjun kir- ta saha ei katk- Teräketju pyörii Käännä...
Suomi TEKNISET TIEDOT Täten vakuutamme, että tuote Luokka: Moottorisaha Jännite 40 V DC Malli: 2005807(CSF403) Joutokäyntinopeus 20 m/s Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Terälevyn pituus 400 mm Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi Ketjujarru < 0.2 s Jarruöljyn tilavuus 180 ml • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset.
Page 76
Svenska Beskrivning........79 Kvista trädet..........81 Kapa en stam........... 81 Översikt............ 79 Underhåll........81 Säkerhet........79 Justera kedjans spänning......81 Installation........79 Att vässa kedjans tänder......82 Packa upp maskinen........ 79 Underhåll av svärdet........ 82 Montera svärdet och kedjan..... 79 Fyll på svärd- och kedjeolja......82 Montera batteripaketet......
Page 77
Svenska BESKRIVNING PACKA UPP MASKINEN VARNING ÖVERSIKT Kontrollera att maskinen är rätt monterad före Figur 1-22 användning. Svärdskydd 26 Fallriktning VARNING Främre 27 Riktskär handtagsskydd/ 28 Fällskär • Använd inte maskinen om någon del är skadad. kedjebroms 29 Gångjärn • Använd inte maskinen om någon del saknas.
Svenska STARTA MASKINEN VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är Figur 1. skadade. 1. Tryck på spärrknappen. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat 2. Dra in gashandtaget samtidigt som du håller innan du monterar eller tar bort batteripaketet. spärrknappen nedtryckt.
Svenska • Att reträttvägarna diagonalt bakom fällriktningen är Kapning är att såga stammen på längden. Se till att du fria. Fällriktningen kontrolleras av står stadigt och har god balans. Lyft stammen om det är möjligt och håll den med grenar, stammar eller stöd. •...
Svenska • Om såghastigheten är långsam VARNING • Kedjan vässas många gånger utan att En slak kedja kan hoppa av och orsaka allvarliga eller såghastigheten ökar. Kedjan är sliten. till och med dödliga skador. UNDERHÅLL AV SVÄRDET OBSERVERA Figur 20-21. Använd skyddshandskar om du rör vid kedjan, svärdet NOTERA eller delar nära kedjan.
Svenska TRANSPORT OCH Problem Möjlig orsak Lösning FÖRVARING Motorn går men Kedjan är för Justera kedjans kedjan rör sig hårt spänd. spänning. Innan du flyttar maskinen ska du inte. Byt svärdet och • Ta ut batteripacket från maskinen. Svärdet och ked- kedjan om det är jan är skadade.
Peter Söderström atur. Adress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige TEKNISKA DATA Härmed försäkras att produkten Spänning 40 V DC Kategori: Motorsåg Obelastad hastighet 20 m/s Modell: 2005807(CSF403) Svärdets längd 400 mm Serienummer: Se produktens typskylt Kedjestopp < 0.2 s...
Page 83
Svenska Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet (2006/42/EG). • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har använts: •...
Page 84
Norsk Beskrivelse........87 Fell et tre..........88 Kvist et tre ..........89 Oversikt............ 87 Kapp et tømmer........89 Sikkerhet........87 Vedlikehold........89 Installasjon........87 Juster kjedestrammingen......89 Utpakking av maskinen......87 Gjør kutterne skarpere......90 Monter styrestangen og kjedet....87 Vedlikehold av sverd ....... 90 Installer batteripakken......
Page 85
Norsk BESKRIVELSE UTPAKKING AV MASKINEN ADVARSEL OVERSIKT Sørg for at maskinen monteres på korrekt måte før du Tabell 1-22 benytter den. Styrestangdeksel 24 Faresone ADVARSEL Fronthåndtakbeskyttelse/ 25 Rømningsvei kjedebrems 26 Fallretning • Er noen av delene ødelagt, må du ikke bruke Fremre håndtak 27 Innsnitt maskinen.
Page 86
Norsk 2. Trykk på utløseren mens du holder låseknappen. ADVARSEL 3. Slipp låseknappen. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes ut. VIKTIG • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet Kjedebremsen må kobles fra for at kjedesagen skal helt før du installerer eller tar ut batteripakken.
Norsk • vindretningen 1. Klipp først 1/3 av diameteren fra bunnen. • at treet er fritt for jord, steiner, løs bark, spikre og 2. Klipp den deretter fra toppen for å fullføre stifter. kappingen. • Når loggen holdes i to ender, 1.
Norsk 1. Stopp maskinen. MERK 2. Løsne låsemutrene med skiftenøkkelen. Sørg for å snu sverdet med jevne mellomrom, slik at MERK slitasjen på sverdet holdes symmetrisk. 1. Dersom sverdet er utstyrt med et nesehjul, må Det er ikke nødvendig å fjerne kjededekselet for å lagrene på...
Page 89
Norsk Før du setter maskinen til oppbevaring, må du alltid Problem Mulig årsak Løsning gjøre følgende: Motoren kjører, Kjedet er for Juster kjedes- • Ta batteripakken ut av maskinen. men kjedet går stramt. trammingen. • Fjern smuss og fremmedelementer fra maskinen. ikke rundt.
Propellergatan 1, 211 15 Malmö, temperaturfor- temperatur. Sverige hold. Vi erklærer herved at produktet TEKNISKE DATA Kategori: Kjedesag Spenning 40 V DC Modell: 2005807(CSF403) Hastighet uten belastning 20 m/s Serienummer: Se typeetikett på produkt Sverdlengde 400 mm Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt...
Page 91
Norsk • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EC. • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC og 2005/88/EC • 2011/65/EU og (EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte EU-standardene har vært brukt: •...
Page 92
Dansk Beskrivelse........95 Afgrening..........97 Opskæring af en træstamme....97 Oversigt............ 95 Vedligeholdelse......97 Sikkerhed........95 Juster kædespændingen......97 Samling........95 Filing af savtænderne.......98 Pak maskinen ud........95 Vedligeholdelse af savsværdet....98 Monter savsværdet og kæden....95 Fyld smøremidlet til savsværdet og Sæt batteripakken i........95 kæden på...
Page 93
Dansk BESKRIVELSE PAK MASKINEN UD ADVARSEL OVERSIGT Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. Figur 1-22 Hylster til savsværd 25 Flugtrute ADVARSEL Skærm til forhåndtag/ 26 Falderetning • Hvis nogle dele er beskadige, må maskinen ikke kædebremse 27 Udskæring bruges.
Page 94
Dansk 2. Tryk på udløseren, mens du holder låseknappen ADVARSEL nede. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal 3. Slip låseknappen. du skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før VIGTIGT du sætter batteriet i eller tager det ud. Kædebremsen skal løsnes for at kædesaven kan •...
Dansk • Placeringen af større grene. træstammen, så den holdes over jorden med dens grene, en anden stamme eller en stor klods. • Vindretningen. • Der ikke er snavs, sten, løs bark, søm eller • Når træstammen holdes i sin fulde længde, skal den hæfteklammer på...
Dansk • Kæden er blevet sleben mange gange, uden at ADVARSEL savhastigheden bliver bedre. Kæden er slidt. En løstsiddende kæde kan køre at sporet og gøre seriøs skade og endda være livsfarligt. VEDLIGEHOLDELSE AF SAVSVÆRDET FORSIGTIG Figur 20-21. Brug beskyttelseshandsker i tilfælde, at du rører BEMÆRK kæden, savsværdet eller stederne rundt om kæden.
Dansk TRANSPORT OG Problem Mulig årsag Løsning OPBEVARING Motoren kører, Kæden er for Juster kædes- men kæden drej- stram. pændingen. Inden maskinen flyttes, skal du altid er ikke rundt. Savsværdet og Skift savsværdet • Tag batteripakken ud af maskinen. kæden er beska- og kæden, hvis •...
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Hasthastighed uden be- 20 m/s lastning Maskinen starter Træk kæde- ikke. bremsen i re- Savsværdets længde 400 mm Kædebremsen tning af bruge- er i brug. Kædestop < 0.2 s ren, for at frigøre den. Kædeoliekapacitet 180 ml Sørg for, at Vægt (uden batteripakke) 3.8 kg...
Page 99
Dansk Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Kædesav Model: 2005807(CSF403) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: •...
Page 100
Polski Opis........... 103 Obalanie drzewa........104 Okrzesywanie drzewa......105 Informacje ogólne........103 Przecinanie kłód........105 Bezpieczeństwo......103 Konserwacja......105 Instalowanie......103 Ustaw napięcia łańcucha......106 Rozpakuj urządzenie......103 Ostrzenie ostrzy........106 Montaż prowadnicy i łańcucha....103 Konserwacja prowadnicy......106 Zainstalować akumulator......104 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..106 Wyjmij akumulator........
Polski OPIS OSTRZEŻENIE Komplet akumulatora należy włożyć po zmontowaniu INFORMACJE OGÓLNE wszystkich części. Rysunek 1 -22 ROZPAKUJ URZĄDZENIE Pokrywa 22 Nóż prowadnicy 23 Kierunek obalania OSTRZEŻENIE Osłona przedniego 24 Strefa zagrożenia Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone uchwytu / hamulec 25 Droga przed użyciem.
Page 102
Polski ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. 3. Upewnij się, że lewa ręka trzyma przedni uchwyt a kciuk jest pod uchwytem. Rysunek 2 WŁĄCZ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE Rysunek 1. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień je. 1. Wcisnąć przycisk odblokowania. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma 2.
Polski • spowoduje strat w mieniu. 4. Zachowaj szerokie, dolne gałęzie jako podpora do zakończenia okrzesywania. • Użytkownik nie znajduje się w niebezpiecznym obszarze, np. na stoku. PRZECINANIE KŁÓD • Drogi ewakuacyjne do tyłu i po przekątnej względem kierunku upadania nie są zablokowane. Kierunek Rysunek 12-15.
Polski USTAW NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA. UWAGA Podczas działania, Rysunek 2-7. • Przytrzymaj pilnik płasko przy powierzchni, którą Im więcej używasz łańcucha, tym staje się on dłuższy. chcesz naostrzyć. Należy regularnie ustawiać łańcuch, by zlikwidować luz. • Użyj punktu środkowego paska pilnika. Naprężaj łańcuch bardzo mocno, ale tak by można było •...
Polski ROZWIĄZYWANIE 1. Poluzować i zdjąć zakrętkę ze zbiornika oleju. PROBLEMÓW 2. Dolej oleju do pojemnika na olej. 3. Sprawdź wskaźnik oleju, by upewnić się, że w Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie zbiorniku na olej nie ma żadnych zanieczyszczeń podczas dodawania oleju. Prowadnica i Łańcuch jest Ustaw napięcia...
Page 106
Polski Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Silnik działa, ale Łańcuch jest Ustaw napięcia Urządzenie nie Pociągnij hamu- łańcuch nie ob- zbyt napięty. łańcucha. włącza się. lec łańcucha w Hamulec łańcu- raca się. kierunku użyt- cha włączony. Wymień prowad- kownika, by go Prowadnica i nicę...
My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Zatrzymanie łańcucha < 0.2 s Kategoria: Pilarka łańcuchowa Pojemność zbiornika ole- 180 ml Model: 2005807(CSF403) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową Waga (bez akumulatora) 3.8 kg na produkcie Mierzony poziom ciśnie- = 92dB(A), K Rok produkcji: Zobacz tabliczkę...
Page 109
Česky POPIS VAROVÁNÍ Nevkládejte akumulátor, dokud nenainstalujete POPIS všechny součásti. Obrázek 1-22 ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ Kryt vodicí lišty 22 Zub Chránič přední 23 Směr kácení VAROVÁNÍ rukojeti / řetězová 24 Nebezpečná zóna Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj. brzda 25 Úniková...
Page 110
Česky 1. Stiskněte blokovací tlačítko. VAROVÁNÍ 2. Stiskněte spoušť společně se zmáčknutým • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, blokovacím tlačítkem. vyměňte akumulátor nebo nabíječku. 3. Povolte blokovací tlačítko. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte motor a počkejte, až se zastaví. DŮLEŽITÉ...
Česky • jaký je směr větru. 1. Odřízněte nejprve 1/3 průměru ze spodu. • na stromu nejsou nečistoty, kameny, volná kůra, 2. Odřízněte pak horní část, abyste přerušili hřebíky a spony. propojení. • Když je kláda podepřena na obou koncích, 1.
Česky 1. Zastavte stroj. POZNÁMKA 2. Uvolněte klíčem pojistné matice. Ujistěte se, že se vodicí lišta pravidelně obrací, aby se POZNÁMKA zachovalo její symetrické opotřebení. 1. Promažte ložiska na nosu lišty (pokud je přítomna) s Není nutné demontovat kryt řetězu pro nastavení maznicí...
Česky • Odčerpejte všechen zbytkový olej ze stroje. Problém Možná příčina Řešení • Vyjměte akumulátor ze stroje. Motor běží, ale Řetěz je příliš Nastavení nap- • Odstraňte veškerý nežádoucí materiál ze stroje. řetěz se neotáčí. napnutý. nutí řetězu. • Ujistěte se, že skladovací prostor je Pokud je to Vodicí...
Česky Problém Možná příčina Řešení Kapacita řetězového 180 ml oleje Stroj se nespus- Vytáhněte řetě- tí. Řetězová brzda zovou brzdu ve Hmotnost (bez akumulá- 3.8 kg je zapnutá. směru uživatele toru) pro její uvolnění. Měřená hladina akustic- = 92dB(A), K Ujistěte se, že kého tlaku dB(A)
Page 115
Česky Model: 2005807(CSF403) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/EU •...
Page 117
Slovenčina POPIS VAROVANIE Nevkladajte akumulátor, kým nenainštalujete všetky PREHĽAD súčasti. Obrázok 1-22 ROZBALENIE STROJA Kryt vodiacej lišty 22 Zub Chránič prednej 23 Smer rúbania VAROVANIE rukoväte/reťazová 24 Nebezpečná zóna Pred použitím sa uistite, že ste správne zložili stroj. brzda 25 Úniková cesta Predná...
Page 118
Slovenčina 1. Stlačte blokovacie tlačidlo. VAROVANIE 2. Stlačte spúšťač spoločne so stlačeným blokovacím • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, tlačidlom. vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. 3. Povoľte blokovacie tlačidlo. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. DÔLEŽITÉ...
Slovenčina • aký je smer vetra. 1. Odrežte najprv 1/3 priemeru zospodu. • na strome nie sú nečistoty, kamene, uvoľnená kôra, 2. Odrežte potom hornú časť, aby ste prerušili klince a spony. prepojenie. • Keď je guľatina podopretá na dvoch koncoch, 1.
Slovenčina 1. Stroj zastavte. POZNÁMKA 2. Uvoľnite kľúčom poistné matice. Uistite sa, že sa vodiaca lišta pravidelne obracia, aby POZNÁMKA sa zachovalo jej symetrické opotrebovanie. 1. Premažte ložiská na nose lišty (ak je prítomná) s Nie je nutné demontovať kryt reťaze pre nastavenie maznicou (nie je súčasťou dodávky).
Slovenčina • Odčerpajte všetok zvyškový olej zo stroja. Problém Možná príčina Riešenie • Vyberte akumulátor zo stroja. Motor beží, ale Reťaz je príliš Nastavenie nap- • Odstráňte všetok nežiadúci materiál zo stroja. reťaz sa neotá- napnutá. nutia reťaze. • Uistite sa, že skladovací priestor je ča.
Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie Kapacita reťazového ole- 180 ml Stroj sa nespus- Vytiahnite reťa- tí. zovú brzdu v Hmotnosť (bez akumulá- 3.8 kg Reťazová brzda smere používa- tora) je zapnutá. teľa pre jej uvoľ- Meraná hladina akustic- = 92dB(A), K nenie.
Page 123
Slovenčina Model: 2005807(CSF403) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrobku Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: •...
Page 125
Slovenščina OPIS RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO PREGLED Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno Slike 122 sestavljena. Zaščita za vodilo 23 Smer sečnje OPOZORILO Pokrov za sprednji 24 Območje ročaj/zavora verige nevarnosti • Če so deli poškodovani, naprave ne uporabljajte. Sprednji ročaj 25 Pot umika •...
Page 126
Slovenščina 1. Pritisnite gumb za izklop zapore. OPOZORILO 2. Ko držite gumb za izklop zapore, hkrati pritisnite • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga sprožilec. zamenjajte. 3. Sprostite gumb za izklop zapore. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem ustavi, preden namestite ali odstranite POMEMBNO akumulator.
Slovenščina • Poti umika, ki potekajo nazaj in diagonalno glede na deblo od tal, tako da se opira na veje, hlode ali smer padca, so prehodne. Smer sečnje upošteva podložke. • naravno nagnjenost drevesa. • Če je deblo podprto po celotni dolžini, naredite rez navzdol.
Slovenščina • Razmak med členi pogonskega zobnika in kovicami OPOZORILO je premajhen. Upadla veriga se lahko iztakne in povzroči hujše • Hitrost žaganja je premajhna. poškodbe ali celo smrt. • Verigo ste že večkrat nabrusili, vendar žaganje ne poteka hitreje. Veriga je obrabljena. PREVIDNO VZDRŽEVANJE VODILA Če se boste dotikali verige, vodila ali območja okoli...
Slovenščina POMEMBNO Težava Možen vzrok Rešitev Ne uporabljajte umazanega, rabljenega ali Motor se za- Veriga je preveč Nastavite nape- onesnaženega olja. Takšno olje lahko poškoduje žene, vendar se napeta. tost verige. vodilo ali verigo. veriga ne premi- Vodilo in veriga Po potrebi za- sta poškodova- menjajte vodilo...
Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev Ni obremenitvene hitrosti 20 m/s Naprava se ne Zavoro verige Dolžina vodila 400 mm zažene. Zavora verige je povlecite v smeri Blokada verige < 0.2 s aktivirana. uporabnika, da jo sprostite. Prostornina olja za verigo 180 ml Preverite, ali sli- Teža (brez akumulatorja) 3.8 kg šite »klik«...
Page 131
Slovenščina Kategorija: Verižna žaga Model: 2005807(CSF403) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdel- Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdel- • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: •...
Page 132
Hrvatski Opis........... 135 Rušenje drveta........136 Odsijecanje grana s drveta.....137 Pregled........... 135 Razrezivanje debla.........137 Sigurnost........135 Održavanje........ 137 Ugradnja........135 Podešavanje napetosti lanca....137 Vađenje stroja iz ambalaže....135 Oštrenje reznih elemenata..... 138 Montiranje vodilice i lanca...... 135 Održavanje vodilice........ 138 Umetnite bateriju........
Page 133
Hrvatski OPIS UPOZORENJE Nemojte umetati baterijski modul dok niste sastavili PREGLED sve dijelove. Sl. 1-22 VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE Navlaka za vodilicu 23 Smjer rušenja Prednji štitnik 24 Opasno područje UPOZORENJE drške/ kočnica 25 Evakuacijski put Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. lanca 26 Smjer pada Prednja drška...
Hrvatski 1. Pritisnite gumb za blokadu. UPOZORENJE 2. Pritisnite okidač dok držite pritisnutim gumb za • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, blokadu. zamijenite baterijski modul ili punjač. 3. Otpustite gumb za blokadu. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
Hrvatski • Smjer vjetra. 1. prvi put odrežite 1/3 promjera počevši odozdo. • Na stablu ne smije biti prljavštine, kamenja, otpale 2. drugi put režite odozgo i završite razrezivanje. kore, čavala i spajalica. • Ako je deblo učvršćeno na dva kraja, 1.
Hrvatski ODRŽAVANJE VODILICE OPREZ Nosite zaštitne rukavice ako ćete dirati lanac, vodilicu Slika 20-21. ili područja oko lanca. NAPOMENA 1. zaustavite rad stroja. Povremeno ga preokrenite kako bi se vodilica 2. Otpustite sigurnosne matice ključem. simetrično trošila. NAPOMENA 1. Podmažite ležajeve na prednjem lančaniku (ako postoji) koristeći štrcaljku (nije isporučena).
Hrvatski • Postavite zaštitnu futrolu na vodilicu i lanac. Problem Mogući uzrok Rješenje Prije skladištenja stroja, učinite sljedeće Motor radi, ali la- Lanac je prejako Podesite nape- nac se ne ok- zategnut. tost lanca. • Izvadite baterijski modul iz stroja. reće.
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Zaustavljanje lanca < 0.2 s Stroj se ne može Povucite kočnicu Količina ulja lanca 180 ml pokrenuti. Aktivirana je par- lanca prema sebi Težina (bez baterijskog 3.8 kg kirna kočnica. kako biste ju modula) deaktivirali. Izmjerena razina tlaka = 92dB(A), K Pazite da gumb...
Page 139
Hrvatski Kategorija: Motorna pila Model: 2005807(CSF403) Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: •...
Page 140
Magyar Leírás........143 Gallyazás..........145 Fatörzsek aprítása........145 Áttekintés..........143 Karbantartás......145 Biztonság........143 A lánc feszességének beállítása.... 145 Üzembehelyezés.......143 Pengék élezése........146 A gép kicsomagolása......143 A láncvezető karbantartása....146 A láncvezető és lánc összeszerelése..143 Láncvezető és lánc kenőanyag Helyezze be az akkumulátoregységet..143 feltöltése..........146 Az akkumulátoregység kivétele....144 Szállítás és tárolás....
Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS ÁTTEKINTÉS Ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte- össze a gépet 1-22. ábra használat előtt. Láncvezető 22 Vágó burkolat FIGYELMEZTETÉS 23 Döntési irány Elülső fogantyú 24 Veszély zóna • Amennyiben alkatrészek megsérülnek, ne védőburkolat/ 25 Menekülő út használja a gépet.
Magyar 3. A bal kezével az első fogantyút fogja, és a FIGYELMEZTETÉS hüvelykujja a fogantyú alatt legyen. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a A GÉP ELINDÍTÁSA töltőt. Ábra 1. • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt felhelyezi vagy leveszi az 1.
Magyar • A használó nem a veszélyes területen van, például Az aprítás során kisebb darabokra kell vágni a rönköt. a terület lejtős részén. Tartsa meg az egyensúlyát. Ha lehetséges, emelje meg a rönköt, és tartsa meg az ágakkal, a rönkökkel vagy az •...
Magyar Feszítse meg a láncot a lehető legnagyobb mértékben, MEGJEGYZÉS de ne annyira, hogy már kézzel ne tudja szabadon A folyamat közben körbehúzni a láncot. • tartsa az élezendő felülettel párhuzamosan a FIGYELMEZTETÉS reszelőt. Egy megnyúlt lánc leugorhat, és súlyos, akár halálos •...
Magyar HIBAELHÁRÍTÁS MEGJEGYZÉS A gép a gyárból láncvezető és lánc kenőanyag nélkül Probléma Lehetséges ok Megoldás érkezik. A láncvezető és Állítsa be a lánc A lánc túl feszes. lánc felforróso- feszességét. 1. Oldja ki, és távolítsa el a sapkát az olajtartályról. dott, és füstöl.
Page 146
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor jár, de a Állítsa be a lánc A gép nem indul A kioldáshoz A lánc túl feszes. lánc nem forog feszességét. A láncfék nem ill- húzza a láncfé- eszkedik. ket a használó...
20 m/s Ezennel kijelentjük, hogy a termék Láncvezető hossza 400 mm Kategória: Láncfűrész Lánc leállító < 0.2 s Modell: 2005807(CSF403) Lánc olaj kapacitás 180 ml Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Súly (akkumulátoregység 3.8 kg Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját nélkül)
Page 148
Magyar • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Mért hangteljesít- : 101.1dB(A) ményszint: Garantált hangtelje- :104dB(A) WA.d sítményszint: Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv V.
Page 149
Română Descriere........152 Tăierea crengilor unui copac doborât..154 Tăierea buștenilor la lungime....154 Prezentare generală.......152 Întreținere........155 Siguranță........152 Reglarea tensiunii în lanţ......155 Instalare........152 Ascuțiți cuțitele........155 Dezambalarea mașinii......152 Întreţinerea şinei de ghidare....155 Asamblați șina de ghidare și lanțul..152 Adăugarea lubrifiantului pentru şină şi Instalarea setului de acumulatori....153 lanţ............156 Scoaterea setului de acumulatori...
Română DESCRIERE INSTALARE PREZENTARE GENERALĂ AVERTISMENT Nu utilizaţi și nu modificați accesorii care nu sunt Figura 1-22 recomandate de producător. Apărătoarea șinei 24 Zonă periculoasă de ghidare 25 Traseu de AVERTISMENT Apărătoare mâner evacuare Nu introduceți setul de acumulatori până când nu frontal / frână...
Română Figura 1 NOTĂ 1. Examinați nivelul de lubrifiant al ferăstrăului cu lanț Dacă porniți ferăstrăul cu lanț cu un lanț nou, efectuați de la indicatorul de ulei. un test timp de 2-3 minute. Un lanț nou devine mai lung după prima utilizare, verificați tensiunea și 2.
Română DOBORÂREA UNUI COPAC b) Opriţi mașina. c) Puneți mașina jos. Figura 9-10. d) Depărtați-vă pe calea de evacuare. Fiți atent la Se recomandă ca prima dată utilizatorul să exerseze ramurile de deasupra și la pașii dvs. tăierea buştenilor pe o capră de tăiat lemne. TĂIEREA CRENGILOR UNUI Înainte de a începe să...
Română ÎNTREȚINERE NOTĂ Vă recomandăm să apelați la un centru de service, ATENȚIE echipat cu ascuțitoare electrică, pentru efectuarea lucrărilor importante de ascuțire. Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact cu lichid de frână, benzină, materiale pe bază de petrol.
Română DEPANARE • interiorul șinei de ghidare este uzat și face ca lanțul să fie înclinat într-o parte. Problemă Cauză posibilă Soluție ADĂUGAREA LUBRIFIANTULUI Șina de ghidare Lanțul este prea Reglați tensiu- PENTRU ŞINĂ ŞI LANŢ și lanțul devin strâns. nea în lanţ.
Page 155
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Motorul funcțion- Lanțul este prea Reglați tensiu- Maşina nu por- Trageți frâna de ează, dar lanțul strâns. nea în lanţ. neşte. Frâna de lanţ lanț în direcția nu se rotește. este activată. utilizatorului pen- Înlocuiți șina de tru a o dezactiva.
< 0.2 s Capacitate ulei de lanţ 180 ml Categorie: Ferăstrău cu lanţ Greutate (fără setul de 3.8 kg Model: 2005807(CSF403) acumulatori) Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracter- Nivel de presiune sonoră = 92dB(A), K istici tehnice măsurat dB(A) Anul fabricaţiei:...
Page 157
български Описание........160 Кастрене на дърво........162 Разрязване на дърво......162 Преглед..........160 Поддръжка....... 163 Безопасност......160 Регулиране на обтягането на Монтаж........160 веригата..........163 Разопаковайте машината....160 Заточване на резците......163 Сглобяване на водещата щанга и Поддръжка на водещата щанга..164 веригата..........
Page 158
български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕГЛЕД ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не променяйте или правете аксесоари, които не са Фигура 1-22 препоръчани от производителя. Капак на 24 Опасна зона водещата щанга 25 Маршрут за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предпазител на бягство Не поставяйте акумулаторната батерия, докато не предната 26 Посока на падане сглобите...
Page 159
български 10. Обтегнете веригата. Вижте Регулиране на ВАЖНО обтягането на веригата. Проверявайте обтягането на веригата преди всяка 11. Затегнете гайките, когато веригата е добре употреба. обтегната. БЕЛЕЖКА ПРОВЕРЯВАЙТЕ СМАЗВАНЕТО НА ВЕРИГАТА Ако стартирате верижния трион с нова верига, извършете тест за 2-3 минути. Новата верига се БЕЛЕЖКА...
български 1. Стартирайте машината. 2. Направете изреза за изсичане не по-малък от 50 mm и по-висок от изреза за отбелязване на 2. Завъртете лявата си ръка около предната нивото. Уверете се, че изрезът ръкохватка, за да задействате верижната спирачка. a) е паралелен на изреза за отбелязване на нивото.
Page 161
български 2. Отрежете втория път долните 2/3 отдолу, за ВНИМАНИЕ да завършите разрязването. Носете защитни ръкавици, ако докосвате веригата, • Когато дървото е върху склон, щангата или зоната около веригата. 1. Застанете от горната страна на склона. 1. Спрете машината. 2.
български • Дължината на режещите ръбове е по-малка от 5 4. Поставете маслената капачка. 5. Затегнете маслената капачка. • Има твърде много пространство между 6. Целият маслен резервоар ще стигне за 20 - 40 задвижващите звена и нитовете. минути. • Скоростта...
български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Двигателят Веригата е Регулиране на Проблем Възможна Решение работи, но твърде обтягането на причина веригата не се стегната. веригата. върти. Водещата Веригата е Регулиране на Сменете Водещата щанга и твърде обтягането на водещата...
български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината не Издърпайте Двигателят Отпуснете стартира. верижната работи, но спусъка и Верижната Машината е в спирачка в веригата не стартирайте спирачка е защитен режим посока на реже правилно машината задействана. за защита на потребителя...
Адрес: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Швеция Име и адрес на упълномощеното лица за съставяне техническия файл: Име: Питър Сьодерстрьом (Peter Söder- ström) Адрес: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Швеция С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Верижен трион Модел: 2005807(CSF403)
Page 166
Ελληνικά Περιγραφή......... 169 Κοπή δέντρου.........171 Αποκλάδωση ενός δέντρου....171 Επισκόπηση........... 169 Τεμαχισμός ενός κορμού......171 Ασφάλεια........169 Συντήρηση.........172 Εγκατάσταση......169 Ρυθμίστε την τάνυση αλυσίδας....172 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Ακόνισμα των κοφτών......172 συσκευασία..........169 Συντήρηση οδηγητικής μπάρας....173 Συναρμολόγηση της οδηγητικής Προσθήκη...
Page 167
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν Εικόνα 1-22 συστήνονται από τον κατασκευαστή. Κάλυμμα 25 Διαδρομή διαφυγής οδηγητικής μπάρας 26 Κατεύθυνση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Προστατευτικό πτώσης Μην τοποθετείτε τη συστοιχία μπαταριών μέχρι να μπροστινής 27 Εγκοπή συναρμολογήσετε...
Page 168
Ελληνικά ΕΞΕΤΆΖΕΤΕ ΤΗ ΛΊΠΑΝΣΗ 8. Εξασφαλίστε ότι η οπή πείρου τάνυσης αλυσίδας στην οδηγητική μπάρα ταιριάζει σωστά με το ΑΛΥΣΊΔΑΣ μπουλόνι. ΣΗΜΕΊΩΣΗ 9. Εγκαταστήστε το κάλυμμα αλυσίδας. Ρυθμίστε την 10. Σφίξτε την αλυσίδα. Ανατρέξτε στο Μην χρησιμοποιείτει το μηχάνημα χωρίς επαρκή τάνυση...
Ελληνικά 1. Εκκινήστε τη λειτουργία του μηχανήματος. b) παραμένει επαρκές ξύλο ώστε να γίνει άρθρωση η οποία θα εμποδίσει συστροφή και πτώση του 2. Γυρίστε το αριστερό σας χέρι γύρω από την δέντρου σε λάθος κατεύθυνση. μπροστινή χειρολαβή για να εμπλέξετε το φρένο αλυσίδας.
Ελληνικά 1. να στέκεστε στην πλευρά ανωφέρειας. 2. Αφαιρέστε τα παξιμάδια κλειδώματος με το μηχανικό κλειδί. 2. Ελέγχετε το αλυσοπρίονο. 3. Κρατάτε τις λαβές σφιχτά. ΣΗΜΕΊΩΣΗ 4. Αποδεσμεύστε την πίεση κοπής κοντά στο άκρο Δεν χρειάζεται να απομακρύνετε το κάλυμμα αλυσίδας της...
Ελληνικά ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΟΔΗΓΗΤΙΚΉΣ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΠΆΡΑΣ Εικόνα 20-21. Προτού μετακινήσετε το μηχάνημα, πάντα ΣΗΜΕΊΩΣΗ • αφαιρείτε τη συστοιχία μπαταρίας από το μηχάνημα. • διατηρείτε τα χέρια μακριά από το κουμπί Εξασφαλίστε ότι θα την γυρίζετε ανάποδα τακτικά ασφάλισης. ώστε να υπάρχει συμμετρική φθορά στην μπάρα. •...
Page 172
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μοτέρ Ρυθμίστε την Το μηχάνημα δεν Τραβήξτε το Η αλυσίδα είναι λειτουργεί αλλά η τάνυση ξεκινάει. Το φρένο φρένο αλυσίδας πολύ σφιχτή. αλυσίδα δεν αλυσίδας. αλυσίδας είναι σε στην κατεύθυνση περιστρέφεται.
< 0.2 s Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Χωρητικότητα λαδιού 180 ml αλυσίδας Κατηγορία: Αλυσοπριονο Βάρος (χωρίς την 3.8 kg Μοντέλο: 2005807(CSF403) μπαταρία) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του Μέτρηση στάθμης = 92dB(A), K προϊόντος ακουστικής πίεσης dB(A) Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε...
Page 174
Ελληνικά • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών: • 2014/30/ΕΕ • 2000/14/ΕΚ & 2005/88/ΕΚ • 2011/65/ΕΕ & (EU)2015/863 Επιπλέον, δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα παρακάτω (μέρη/ρήτρες τους) εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα: • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8...
Türkçe AÇIKLAMA UYARI Tüm parçaları monte edene kadar aküyü takmayın. GENEL BAKIŞ MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN Şekil 1-22 Kılavuz çubuğu 25 Kaçış yolu UYARI kapağı 26 Düşme yönü Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte Ön tutma yeri 27 Çentik ettiğinizden emin olun. koruması...
Türkçe 1. Daha sonra kilit açma düğmesine basın. UYARI 2. Kilit açma düğmesini basılı tutarken tetiğe basın. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj 3. Daha sonra kilit açma düğmesini serbest bırakın. cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya ÖNEMLI çıkarmadan önce motorun durmasını...
Türkçe • Ağacın doğal eğimi. • Kütük tam uzunluk boyunca tutulduğunda, yukarıdan kesin. • Büyük dalların yeri. • Kütük bir uçtan tutulduğunda, • Rüzgar yönü. • Ağaçta toprak, taş, gevşek kabuk, çivi ve zımba yok. 1. İlk önce alttan çapın 1/3'ünü kesin. 2.
Türkçe • Aküyü makineden çıkarın. Sorun Olası neden Çözüm • Makineden istenmeyen tüm malzemeleri temizleyin. Motor çalışıyor Zincir gerginliğini Zincir çok sıkı. • Depolama alanının şunlara uygun olduğundan emin ancak zincir dön- ayarlayın. olun. müyor. Gerekiyorsa, kı- • Çocukların erişiminde değildir. Kılavuz çubuk ve lavuz çubuğunu •...
TEKNIK VERILER İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri Voltaj 40 V DC beyan ederiz Yüksüz hız 20 m/s Kategori: Zi̇ n ci̇ r li̇ testere Kılavuz çubuk uzunluğu 400 mm Model: 2005807(CSF403) Zincir duruş yeri < 0.2 s...
Page 189
Türkçe Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine bakın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine bakın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını...
Page 197
Lietuvių k. Aprašymas........ 200 Medžio šakų nupjaustymas....202 Rąsto pjovimas........202 Apžvalga..........200 Techninė priežiūra.....202 Sauga........200 Grandinės įtempimo reguliavimas..202 Montavimas....... 200 Pjoviklių galandimas.......203 Prietaiso išpakavimas......200 Kreipiamosios juostos techninė Kreipiamosios juostos ir grandinės priežiūra..........203 montavimas..........200 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Akumuliatoriaus įstatymas......201 papildymas..........
Page 198
Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Kol nesurinkote visų dalių, neįstatykite APŽVALGA akumuliatoriaus. Paveikslas 1-22 PRIETAISO IŠPAKAVIMAS Kreipiamosios 22 Pjoviklis juostos gaubtas 23 Medžio leidimo ĮSPĖJIMAS Priekinės rankenos kryptis Prieš naudojimą įsitikinkite, kad tinkamai surinkote apsauga / 24 Pavojinga zona prietaisą. grandinės stabdys 25 Atsitraukimo kelias Priekinė...
Page 199
Lietuvių k. AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS 3. Kaire ranka laikykite suėmę už priekinės rankenos taip, kad nykštys būtų rankenos apačioje. Paveikslas 2 ĮRENGINIO PALEIDIMAS ĮSPĖJIMAS Paveikslas 1. • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite akumuliatorių arba įkroviklį. 1. Paspauskite blokavimo mygtuką. • Prieš...
Lietuvių k. RĄSTO PJOVIMAS • Neužklius už oro elektros linijų laidų. Jeigu medis kliudo elektros linijos laidus, nedelsiant Paveikslas 12-15. praneškite šias linijas prižiūrinčiai įmonei. • Nesugadins turto. Rąsto pjaustymu vadinamas rąsto pjaustymas • Operatorius nėra pavojingoje zonoje, pavyzdžiui, atkarpomis. Išlaikykite pusiausvyrą. Jei įmanoma, nuokalnėje.
Lietuvių k. Kaip galima labiau įtempkite grandinę, bet Pakeiskite grandinę, jei: nepertempkite. Grandinę turite laisvai sukti ranka. • Pjovimo briaunų ilgis sumažėja tiek, kad nesiekia 5 ĮSPĖJIMAS • Tarp pavaros grandžių ir kniedžių atsiranda per Laisva grandinė gali iššokti ir sunkiai arba net mirtinai didelis tarpas.
Lietuvių k. SVARBU Problema Galima priežas- Sprendimas Nenaudokite nešvarios, panaudotos ar užterštos alyvos. Galite sugadinti juostą ar grandinę. Variklis dirba, Sureguliuokite Grandinė perne- tačiau grandinė grandinės įtem- lyg įtempta. nesisuka. pimą. GABENIMAS IR SANDĖLIAVIMAS Pakeiskite krei- Kreipiamoji juos- piamąją juostą ir ta ir grandinė...
Lietuvių k. TECHNINIAI DUOMENYS Problema Galima priežas- Sprendimas Įtampa 40 V DC Įrenginys nepasi- Patraukite gran- leidžia. dinės stabdį link Variklio sūkių skaičius be 20 m/s Įjungtas grandi- operatoriaus, apkrovos nės stabdys. kad atjungtu- Kreipiamosios juostos il- 400 mm mėte. Patikrinkite, ar Grandinės sustabdymas <...
Page 204
Pavardė: Peter Söderström Adresas: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Šve- dija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: Grandininis pjūklas Modelis: 2005807(CSF403) Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duomenų etiketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duomenų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas.
Page 205
Latviešu Apraksts........208 Atzarošana..........210 Sazāģēšana........... 210 Pārskats..........208 Apkope........211 Drošība........208 Noregulējiet ķēdei spriegojumu....211 Montāža........208 Zobu asināšana........211 Iekārtas izpakošana....... 208 Sliedes apkope........211 Sliedes un ķēdes montāža..... 208 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu...212 Ievietojiet akumulatoru bloku....209 Transportēšana un Akumulatora bloka izņemšana....
Page 206
Latviešu APRAKSTS MONTĀŽA PĀRSKATS BRĪDINĀJUMS Nepārveidojiet vai neizmantojiet citus piederumus, 1.–22. attēls kurus nav ieteicis ražotājs. Sliedes pārsegs Kritiena virziens Priekšējā roktura Bīstamības zona BRĪDINĀJUMS aizsargs/ķēdes Atkāpšanās ceļš Neielieciet akumulatoru bloku, kamēr nav samontētas bremze no krītoša koka visas daļas. Priekšējais rokturis Gāšanas virziens Bloķēšanas poga...
Page 207
Latviešu 1. Pārbaudiet ķēdes zāģim smēreļļas līmeni, aplūkojot PIEZĪME eļļas indikatoru. Ja ķēdes zāģim ir uzlikta jauna ķēde, tad, pirms sākat 2. Ja nepieciešams, pievienojiet smērvielu. zāģēt, veltiet 2-3 minūtes, lai to iemēģinātu. Jaunā ķēde pastiepjas pēc pirmās lietošanas reizes, SATVERIET ZĀĢI.
Page 208
Latviešu Lietotājam, kas pirmo reizi sāk lietot zāģi, baļķu d) Dodieties projām pa atkāpšanās ceļu. zāģēšanai ieteicams obligāti izmantot steķi vai citu ierīci, Uzmanieties no zariem, kuri atrodas virs jums, uz kuras novietot un zāģēt kokmateriālu. un pievērsiet uzmanību sev zem kājām. Pirms sākat gāzt koku, pārliecinieties, vai: ATZAROŠANA •...
Latviešu APKOPE PIEZĪME Iesakām nogādāt uz servisa centru, kurā ir elektriskā PIESARDZĪBU asināmā ierīce, lai veiktu svarīgos asināšanas darbus. Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Attēls Nr. 16-19. Ķimikālijas var izraisīt plastmasas bojājumus un 1.
Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA PIEVIENOJIET SLIEDEI UN ĶĒDEI SMĒRVIELU Problēma Iespējamais cē- Risinājums Pārbaudiet zāģim eļļas līmeni. Ja eļļas līmenis ir zems, lonis pievienojiet sliedes un ķēdes smērvielu turpmāk Sliede un ķēde ir Pārāk stingri Noregulējiet ķē- norādītajā veidā. sakarsušas un nospriegota dei spriegojumu.
Latviešu Problēma Iespējamais cē- Risinājums Problēma Iespējamais cē- Risinājums lonis lonis Motors darbojas Uzasiniet vai no- Motors darbojas, Lai vēlreiz iedar- Ķēde nav pietie- Zāģis pārslēd- un ķēde griežas, mainiet zāģa ķē- bet ķēde negriež binātu zāģi, atlai- kami asa. zies aizsardzības bet nezāģē.
Peter Söderström vārds: Adrese: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Zviedrija Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Motorzāģis Modelis: 2005807(CSF403) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu Iekārtas izlaides Skatīt izstrādājuma kvalitātes gads: marķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem.
Page 213
Eesti keel Kirjeldus........216 Puu langetamine........217 Laasimine..........218 Ülevaade..........216 Palgi järkamine........218 Ohutus........216 Hooldus........218 Paigaldus........216 Reguleerige keti pingutust......218 Seadme lahtipakkimine......216 Lõikelülide teritamine......219 Pange juhtplaat ja kett kokku....216 Juhtplaadi hooldus......... 219 Paigaldage akuplokk......216 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet..219 Akuploki eemaldamine......
Page 214
Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS Ärge pange akuplokki seadmele enne, kui kõik osad ÜLEVAADE on seadmele paigaldatud. Joonised 1-22 SEADME LAHTIPAKKIMINE Juhtplaadi kate 25 Evakuatsioonitee Eesmise 26 Langemissuund HOIATUS käepideme piire / 27 Sälk Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku. ketipidur 28 Langetamise Eesmine käepide tagumine lõige...
Page 215
Eesti keel 1. Vajutage lukustusnuppu. HOIATUS 2. Vajutage päästikut, samal ajal lukustusnuppu all • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage hoides. akuplokk või laadija välja. 3. Vabastage lukustusnupp. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. OLULINE •...
Eesti keel • Puu loomulik kalle. 1. siis lõigake kõigepealt 1/3 läbimõõdu ulatuses altpoolt. • Suuremate okste asukoht. 2. Järkamise lõpuleviimiseks teostage teine lõige • Tuule suund. ülevalt. • Puu peal ei ole mulda, kive, lahtist koort, naelu või • Kui palk on toestatud kahest otsast, klambreid.
Eesti keel JUHTPLAADI HOOLDUS ETTEVAATUST Keti, juhtplaadi või keti ümbruses asuvate alade Joonis 20-21. puudutamisel kandke kaitsekindaid. MÄRKUS 1. Peatage seade. Juhtplaadi ühtlase kulumise tagamiseks pöörake seda 2. Vabastage lukustusmutrid mutrivõtme abil. regulaarselt ümber. MÄRKUS 1. Määrige ketiratta (kui see on olemas) laagreid süstlaga (ei ole komplektis).
Eesti keel Enne seadme hoiustamist tehke alati järgmist: Probleem Võimalik põhjus Lahendus • Ühendage seadme akuplokk lahti. Mootor töötab, Kett on liiga pin- Reguleerige keti • Puhastage seadmelt mistahes võõrmaterjal. aga kett ei liigu. gul. pingutust. • Veenduge, et hoiukoht: Vajadusel vahet- Juhtplaat ja kett •...
ümbritseva Nimi: Peter Söderström tuur keskkonna tem- Aadress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, peratuuri juurde. Rootsi TEHNILISED ANDMED Käesolevaga kinnitame, et toode Pinge 40 V DC Liik: Kettsaag Koormuseta kiirus 20 m/s Mudel: 2005807(CSF403)
Page 220
Eesti keel Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: • 2014/30/EL • 2000/14/EÜ ja 2005/88/EÜ • 2011/65/EL ja (EL) 2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): •...