Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
SV 1813DA
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Random Orbit Sander
Sableuse orbitale aléatoire sans fi l
Lijadora orbital inalámbrica
Without charger and battery
Sans chargeur et batterie
Sin cargador y batería
WARNING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT SV 1813DA

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Random Orbit Sander Model SV 1813DA Sableuse orbitale aléatoire sans fi l Modèle Lijadora orbital inalámbrica Modelo...
  • Page 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. Never use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English 3) Personal safety c) Disconnect the plug from the power a) Stay alert, watch what you are doing and use source and/or remove the battery pack, common sense when operating a power tool. if detachable, from the power tool before Do not use a power tool while you are tired making adjustments,...
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    3. ALWAYS wear ear protectors when using the tool metabo HPT authorized service center. for extended periods. 14. NEVER leave tool running unattended. Turn Prolonged exposure to high intensity power off...
  • Page 5: Important Safety Instructions For Battery Charger

    (3) product using battery. fl ammable substances away from the work area. 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT 28. ALWAYS wear a protective mask when operating the rechargeable battery models of the multi volt series random orbit sander.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    13. ALWAYS operate charger on standard household REMEMBER: USE ONLY metabo HPT BATTERY electrical power (120 volts). Using the charger on any MODELS OF THE BSL18 SERIES. OTHER MODELS OF other voltage may overheat and damage the charger.
  • Page 7: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 10. Do not immerse the battery or allow any fl uids to fl ow CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY inside. Conductive liquid ingress, such as water, To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with can cause damage resulting in fi re or explosion. the protection function to stop the output.
  • Page 8: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English REGARDING LITHIUM-ION BATTERY Power Output TRANSPORTATION When transporting a lithium-ion battery, please observe the following precautions. 2 to 3 digit number WARNING Notify the transporting company that a package contains a lithium-ion battery, inform the company Fig. 1 of its power output and follow the instructions of the transportation company when arranging transport.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Page 10 English SPECIFICATIONS 1. Cordless Random Orbit Sander Model SV1813DA Motor DC motor No-load speed 7,000–11,000 /min Diameter of orbit 3 mm Sanding pad size (Outer diameter) 5" (125 mm) Sanding paper size (Outer diameter) 5" (125 mm) Type Li-ion battery Model BSL1830C Battery Voltage DC 18 V...
  • Page 11: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION WARNING APPLICATIONS Do not charge at voltage higher than indicated ○ Roughing or fi nishing of woodwork and metal on the nameplate. surfaces. If charged at voltage higher than indicated on ○ Preliminary sanding of woodwork and metal surfaces the nameplate, the charger will burn out.
  • Page 12 English Table 2 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Plugged into power source charging While Lights continuously Lights charging Lights for 0.5 seconds. Does not light for Charging Blinks 0.5 seconds.
  • Page 13: Prior To Operation

    English ● If the battery is charged while it is heated because it has been left for a long time in a Sanding paper holes location subject to direct sunlight or because Align the two the battery has just been used, the pilot lamp of holes the charger lights for 1 second, does not light for 0.5 seconds (off...
  • Page 14 English When the dial set to “6”, the sander operates at the CAUTION maximum speed (11,000 /min). Adjust the speed If too much dust accumulates in the dust bag, according to the material to be cut and working the dust collection power will be reduced. effi...
  • Page 15 Additionally, refer to “CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY”. If it still does not run, request repairs Fig. 12 from a metabo HPT authorized service center. 3. Switching the sander ON and OFF (Fig. 13) WARNING The power can be turned on by setting the switch to Never apply water or grinding fl...
  • Page 16: How To Install The Optional Accessories

    English NOTE Movement of the sander may tend to become unsteady after new sanding paper has been installed, because of the new, coarse grain of the paper. This can be avoided by slightly tilting the sander forward Polyester buff Polishing sponge or backward during sanding or polishing.
  • Page 17: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING ● Be sure to turn off the switch and pull out the battery before doing any inspection or maintenance. 1. Emptying and cleaning the dust bag (Fig. 16) 5. Inspection of terminals (tool and battery) If the dust bag contains too much dust, dust collection Check to make sure that swarf and dust have not will be aff...
  • Page 18 To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY. CAUTION In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 19: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
  • Page 20: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 21 Français Les cordons endommagés ou usés augmentent L'utilisation d'un dispositif de collecte de la les risques de choc électrique. poussière peut réduire les dangers associés à la e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à poussière. l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge h) Ne pas laisser la familiarité...
  • Page 22: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français h) Conserver les poignées et les surfaces de b) Ne jamais réparer batteries prise sèches, propres et exemptes d’huile et endommagées. de graisse. L'entretien des batteries ne doit être eff ectué Des poignées et des surfaces de prise glissantes que par le fabricant ou un prestataire de service ne permettent pas une manipulation sûre et la agréé.
  • Page 23 Ventiler votre aire de travail adéquatement lors des par un centre de service metabo HPT autorisé. opérations de sablage. 14. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans 29.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    3. Pour réduire les risques de blessures, charger les ○ Pendant l’utilisation, essayez d’éviter que des modèles de batteries rechargeables metabo HPT copeaux ou de la poussière provenant de l’outil ne de la série Multi Volt et de la série BSL18. Les autres tombent sur la batterie.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même MODÈLES DE BATTERIE metabo HPT DE SÉRIE BSL18. si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit pas d'un LES AUTRES MODÈLES DE BATTERIE POURRAIENT...
  • Page 26: Précaution

    Français ○ Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un AVERTISSEMENT endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière. Un court-circuit risque de se produire et causer un ○ Avant de stocker une batterie, retirez tous les incendie, si un corps étranger conducteur d’électricité copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne passe dans les bornes de la pile au lithium-ion.
  • Page 27 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL !
  • Page 28: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 29 Français SPECIFICATIONS 1. Sableuse orbitale aléatoire sans fi l Modèle SV1813DA Moteur Moteur CC Vitesse sans charge 7 000–11000 /min Diamètre de l’orbite 3 mm Dimension du coussinet 5" (125 mm) (Diamètre extérieur) Dimension du papier du verre 5" (125 mm) (Diamètre extérieur) Type Batterie au Li-ion modèle BSL1830C...
  • Page 30: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT APPLICATIONS Ne pas eff ectuer de recharge à une tension ○ Dégrossissage ou fi nition de surfaces en bois ou en supérieure à la tension indiquée sur la plaque métal. signalétique. ○ Sablage préliminaire de surfaces en bois ou en métal Si la recharge est eff...
  • Page 31 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Branché à la source Clignote recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) d'alimentation Pendant la S’allume sans interruption S’allume recharge S’allume pendant 0,5 seconde. Recharge Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde.
  • Page 32: Avant L'utilisation

    Français (2) Eviter d’eff ectuer la recharge sous des températures Grâce à la fi xation à rabattement, il suffi t de poser le papier de verre sur la patin pour le mettre en place. élevées. Une batterie est toujours chaude immédiatement (1) Pincer et tenir délicatement ensemble deux endroits sur les bords du papier de verre pour que deux trous après son utilisation.
  • Page 33 Français N'inhalez pas et ne touchez pas les poussières Sac à poussière nocives/toxiques générées lors du sablage, la poussière peut être nocive pour votre santé et celle des passants. PRÉCAUTION Si une quantité excessive de poussière s’accumule dans le sac à poussière, la puissance Conduit de collecte de la poussière sera réduite.
  • Page 34: Utilisation

    RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION”. S’il ne fonctionne toujours pas, confi er sa réparation à un centre de service autorisé de metabo HPT. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser d’eau ou de fl uide de sablage au cours des opérations de sablage. Cela peut entraîner un risque de commotion électrique.
  • Page 35: Installation Des Accessoires En Option

    Français 3. Mise en MARCHE et ARRET de la sableuse (Fig. 13) REMARQUE La sableuse peut être mise sous tension en mettant Le mouvement de la sableuse peut avoir tendance l’interrupteur sur MARCHE (ON) (I) et hors tension en à devenir instable après l'installation d'un nouveau mettant l’interrupteur sur ARRET (OFF) (○).
  • Page 36: Fixation Du Capteur De Poussière

    Français FIXATION DU CAPTEUR DE POUSSIÈRE Système d’extraction externe: Raccorder un appareil d’extraction adapté. Utiliser un boyau d’aspiration avec l’adaptateur pour aspirateur (A) ou (B) si nécessaire. Conduit Boyau de captage des poussières 1-3/8" (35 mm)* Adaptateur pour aspirateur (A) Boyau de captage des poussières 1-1/2"...
  • Page 37: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT ● S’assurer d’éteindre l’interrupteur et de retirer la batterie avant de procéder à une inspection ou à un entretien. 1. Vidage et nettoyage du sac à poussière (Fig. 16). 5. Inspection des bornes (outil et batterie) Si le sac à...
  • Page 38 Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fi l s’il est utilisé...
  • Page 39: Accessoires Standard

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques.
  • Page 40: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 41 Español c) No exponga las herramientas eléctricas a la f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas lluvia o a la humedad. sueltas o joyas. Mantenga su pelo y la ropa La entrada de agua en una herramienta eléctrica alejados de las piezas móviles. aumentará...
  • Page 42: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas g) Siga todas las instrucciones de carga y limpias. y no cargue el paquete de baterías ni la Las herramientas de corte correctamente herramienta fuera de la gama de temperatura mantenidas con los bordes de corte afi lados son especifi...
  • Page 43 HPT. trabajo. 14. NO deje...
  • Page 44: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los polvo y elimine totalmente el polvo. modelos de batería recargable de metabo HPT de El polvo restante en la bolsa colectora de polvo puede la serie Multi Volt y la serie BSL18. Otros modelos causar incendios.
  • Page 45: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE MODELOS DE 13. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente BATERÍAS metabo HPT DE LA SERIE BSL18. LOS (120 voltios). La utilización de un cargador con DEMÁS MODELOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR cualquier otra tensión podría hacer que éste se...
  • Page 46: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 9. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO color, está descolorida o deformada, o de algún modo Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada funciona de forma anormal durante su utilización, con la función de protección para detener la salida.
  • Page 47 Español ● Para el transporte en el extranjero, deberá A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA cumplir con las leyes internacionales y las BATERÍA DE IONES DE LITIO normas y regulaciones del país de destino. Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
  • Page 48: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 49 Español ESPECIFICACIONES 1. Lijadora orbital inalámbrica Modelo SV1813DA Motor Motor CC Velocidad de marcha en vacío 7,000–11,000 /min Diámetro excéntrico 3 mm Medida del disco esmerilado 5" (125 mm) (Diámetro externo) Medida del papel esmeril 5" (125 mm) (Diámetro externo) Tipo Batería de Li-ion modelo BSL1830C Battería...
  • Page 50: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES MÉTODO DE CARGA ○ Desbastado o acabado de superfi cies de madera y NOTA de metal. Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, ○ Lijado preliminar de superfi cies de madera y metal tenga en cuenta los puntos siguientes. antes de pintar.
  • Page 51 Español 3. Carga (1) Indicaciones de la lámpara Cuando inserte una batería en el cargador, la lámpara Las indicaciones de la lámpara piloto serán tal y piloto permanecerá encendida en rojo. como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la Cuando la batería se haya cargado completamente, condición del cargador de baterías o de la batería.
  • Page 52: Antes De La Operación

    Español ANTES DE LA OPERACIÓN Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. ADVERTENCIA Como la substancia química interna de las baterías Para evitar accidentes graves, asegúrese de nuevas o las que no se hayan utilizado durante apagar el interruptor y extraiga la batería. mucho tiempo no está...
  • Page 53 Español ADVERTENCIA Orifi cios del papel de lija Antes de lijar, asegúrese de que el material de la Alinee los dos superfi cie que va a lijar. orifi cios Si se espera que la superfi cie bajo operación de lijado genere polvos nocivos/tóxicos, como Orifi...
  • Page 54 DE LA BATERÍA DE LITIO”. Si sigue sin operar, PRECAUCIÓN solicite la reparación a un centro de servicio Inserte la batería hasta que encaje en su autorizado de metabo HPT. lugar con un ligero chasquido, ya que de lo contrario podría caerse accidentalmente de la ADVERTENCIA herramienta y causar lesiones.
  • Page 55 Español 1. Cómo sujetar la lijadora orbital 3. Encendido y apagado de la lijadora (Fig. 13) Mientras se agarra la lijadora, apretarla ligeramente La alimentación puede conectarse ajustando el contra la superfi cie a lijar de forma que el papel de lija interruptor en ENCENDIDO (I) y apagarse ajustando toque uniformemente la superfi...
  • Page 56: Montaje De Los Accesorios Opcionales

    Español MONTAJE DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA Pulidor de Esponja de pulido Para evitar accidentes graves, asegúrese de poliéster apagar el interruptor y extraiga la batería. 1. Instalando el pulidor de poliéster o la esponja de pulido. Como el acople es de tipo velcro como con el papel de lija, el pulidor de poliéster o la esponja de pulido pueden ser montadas con solo presionar sobre la almohadilla (Fig.
  • Page 57: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA ● Asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la batería antes de realizar cualquier inspección o mantenimiento. 1. Vaciar y limpiar el celector de polvo (Fig. 16) 5. Inspección de los terminales (herramienta y batería) Si la bolsa colectora de polvo contiene demasiado Compruebe para asegurarse de que no se han polvo, la recolección del polvo se verá...
  • Page 58 Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando...
  • Page 59: Accesorios Estándar

    Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con metabo HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
  • Page 60 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

Sv1813daq4

Table des Matières