Bestway POWER STEEL Serie Manuel Du Propriétaire page 27

Table des Matières

Publicité

ASSEMBLY
Note: Ladder assembly requires a crosshead screwdriver or an
adjustable wrench.
Note: Drawings for illustration purpose only. May not reflect
actual product. Not to scale.
MONTAGE
Remarque : le montage de l'échelle nécessite un tournevis
cruciforme ou une clé à mâchoires mobiles.
Remarque : les dessins ne sont qu'à titre d'illustration.Il peut
arriver qu'ils ne reflètent pas le produit réel.Pas à l'échelle.
MONTAGE
Hinweis: Für die Montage der Leiter ist ein
Kreuzschlitz-Schraubendreher oder ein verstellbarer
Schraubenschlüssel erforderlich.
Hinweis: Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken.
Möglicherweise ist nicht das vorliegende Produkt dargestellt.
Nicht maßstabsgetreu.
MONTAGGIO
Nota: Per montare la scaletta occorre un cacciavite a croce o
una chiave regolabile.
Nota: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e
potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non sono in
scala.
MONTAGE
Opmerking: Voor de montage van de ladder heeft men een
kruiskopschroevendraaier of een instelbare moersleutel nodig.
Opmerking: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden.
Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op
schaal.
SESTAVENÍ
Poznámka: Sestavení schůdků vyžaduje křížový šroubovák
nebo francouzský klíč.
Poznámka: Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí
zobrazovat daný produkt. Bez měřítka.
MONTERING
Merk: Montering av stigenkrever en stjerneskrutrekker eller en
skiftenøkkel.
Merk: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De gjenspeiler
kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke etter skala.
MONTERING
Obs! Montering av stegen kräver en kryssmejsel eller en
skiftnyckel.
Obs! Ritningarna är endast i illustrerande syfte. Kan möjlige inte
reflektera den faktiska produkten. Inte skalenlig.
ASENNUS
Huomaa: Tikkaiden kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli
tai säädettävä jakoavain.
Huomaa: Piirustukset vain viitteeksi. Eivät välttämättä vastaa
todellista tuotetta. Eivät ole mittakaavassa.
MONTÁŽ
Poznámka: Montáž schodíkov vyžaduje použitie krížového
skrutkovača alebo francúzskeho kľúča.
Poznámka: Obrázky slúžia len na ilustračné účely. Môžu sa od
vášho výrobku odlišovať. Nie sú vyobrazené v mierke.
MONTAŻ
Uwaga: Do zmontowania drabiny potrzebny jest śrubokręt
krzyżakowy lub klucz nastawny.
Uwaga: Rysunki zostały zamieszczone wyłącznie w celach
poglądowych. Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistego wyglądu
produktui nie są wykonane w skali.
ÖSSZESZERELÉS
Megjegyzés: A létra összeszereléséhez egy csillagfejű
csavarhúzóra vagy franciakulcsra van szükség.
Megjegyzés: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák
nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem
méretarányosak.
SALIKŠANA
Piezīme: Kāpņu salikšanai nepieciešams krustiņskrūvgriezis vai
pielāgojama uzgriežņatslēga.
Piezīme: Zīmējumi izmantoti tikai ilustratīvos nolūkos. Var
neatspoguļot faktisko ražojumu. Neatbilst mērogam.
MONTAVIMAS
Pastaba. Kopėčioms surinkti reikia kryžminio atsuktuvo arba
reguliuojamo veržliarakčio.
Pastaba. Brėžiniai pateikiami tik kaip pavyzdys. Jie gali
neatspindėti faktinio gaminio. Neatitinka realaus mastelio.
MONTAJE
Nota: El montaje de la escalera requiere un destornillador de
estrella o una llave inglesa ajustable.
Nota: Los dibujos sirven solo como ejemplo. Puede que no se
correspondan con el producto real. No a escala.
SAMLING
Bemærk: Til samling af stigen skal bruges en
stjerneskruetrækker eller en skiftenøgle.
Bemærk: Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug. De
gengiver måske ikke det aktuelle produkt.
Illustrationenerikkemåltro.
MONTAGEM
Nota: A montagem da escada requer uma chave de parafusos
de estrela ou uma chave ajustável.
Nota: Desenhos apenas para fins ilustrativos. Podem não
reflectir o produto real. Não está à escala.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΗΜΕ ΩΣΗ: Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ ΑΠΑȑΤΕȑ ΕΝΑ
ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒȑΔΟ Η ΕΝΑ ΓΑΛΛȑΚΟ ΚΛΕȑΔȑ.
ΣΗΜΕ ΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔȑΑ ΕȑΝΑȑ ΜΟΝΟ ΓȑΑ ΛΟΓΟΥΣ
ΑΠΕȑΚΟΝȑΣΗΣ. ΜΠΟΡΕȑ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡȑΝΟΝΤΑȑ ΣΤΟ
ΠΡΑΓΜΑΤȑΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕȑΝΑȑ ΥΠΟ ΚΛȑΜΑΚΑ.
СБОРКА
Примечание: Для сборки лестницы необходима крестовая
отвертка или регулируемый гаечный ключ.
Примечание: Схемы предназначены исключительно для
целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное
изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
SESTAVA
Opomba: Za sestavo lestve potrebujete križni izvijač ali
francoski ključ.
Opomba: Slike so simbolične in ne predstavljajo vedno
dejanskega izdelka. Slike niso v naravni velikosti.
KURULUM
Not: Merdiven kurulumu için yıldız tornavida veya ayarlanabilir
bir anahtar kullanılması gerekmektedir.
Not: Çizimler yalnızca gösterim amaçlıdır. Gerçek ürünü tam
olarak yansıtmayabilirler. Gerçeğine uygun değil.
INSTALARE
Notă: Instalarea scării necesită o șurubelniță în stea sau o cheie
franceză ajustabilă.
Notă: Desenele sunt strict în scop ilustrativ. Acestea pot să nu
reflecte produsul actual. Nu sunt la scară.
СГЛОБЯВАНЕ
Забележка: Сглобяването на стълбата изисква
отвертка-кръстачка или регулируем гаечен ключ.
Забележка: Изображения, единствено с илюстративна цел.
Може да не отразяват действителния продукт. Не са в скала.
SASTAVLJANJE
Napomena: Upotrijebite križni odvijač ili francuski ključ za
sastavljanje ljestvi.
Napomena: Ovi crteži služe samo za ilustraciju. Oni ne
odražavaju stvarni izgled proizvoda. Prikazani proizvod na
slikama nije u stvarnoj veličini.
KOKKUPANEK
Märkus. Redeli kokkupanekuks on vaja ristpeaga kruvikeerajat
ja reguleeritavat mutrivõtit.
Märkus. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
SASTAVLJANJE
Napomena: Za sastavljanje ljestvi potreban je krstasti odvijač ili
podesivi ključ.
Napomena: Crteži su samo za ilustraciju. Moguće je da ne
predstavljaju stvarni proizvod. Nisu srazmerni.
.‫ﻣﻼﺣظﺔ: ﯾﺗطﻠب ﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺳﻠم ﻣﻔك ﺑرأس ﺻﻠﯾﺑﺔ أو ﻣﻔﺗﺎح ﻗﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ: اﻟرﺳوﻣﺎت ﻟﻐرض اﻟﺗوﺿﯾﺢ ﻓﻘط. وﻗد ﻻ ﺗﻌﺑر ﻋن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻔﻌﻠﻲ. وﻟﯾﺳت ﻣرﺳوﻣﺔ‬
10
‫اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ‬
.‫ﺑﻣﻘﯾﺎس رﺳم‬

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières