Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instructions pour l'emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
FERRO ARRICCIACAPELLI
IT
FERRO ARRICCIACAPELLI
EN
CURLING TONG
FR
FER À FRISER
ES
RIzAdOR dE PELO
PT
MOdELAdOR dE CABELOS
EL
ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
CZ
KULMA NA VLASY
SK
KULMA NA VLASY
HU
HAJSÜTŐVAS
RO
ONDULATOR DE PĂR
BG
МАША ЗА КОСА
PL
LOKÓWKA DO WŁOSÓW
HR
UVIJAČ ZA KOSU
SL
KOdRALNIK LAS
RU
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
LT
METALINĖS PLAUKŲ SUKIMO ŽNYPLĖS
SQ
HEKUR PER KACURRELA
KK
БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ
UK
ЩИПЦІ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОССЯ
TYPE M2902
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Инструкции по применению
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Қолдану бойынша
нұсқаулық
Інструкції з експлуатації
pagina
page
page
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
pagina
страница
strona
stranica
stran
страница
puslapis
faqe
беттер
сторінка
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
105
113
121
129
137
145

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec M2902

  • Page 1 страница МАША ЗА КОСА LOKÓWKA DO WŁOSÓW strona UVIJAČ ZA KOSU stranica stran KOdRALNIK LAS ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС страница METALINĖS PLAUKŲ SUKIMO ŽNYPLĖS puslapis HEKUR PER KACURRELA faqe беттер БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ ЩИПЦІ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОССЯ сторінка TYPE M2902...
  • Page 2 GUIdA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIdE / GUIdE ILLUSTRÉ / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRADO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / GHID ILUSTRATIV / ИЛЮСТРАЦИИ / PRZEWODNIK / ILUSTRIRANI VODIČ / SLIKOVNI VODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / ILIUSTRACINIS VAdOVAS / UdHEzUES ILUSTRUES / КӨРСЕТІЛМЕЛІ...
  • Page 3: Table Des Matières

    INTROdUzIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENzIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Page 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENzE SULLA SICUREzzA • dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENzIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Page 5 • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
  • Page 6: Legenda Simboli

    pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • Per caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. •...
  • Page 7: Utilizzo

    • Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare troppo le parti riscaldate alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo o della cute. • Dopo l’uso lasciare raffreddare completamente il ferro arricciacapelli prima di riporlo. UTILIzzO ATTENzIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è...
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    • Attendere qualche secondo in posa • Rilasciare svolgendo la ciocca in senso contrario • Il prodotto è dotato di funzione di autospegnimento dopo 60 minuti di non utilizzo. Il led di funzionamento (3) lampeggerà così da segnalare che il prodotto è in modalità stand-by. •...
  • Page 9: Assistenza E Garanzia

    simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
  • Page 10 in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente libretto in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
  • Page 11 INTROdUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We are certain you will appreciate its quality and reliability, as it’s been designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use comply with European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for a safe use.
  • Page 12: Safety Notes

    SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage due to transportation. In doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
  • Page 13 • dO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. • dO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • dO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
  • Page 14: Symbols

    instructions in the relevant chapter. • This appliance must only be used on human hair. dO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • For the features of the appliance, refer to the external packaging.
  • Page 15: Use

    • While straightening, be careful not to near the brush too much to the sensitive parts of the face, ears, neck or head. • After use, allow the curling tong to cool down completely before putting it away. WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped or if there are visible signs of damage.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    • The appliance is equipped with self-switch-off function after not being used for 60 minutes. The operating LED (3) will flash like this to tell you that the product is in stand-by mode. • To reactivate the product switch it off and back on again from the operating button (4).
  • Page 17: Assistance And Warranty

    Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment.
  • Page 18 be attributed to manufacturing defects of the appliance. In addition, the warranty does not cover any case of improper use of the appliance and professional use. All liability is disclaimed for any damage that may directly or indirectly be caused to persons, property and pets as a result of failure to comply with all the instructions provided in the “Instructions and Warnings Booklet”...
  • Page 19 INTROdUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES dE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage lié au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé.
  • Page 21 jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • NE PAS utiliser l’appareil les mains mouillées, les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil même pour enlever la fiche de la prise.
  • Page 22: Cet Appareil Ne Doit Être Utilisé Que Sur Des Êtres

    • Cet appareil ne doit pas entrer en contact avec l’eau, d’autres liquides, des vaporisateurs, de la vapeur. Pour toute opération de nettoyage et maintenance, consulter les instructions du chapitre consacré. • Cet appareil ne doit être utilisé que sur des êtres humains.
  • Page 23: Utilisation

    • Commencer la mise en plis à partir de la nuque, puis passer aux côtés et terminer par le front. • Durant l’utilisation, le chauffage et le refroidissement du fer à friser, placer l’appareil sur une surface lisse et résistante à la chaleur.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    mèches donnent des boucles plus définies. • Tenir l’appareil avec la pointe dirigée vers le bas et enrouler la mèche en partant de la partie la plus large et en finissant sur la partie la plus étroite. • Attendre quelques secondes. •...
  • Page 25: Élimination

    ELIMINATION L’emballage de l’appareil est composé de matériaux recyclables. L’éliminer conformément aux règlementations en matière de protection de l’environnement. Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de la poubelle barrée présent sur l’appareil ou son emballage indique que l’appareil doit être éliminé...
  • Page 26 négligence ou manque d’attention lors de l’utilisation. g. Câble d’alimentation emmêlé ou plié en raison d’un manque de soin ou sur lequel on a tiré, h. Chute accidentelle pendant l’utilisation, i. Utilisation d’accessoires ou de composants d’entretien qui ne sont pas d’origine, l.
  • Page 27 INTROdUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡AdVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Page 28: Advertencias De Seguridad

    AdVERTENCIAS dE SEGURIdAd • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños debidos al transporte. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Page 29 • NO utilice el aparato con las manos mojadas, los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación.
  • Page 30: Referencia De Símbolos

    • Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano. NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. • Para las características del aparato, consulte el embalaje exterior. • Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte esencial del aparato.
  • Page 31: Empleo

    • Mientras se esté alisando el pelo preste atención a no acercar demasiado el cepillo a las áreas sensibles del rostro, de las orejas, del cuello o de la piel. • Después del uso deje enfriar completamente su plancha rizadora de pelo antes de guardarla.
  • Page 32: Mantenimiento Y Limpieza

    • Libere el mechón en el sentido contrario • El aparato dispone de función de apagado automático tras 60 minutos de inactividad. El led de funcionamiento (3) parpadeará para indicar que el aparato está en modalidad stand-by. • Para reactivar el aparato, apáguelo presionando el botón de funcionamiento (4) y vuelva a encenderlo.
  • Page 33: Asistencia Y Garantía

    en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato a un centro autorizado de reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Como alternativa, en lugar de encargarse de la eliminación, el usuario podrá...
  • Page 34 Además, la garantía queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional. La empresa no asume ninguna responsabilidad por posibles daños que puedan afectar directa o indirectamente a personas, objetos o animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las indicaciones del “Manual de instrucciones y advertencias”...
  • Page 35 INTROdUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Page 36: Avisos Sobre A Segurança

    AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique-se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não haja sinais de danos imputáveis ao transporte. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
  • Page 37 de limpeza e manutenção de usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • NÃO utilize o aparelho com as mãos e pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada. •...
  • Page 38: Legenda Dos Símbolos

    às instruções no respetivo capítulo. • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos. NÃO utilize o aparelho em animais, perucas ou cabelos sintéticos postiços. • Para as características do aparelho, refira-se à embalagem externa. • Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos, que são partes essenciais do mesmo.
  • Page 39: Emprego

    • Durante o processo de alisamento, preste atenção para não aproximar a escova às áreas sensíveis do rosto, das orelhas, do pescoço ou da pele. • Após o uso, deixar o modelador de cabelos arrefecer completamente antes de guardar. EMPREGO AdVERTÊNCIA! Este aparelho não deve ser utilizado em caso de quedas ou se houver sinais visíveis de danos.
  • Page 40: Manutenção E Limpeza

    • Solte, desenrolando a madeixa em sentido contrário. • O produto é dotado de função de desligamento automático após 60 minutos sem ser utilizado. O LED de funcionamento (3) pisca para sinalizar que o produto está em stand-by. • Para reativar o produto, desligá-lo atuando na tecla de funcionamento (4) e ligá-lo novamente.
  • Page 41: Assistência E Garantia

    Nos termos da Diretiva 2012/19 /UE relativa aos equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE), o símbolo do bidão cruzado no aparelho ou em sua embalagem indica que o produto deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos no final de sua vida útil. Portanto, o usuário deve levar o aparelho a um centro de reciclagem adequado para equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Page 42 m. Utilização de lacas ou outros tipos de sprays durante o uso. A lista acima indicada é meramente exemplificativa e não exaustiva e a garantia não terá validade em todos os casos em que não houver comprovação do defeito de fabricação do aparelho. Além disso, a garantia não é...
  • Page 43 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Page 44: Επισημανσεισ Ασφαλειασ

    ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς λόγω μεταφοράς. Αν έχετε αμφιβολία, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής...
  • Page 45 χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια. • ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να τη βγάλετε την πρίζα. • ΜΗΝ τραβάτε ή ανασηκώνετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό καλώδιο. • ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο, κλπ.) ή σε ακραίες...
  • Page 46: Λεζαντα Συμβολων

    • Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο σε μαλλιά ανθρώπων. ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώα ή σε περούκες και εξαρτήματα μαλλιών από συνθετικό υλικό. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα εξαρτήματα που...
  • Page 47: Χρηση

    και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. • Κατά τη διαδικασία του χτενίσματος προσέξτε να μην πλησιάσετε πολύ τη βούρτσα στις ευαίσθητες περιοχές του προσώπου, των αυτιών, του λαιμού ή του δέρματος. • Μετά τη χρήση αφήστε να κρυώσει εντελώς το σίδερο για το κατσάρωμα...
  • Page 48: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    τυλίξτε την τούφα ξεκινώντας από το πιο πλατύ μέρος και καταλήγοντας στο πιο στενό. • Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα τη στάση. • Αφήστε ξετυλίγοντας την τούφα προς την αντίθετη φορά. • Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με τη λειτουργία της αυτόματης απενεργοποίησης μετά από 60 λεπτά που δεν χρησιμοποιείται. •...
  • Page 49 Σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου πάνω στη συσκευή ή τη συσκευασία της δείχνει ότι το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται χωριστά από τα άλλα απόβλητα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Ωστόσο...
  • Page 50 Η παραπάνω λίστα είναι απλώς ενδεικτική και όχι περιοριστική, εφόσον η παρούσα εγγύηση αποκλείεται για όλες εκείνες τις περιπτώσεις που δεν μπορούν να αποδοθούν σε κατασκευαστικά ελαττώματα της συσκευής. Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής...
  • Page 51 ÚVOd Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Page 52: Bezečnostní Poznámky

    BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po vybalení zkontrolujte, zda je přístroj neporušený, kompletně se všemi jeho částmi, jak je znázorněno na ilustračním průvodci a bez známek poškození v důsledku přepravy. V případě pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím odstraňte z přístroje všechen komunikační...
  • Page 53 vlhkýma nohama nebo naboso. • NETAHEJTE za přívodní kabel nebo samotný přístroj, když chcete vyjmout zástrčku ze zásuvky. • NETAHEJTE nebo nezvedejte přístroj za přívodní kabel. • NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkosti atmosférickým vlivům (déšť, slunce, atd.) nebo extrémním teplotám. • Přístroj nesmí být ponechán bez dozoru, když je provozován.
  • Page 54: Vysvětlivky Symbolů

    paruky a příčesky ze syntetického materiálu. • Pro charakteristiky přístroje odkazujeme na údaje na vnějším obalu. • Přístroj používejte pouze dodaným příslušenstvím, které jsou jeho nezbytnou součástí. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Všeobecný zákaz Přístroj třídy II Poznámka Ne pro použití ve vaně nebo ve sprše POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Page 55: Způsob Použití

    ZPŮSOB POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Tento přístroj se nesmí používat, pokud došlo k jeho pádu nebo pokud jsou viditelné známky poškození. VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. Nikdy nepokládejte přístroj do vody. VAROVÁNÍ! Nikdy NESTŘÍKEJTE lak na vlasy, když...
  • Page 56: Údržba A Čištění

    pro signalizaci, že výrobek je v pohotovostním režimu (stand-by.) • Pro opětovnou aktivaci výrobku jej vypněte stisknutím funkčního tlačítka (4) a poté znovu zapněte. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ! Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě před čištěním nebo prováděním údržby. VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že všechny čištěné...
  • Page 57: Servisní Služba A Záruka

    recyklačního střediska pro elektrická a elektronická zařízení. Alternativně, namísto likvidace ve sběrném středisku uživatel může předat přístroj prodejci při koupě nového ekvivalentního přístroje. Uživatel může předat elektronické výrobky o velikosti menší než 25 cm prodejcům elektronických výrobků, kteří mají prodejní plochu nejméně...
  • Page 58 Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Neneseme žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v “Příručce pokynů...
  • Page 59 ÚVOd Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Page 60: Bezečnostné Poznámky

    BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po vybalení sa ubezpečte, že je prístroj nepoškodený, obsahuje všetky diely uvedené v ilustračnom sprievodcovi a či nevykazuje známky poškodenia v dôsledku prepravy. Pokiaľ máte pochybnosti, prístroj nepoužívajte a kontaktujte autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte z prístroja všetok komunikačný...
  • Page 61 nohami alebo naboso. • NEŤAHAJTE za prívodný kábel alebo samotný prístroj, keď chcete vybrať zástrčku zo zásuvky. • NEŤAHAJTE alebo nezdvíhajte prístroj za prívodný kábel. • NEVYSTAVUJTE prístroj vlhkosti a atmosferickým vplyvom (dážď, slnko, atď.) alebo extrémnym teplotám. • Prístroj nesmie byť ponechaný bez dozoru, keď je prevádzkovaný.
  • Page 62: Vysvetlivky Symbolov

    • Pre charakteristiky prístroja odkazujeme na údaje na vonkajšom obale. • Prístroj používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré sú jeho nevyhnutnou súčasťou. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný zákaz Prístroj triedy II Poznámka Nie pre použitie vo vani alebo v sprche POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUŠENSTVA Pozrite si ilustrovaného sprievodcu na strane I.
  • Page 63: Použitie

    POUŽITIE VAROVANIE! Tento prístroj sa nesmie používať, ak došlo k jeho pádu alebo ak sú viditeľné známky poškodenia. VAROVANIE! NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. Nikdy neklaďte prístroj do vody. VAROVANIE! Nikdy NESTRIEKAJTE lak na vlasy, keď...
  • Page 64: Údržba A Čistenie

    • Pre opätovnú aktiváciu výrobku ho vypnite stlačením funkčného tlačidla (4) a potom znovu zapnite. ÚDRŽBA A ČISTENIE VAROVANIE! Prístroj vždy odpojte od elektrickej siete pred čistením alebo vykonávaním údržby. VAROVANIE! Uistite sa, že všetky čistené diely sú úplne suché pred opätovným použitím prístroja.
  • Page 65: Servisná Služba A Záruka

    Používateľ preto musí odovzdať spotrebič do špecifického recyklačného strediska pre elektrické a elektronické zariadenia. Alternatívne, namiesto likvidácie v zbernom stredisku užívateľ môže odovzdať prístroj predajcovi pri zakúpení nového ekvivalentného prístroja. Užívateľ môže odovzdať elektronické výrobky s veľkosťou menšou ako 25 cm predajcom elektronických výrobkov, ktorí majú predajnú...
  • Page 66 Vyššie uvedený zoznam slúži ako príklad a nie je vyčerpávajúci, keďže táto záruka sa nevzťahuje tiež na všetky tie prípady, keď nie je možné preskúmať výrobné chyby prístroja. Zo záruky sú tiež vylúčené všetky prípady nesprávneho použitia prístroja a prípady profesionálneho použitia. Nenesieme žiadnu zodpovednosť...
  • Page 67 BEVEzETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használatra.
  • Page 68: Biztonsági Tudnivalók

    BIzTONSÁGI TUdNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék sértetlen, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát szállításból adódó sérülési jeleket. Ha kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb.
  • Page 69 • NE használja a készüléket nedves kézzel, lábbal, vagy mezítláb. • NE húzza ki a tápkábelt vagy magát a készüléket, hogy eltávolítsa a dugót a konnektorból. • NE húzza vagy emelje a készüléket a tápkábelnél fogva. • NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy légköri hatásoknak (esőnek, napfénynek, stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek.
  • Page 70: Jelmagyarázat

    hajtoldatokon. • A készülék funkcióihoz lásd a külső csomagolást. • A készüléket csak a mellékelt kiegészítőkkel használja, ezek a készülék létfontosságú részét képezik. JELMAGYARÁzAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú készülék Megjegyzés Nem alkalmas fürdőkádban vagy zuhanyzóban való használatra A KÉSzÜLÉK ÉS A TARTOzÉKAINAK LEÍRÁSA A csomag tartalmának ellenőrzéséhez tekintse meg a képes útmutatót az I.
  • Page 71: Készülék Használata

    • A használatot követően, mielőtt a hajsütővasat elrakná, hagyja azt kihűlni. A KÉSzÜLÉK HASzNÁLATA FIGYELEM! készülék használható, ha leejtette, vagy ha sérülés látható jelei vannak rajta. FIGYELEM! NE használja ezt a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más vizet tartalmazó edények közelében. Soha ne helyezze a készüléket vízbe.
  • Page 72: Karbantartás És Tisztítás

    készülék stand-by módba kapcsolt. • A készülék visszakapcsolásához kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a bekapcsológombot (4). KARBANTARTÁS ÉS TISzTÍTÁS FIGYELEM! A készülék tisztítása és a karbantartás elvégzése előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy megtisztított alkatrészek...
  • Page 73: Szerviz És Garancia

    terméket a hasznos élettartama végén más hulladékoktól elkülönítve kell kezelni. A felhasználónak ezért egy megfelelő elektromos, illetve elektronikus eszközök számára fenntartott újrahasznosító központba kell vinnie a készüléket. Alternatív megoldásként az ártalmatlanítás helyett a használó leadhatja a készüléket a kereskedőnél, amikor új, azonos rendeltetésű készüléket vásárol.
  • Page 74 olyan hibákra, amelyek nem vezethetők vissza gyártási hibára. A jótállás emellett nem vonatkozik a készülék helytelen használata okozta károkra vagy a professzionális használat okozta hibákra. A gyártó nem vonható felelősségre azon esetleges közvetlen vagy közvetett károkért vagy személyi sérülésekért, illetve háziállatok megsérüléséért, amelyek a jelen útmutatóban szereplő...
  • Page 75 INTROdUCERE Stimate client, îți mulțumim pentru că ai ales produsul nostru. Suntem siguri că îi vei aprecia calitatea și fiabilitatea întrucât a fost proiectat și produs punând în prim plan satisfacția clientului. Aceste instrucțiuni de utilizare sunt conforme cu Standardul European EN 82079. ATENȚIE! Instrucțiuni și avertismente pentru utilizarea în siguranță...
  • Page 76: Atenționări Privind Siguranța

    ATENȚIONĂRI PRIVIND SIGURANȚA • După dezambalare, asigurați-vă că aparatul este intact și conține toate componentele, conform indicațiilor din ghidul ilustrativ și că nu prezintă semne de deteriorare datorate transportului. În caz de neclarități, nu utilizați aparatul și adresați- vă serviciului de asistență autorizat. ATENȚIONARE! Scoateți aparat...
  • Page 77 sunt supravegheați. • NU utilizați aparatul dacă aveți mâinile ude sau picioarele ude sau goale. • NU trageți de cablul de alimentare al aparatului pentru a scoate ștecherul din priza de curent. • NU trageți sau ridicați aparatul de cablul de alimentare.
  • Page 78: Legendă Simboluri

    NU utilizați aparatul pentru animale sau peruci și meșe din material sintetic. • Pentru caracteristicile aparatului, consultați exteriorul cutiei. • Utilizați aparatul doar cu accesoriile cu care este dotat care reprezintă parte integrantă din aparat. LEGENDĂ SIMBOLURI Interzicere Avertisment generală Aparat de clasa II Notă...
  • Page 79: Utilizare

    • După utilizare aşteptaţi ca ondulatorul să se răcească complet înainte de depozitare. UTILIzARE ATENȚIE! Acest aparat nu trebuie utilizat în cazul în care a căzut sau în cazul în care prezintă semne vizibile de deteriorări. ATENȚIE! NU utilizați acest aparat în apropierea căzilor de baie, dușurilor, chiuvetelor sau altor recipiente care conțin apă.
  • Page 80: Întreținere Şi Curățare

    • Aparatul este prevăzut cu o funcţie de oprire automată după 60 de minute de inutilizare. Ledul de funcţionare (3) iluminează intermitent pentru a semnala că produsul este în modalitate stand-by. • Pentru a reactiva produsul opriţi-l cu ajutorul tastei de funcţionare (4) și reporniţi-l.
  • Page 81: Asistență Şi Garanție

    aplicat pe aparat sau pe ambalajul acestuia indică faptul că la sfârșitul vieţii utile aparatul trebuie eliminat separat de deșeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia de a preda aparatul celui mai apropiat centru de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Alternativ, în loc de a elimina echipamentul uzat, utilizatorul îl poate preda agentului de vânzare în momentul achiziţionării unui aparat echivalent.
  • Page 82 l. Au fost utilizate produse chimice pentru curăţarea aparatului, m. A fost utilizat fixativ de păr sau alte produse spray în timpul utilizării. Lista de mai sus are doar caracter exemplificativ și nu exhaustiv; prezenta garanţie nu se acordă în nicio situație care nu se datorează...
  • Page 83 УВОД Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте нашия продукт. Уверени сме, че ще оцените неговото качество и надеждност, тъй като удовлетворението на клиента бе поставено на преден план по време на проектирането и производството му. Тези инструкции за употреба отговарят на европейския стандарт EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции...
  • Page 84: Указания За Безопасност

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • След разопаковането проверете дали уредът е непокътнат, окомплектован с всичките му части, както е показано в илюстрациите и без признаци за щети вследствие на транспортирането. В случай на съмнение не използвайте уреда и се свържете с оторизирания...
  • Page 85 • НЕ използвайте уреда с мокри ръце, влажни крака или ако сте боси. • НЕ дърпайте захранващия кабел или самия уред, за да извадите щепсела от контакта. • НЕ дърпайте или повдигайте уреда чрез захранващия му кабел. • НЕ излагайте уреда на влага, атмосферни влияния...
  • Page 86: Легенда Символи

    перуки и изкуствена коса, изработени от синтетичен материал. • За характеристиките на уреда разгледайте външната опаковка. • Използвайте уреда само с предоставените аксесоари, които са неразделна част от него. ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ Предупреждение Обща забрана Уред клас II Забележка Не е подходящ за използване...
  • Page 87: Работа

    • След използване оставете машата за коса да се охлади напълно, преди да я приберете. РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът не трябва да се използва, ако е бил изпускан или ако има видими признаци на повреждане. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ използвайте уреда в близост до вани, душове, мивки или...
  • Page 88: Поддръжка И Почистване

    • Уредът притежава функция за автоматично изключване, след като не е бил използван 60 минути. Светодиодният индикатор за работа (3) мига, за да сигнализира, че уредът е в режим на стендбай. • За да включите уреда отново, го изключете чрез бутона за работа...
  • Page 89: Сервиз И Гаранция

    Съгласно Директива 2012/19/ЕС относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО), символът със задраскана кофа за боклук върху уреда или неговата опаковка показва, че уредът трябва да се изхвърля отделно от другите отпадъци в края на полезния си живот. По тази причина ползвателят на уреда следва да го занесе в...
  • Page 90 i. Употреба на неоригинални аксесоари или компоненти за поддръжка, l. Употреба на химически продукти за почистване на уреда, m. Използване на лакове или други спрейове по време на употреба. Списъкът по-горе е чисто примерен и не е изчерпателен, тъй като настоящата...
  • Page 91 WPROWAdzENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, gdyż został opracowany i zaprojektowany z myślą o zadowoleniu klienta. Wskazówki użycia produktu są zgodne z normą europejską EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Page 92: Informacje O Bezpieczeństwie

    INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonych stanie, ma wszystkie części, zgodnie z ilustracją i nie ma znaków uszkodzenia powstałych na skutek transportu. W razie wątpliwości nie należy używać urządzenia i należy skontaktować się z autoryzowanym ośrodkiem serwisowym.
  • Page 93 • NIE WOLNO używać urządzenia, mając mokre ręce, wilgotne stopy lub na boso. • NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. • NIE WOLNO ciągnąć ani podnosić urządzenia, trzymając za kabel zasilania elektrycznego. •...
  • Page 94: Opis Symboli

    płynami, aerozolami ani parą. Wskazówki dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia można znaleźć w odpowiednim rozdziale. • Urządzenia należy używać tylko na ludzkich włosach. NIE WOLNO używać urządzenia na zwierzętach, perukach ani pasmach włosów syntetycznych. • Opis urządzenia znajduje się na opakowaniu zewnętrznym.
  • Page 95: Zastosowanie

    • Podczas układania należy uważać, aby zbytnio nie zbliżać szczotki do wrażliwych części twarzy, uszu, szyi czy skóry. • Po użyciu, przed odłożeniem jej na miejsce, pozostawić lokówkę do całkowitego ostygnięcia. zASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE! Urządzenia nie należy używać po jego upadku lub jeśli widoczne są...
  • Page 96: Konserwacja I Czyszczenie

    • Puścić, odwijając lok w odwrotnym kierunku. • Produkt ma funkcję automatycznego wyłączania po upływie 60 minut od użycia. LED działania (3) zamiga, aby zasygnalizować, że produkt jest w trybie stand-by. • Aby ponownie uaktywnić produkt, należy go wyłączyć za pomocą przycisku funkcyjnego (4) i włączyć.
  • Page 97: Serwis I Gwarancja

    Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) symbol przekreślonego kosza na urządzeniu lub jego opakowaniu oznacza, że produkt należy poddać utylizacji oddzielnie od innych odpadów na koniec jego okresu użytkowania. Użytkownik musi dostarczyć urządzenie do odpowiedniego ośrodka prowadzącego recykling urządzeń...
  • Page 98 używanie nieoryginalnych akcesoriów lub komponentów konserwacji, l. używanie produktów chemicznych do czyszczenia urządzenia, m. używanie lakierów lub innych rozpylanych cieczy podczas użytkowania. Powyższa lista ma charakter przykładowy i nie jest wyczerpująca, gdyż niniejsza gwarancja nie dotyczy przypadków, które nie są związane z wadami fabrycznymi urządzenia.
  • Page 99 UVOd Poštovani korisniče, hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog proizvoda budući da je on osmišljen i proizveden imajući na umu zadovoljstvo korisnika. Ove su upute za uporabu u skladu s Europskim Standardom EN 82079.
  • Page 100: Sigurnosne Napomene

    SIGURNOSNE NAPOMENE • Nakon raspakiranja, uvjerite se da je uređaj neoštećen, u kompletu sa svim svojim dijelovima prikazanim u ilustriranom vodiču i da nije pretrpio oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje, ne koristite uređaj i kontaktirajte ovlašteni servisni centar. OPREz! Ukloniti sve komunikacijske materijale kao što su naljepnice, oznake itd.
  • Page 101 stopalima ili ako ste bosi. • NE povlačiti kabel za napajanje ili sam aparat kako bi se iskopčao utikač iz utičnice. • NE povlačiti i ne podizati aparat preko kabela za napajanje. • NE izlagati aparat vlazi ili atmosferskim utjecajima (kiši, suncu, itd.) ili ekstremnim temperaturama.
  • Page 102: Tumač Simbola

    materijala. • Za značajke aparata, pogledati vanjsku ambalažu. • Koristiti aparat samo s isporučenom dodatnom opremom koja je bitni dio aparata. TUMAČ SIMBOLA Upozorenje Opća zabrana Aparat klase II Napomena Nije prikladan za uporabu u kadi ili pod tušem OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME Pogledajte Ilustrirani vodič...
  • Page 103: Korištenje

    ohladi prije nego što je spremite. KORIŠTENJE UPOzORENJE! Ovaj se aparat ne smije koristiti ako je pao ili ako su na njemu vidljivi znakovi oštećenja. UPOzORENJE! koristiti ovaj aparat u blizini kada, tuševa, bazena ili drugih posuda s vodom. Nikada je uranjati aparat u vodu.
  • Page 104: Održavanje I Čišćenje

    • Da biste ponovno aktivirali proizvod, isključite ga pritiskom na tipku za rad (4) i ponovno ga uključite. ODRŽAVANJE I ČIŠćENJE UPOZORENJE! Uvijek iskopčati aparat sa glavnog napajanja prije čišćenja ili obavljanja održavanja. UPOzORENJE! Provjeriti da su svi očišćeni dijelovi suhi prije ponovnog korištenja aparata.
  • Page 105: Servisiranje I Jamstvo

    Korisnik mora odnijeti aparat u prikladan centar za recikliranje električne elektronske opreme. alternativa, umjesto odlaganja, korisnik može predati aparat trgovini prilikom kupnje novog ekvivalentnog aparata. Korisnik može predati elektroničke proizvode manje od 25 cm trgovcima koji imaju prodajnu površinu od barem 400 m besplatno i bez obaveze na kupnju.
  • Page 106 se nikakva odgovornost za štetu koja se može izravno ili neizravno nanijeti osobama, predmetima i kućnim ljubimcima, a koja je posljedica nepoštivanja svih propisa navedenih u odgovarajućoj knjižici u vezi s instalacijom, uporabom i održavanjem aparata. Ostavljamo sebi na ugovorno pravo poduzimanja u cilju jamstva postupaka protiv prodavatelja.
  • Page 107 UVOd Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro našega izdelka. Prepričani smo, da boste prepoznali njegovo kakovost in zanesljivost, saj je bil zamišljen in narejen z mislijo na zadovoljstvo kupca. Ta navodila so skladna z evropskim standardom EN 82079. OPOzORILO! Navodila in opozorila za varno uporabo.
  • Page 108: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOzORILA • Po tem, ko aparat vzamete iz embalaže, se prepričajte, da je brezhiben, z vsemi deli, prikazanimi v slikovnem vodniku in da med transportom ni utrpel nobenih poškodb. Če ste v dvomih, naprave ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščeni servisni center. POzOR! Pred uporabo z naprave odstranite vse informativne materiale, kot so oznake, etikete.
  • Page 109 ali noge ali ste bosi. • Pri izključevanju aparata iz omrežja NE vlecite za kabel. • NE vlecite in NE dvigujte aparata za napajalni kabel. • Aparata NE izpostavljajte vlažnosti ali vremenskim dejavnikom (dež, sonce, itd.) ali ekstremnim temperaturam. • Ko aparat deluje, ga ne smete pustiti brez nadzora.
  • Page 110: Legenda Simbolov

    ali na lasuljah, prav tako ne na laseh, narejenih iz sintetičnih materialov. • Za lastnosti naprave glejte zunanjo embalažo. • Aparat uporabljajte le s priloženimi dodatki, ki se smatrajo za integralni del le-tega. LEGENdA SIMBOLOV Opozorilo Splošna prepoved Aparat II. razreda Opomba Ni za uporabo v kopeli ali pod tušem.
  • Page 111: Način Uporabe

    • Po uporabi pustite, da se kodralnik popolnoma ohladi, preden ga pospravite. NAČIN UPORABE OPOzORILO! Tega aparata ne smete uporabljati, če je padel na tla ali če so na njem prisotni vidni znaki poškodb. OPOzORILO! Aparata NE uporabljajte v bližini kadi, tušev, umivalnikov ali drugih posod, ki bi vsebovale vodo.
  • Page 112: Vzdrževanje In Čiščenje

    neuporabe. LED lučka za delovanje (3) bo utripala in s tem obvestila, da je izdelek v načinu pripravljenosti (stand-by). • Če želite izdelek ponovno aktivirati, ga s pomočjo tipke za delovanje (4) ugasnite in ponovno prižgite. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OPOZORILO! Pred čiščenjem vzdrževalnimi posegi aparat vedno...
  • Page 113: Pomoč In Garancija

    Uporabnik mora zato poskrbeti za odvoz aparata v ustrezni center za recikliranje električne in elektronske opreme. Alternativno lahko pri nakupu novega ekvivalentnega aparata starega predate prodajalcu, pri katerem opravljate nakup. Prodajalci elektronskih izdelkov, katerih prodajna površina je večja od 400 m , so dolžni zastonj in brez pogojevanja nakupa sprejeti izdelke, ki jih želite odložiti, če le-ti niso večji od 25 cm.
  • Page 114 ki posredno ali neposredno poškodujejo osebe, stvari in domače živali in nastanejo zaradi neupoštevanja kateregakoli predpisa, navedenega v ustreznem priročniku glede namestitve, uporabe in vzdrževanja aparata. To se ne nanaša na posege, pokrite z garancijo. Način servisa Popravilo aparata mora biti izvršeno v pooblaščenem servisnem centru.
  • Page 115 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
  • Page 116: Примечания Техники Безопасности

    ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь, что прибор цел, присутствуют все его части, как показано в наглядном пособии, и отсутствуют признаки повреждений, нанесенных во время транспортировки. Не использовать прибор в случае сомнений и обратиться в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой...
  • Page 117 или босиком. • НЕ тяните за шнур питания или за сам прибор, чтобы вынуть штепсель из розетки. • НЕ тяните и не поднимайте прибор за шнур питания. • НЕ подвергать прибор воздействию влаги или атмосферных агентов (дождь, солнце, пр.) или предельных...
  • Page 118: Легенда Символов

    изготовленных из синтетических материалов. • Свойства прибора указаны на внешней упаковке. • Используйте прибор только с прилагаемыми аксессуарами, которые являются неотъемлемой частью прибора. ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ Запрет общего Предупреждение типа Прибор класса II Примечание Не пригоден для использования в ванне или в душе ОПИСАНИЕ...
  • Page 119: Применение

    термощётка не находилась слишком близко к чувствительным частям лица, к ушам, шее или коже. • После использования дайте щипцам для завивки волос остыть, прежде чем положить их на место. ПРИМЕНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный прибор нельзя использовать после его падения или при наличии...
  • Page 120: Уход И Чистка

    • Отпустите прядь, разматывая локон в обратном направлении • Прибор оснащён функцией автоматического выключения через 60 минут, если им не пользуются. Светодиодный индикатор рабочего состояния будет мигать, сигнализируя, таким образом, что устройство находится в режиме ожидания. • Для активации прибора выключите его, нажав на функциональную...
  • Page 121: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    В соответствии с Директивой 2012/19/ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE)” знак в виде перечеркнутого бака на устройстве или его упаковке указывает на то, что прибор должен быть утилизирован отдельно от других отходов в конце его срока службы. В связи с этим пользователь должен передать прибор в соответствующий...
  • Page 122 использования прибора. Вышеуказанный список является чисто ориентировочным и не полным, поскольку гарантией не покрываются все те случаи, которые не могут быть отнесены к производственным дефектам прибора. Кроме этого, из гарантии исключены все случаи, связанные с использованием прибора не по назначению, а также для профессионального пользования. Компания не...
  • Page 123 ĮVADAS Gerb. Kliente, dėkojame, kad pasirinkote mūsų produktą. Esame tikri, kad įvertinsite jo kokybę bei patikimumą, nes jis buvo sukurtas ir pagamintas siekiant užtikrinti kliento pasitenkinimą. Šios naudojimo instrukcijos atitinka Europos standartą EN 82079. PERSPĖJIMAS! Saugaus naudojimo instrukcijos ir perspėjimai. Prieš...
  • Page 124: Saugos Pranešimai

    SAUGOS PRANEŠIMAI • Išpakavę įsitikinkite, kad prietaisas sveikas, su visomis dalimis, nurodytomis iliustraciniame vadove, ir nėra jokių gabenant padarytos žalos požymių. Kilus abejonėms, nenaudokite prietaiso ir kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami, nuo prietaiso nuimkite bet kokias komunikacijos priemones, pavyzdžiui, etiketes, žymas ir t.
  • Page 125 • NETRAUKITE maitinimo laido arba paties prietaiso, kad ištrauktumėte kištuką iš lizdo. • NETRAUKITE ir nekelkite prietaiso už maitinimo laido. • NEPALIKITE prietaiso drėgmėje arba veikiamo atmosferos reiškinių (lietaus, saulės ir t. t.) arba ekstremalių temperatūrų. • Prietaiso negalima palikti be priežiūros, kai jis naudojamas.
  • Page 126: Simbolių Legenda

    plaukų dalimis. • Prietaiso funkcijos nurodomos ant išorinės pakuotės. • Naudokite prietaisą tik su duotais priedais, kurie yra būtinos šio prietaiso dalys. SIMBOLIŲ LEGENDA Bendro pobūdžio Perspėjimas draudimai II klasės prietaisas Pastaba Netinka naudoti vonioje arba duše PRIETAISO IR JO DALIŲ APRAŠAS Žr.
  • Page 127: Naudojimas

    NAUdOJIMAS PERSPĖJIMAS! Šio prietaiso negalima naudoti, jei jis nukrito ant žemės arba, jei yra matomų pažeidimo požymių. PERSPĖJIMAS! NENAUDOKITE šio prietaiso netoli vonių, dušinių arba kitų indų su vandeniu. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį. PERSPĖJIMAS! NEPURKŠKITE plaukų lako, kai prietaisas įjungtas. Kyla gaisro pavojus.
  • Page 128: Priežiūra Ir Valymas

    • Norėdami iš naujo suaktyvinti produktą, išjunkite jį veikimo mygtuku (4) ir vėl įjunkite. PRIEŽIūRA IR VALYMAS PERSPĖJIMAS! Prieš valydami arba atlikdami priežiūros darbus, visada atjunkite prietaisą elektros energijos tinklo. PERSPĖJIMAS! Prieš vėl naudodami prietaisą įsitikinkite, visos nuvalytos dalys yra visiškai sausos. •...
  • Page 129: Pagalba Ir Garantija

    kitų atliekų. Naudotojas turi nunešti prietaisą į specialų elektros ir elektroninės įrangos perdirbimo centrą. Arba vietoj atliekų tvarkymo, naudotojas gali perduoti prietaisą pardavėjui, pirkdamas naują tokį patį prietaisą. Naudotojas gali nemokamai perduoti mažesnius nei 25 cm produktus elektroninių produktų pardavėjams, kurių parduotuvės plotas ne mažesnis nei 400 m , ir neprivalo pirkti naujo prietaiso.
  • Page 130 kurią tiesiogiai arba netiesiogiai galėjo padaryti asmenys, daiktai ir naminiai gyvūnai, nes nebuvo laikomasi visų šiame vadove pateiktų nurodymų dėl prietaiso montavimo, naudojimo ir techninės priežiūros. Tai neturi įtakos jokiems sutartiniams įsipareigojimams su pardavėju. Servisas Prietaisas turi būti taisomas įgaliotame Aptarnavimo centre. Prietaisas su defektais, jeigu dengiamas garantijos, turi grįžti į...
  • Page 131 PARATHENIE I nderuar klient, faleminderit qe keni zgjedhur produktin tone. Ne jemi te sigurt qe ju do te vleresoni cilesine dhe besueshmerinë e tij sepse eshte projektuar dhe prodhuar per te kenaqur bleresin. Keto udhezime per perdorim jane ne përputhje me Standardet Evropiane EN 82079. KUJdES! Udhezime dhe paralajmerime per nje perdorim te sigurte.
  • Page 132: Te Dhena Mbi Sigurine

    TE dHENA MBI SIGURINE • Pas shpaketimit sigurohuni qe aparati te jete i pa dëmtuar, i plote me te gjitha pjesët siç tregohet ne udhëzuesin ilustrues dhe pa shenja dëmtimi gjate transportit. Nëse keni dyshime, mos e përdorni aparatin dhe kontaktoni nje qendër shërbimi te autorizuar. KUJdES! Hiqni cdo material komunikimi si etiketat, tags etj nga pajisja perpara perdorimit.
  • Page 133 kembet te njoma apo zbathur. • MOS e terhiqni kabllin ushqyes ose pajisjen vete per te hequr spinen nga priza. • MOS e terhiqni ose hiqni pajisjen nga kablli ushqyes. • MOS e ekspozoni pajisjen ne lageshti apo ndaj agjenteve atmosferik (shi, diell, etj) apo ne temperatura ekstreme.
  • Page 134: Legjenda E Simboleve

    sintetike. • Per tiparet e pajisjes, referohuni pjeses se jashtme te paketimit. • Perdorni aparatin vetem me aksesoret e furnizuar qe jane nje pjese perberese e pajisjes. LEGJENdA E SIMBOLEVE Ndalime të Paralajmërime përgjithshme Aparat i klasës II Shënim Jo i pershtatshem per perdorimin ne vaske banjo ose ne dush PERSHKRIM I APARATIT dHE...
  • Page 135: Përdorimi

    • Ndërkohë që vazhdoni krehjen, bëni kujdes dhe mos e afroni shumë furçën me zonat e ndjeshme të fytyrës, veshëve, qafës ose të lëkurës. • Pas perdorimit lini te ftohet plotesisht hekuri per kacurrela perpara konservimit. PËRdORIMI KUJdES! Kjo pajisje nuk duhet te perdoret nese ka rene ose nese ka shenja te dukshme demtimi.
  • Page 136: Mirembajtja Dhe Pastrimi

    • Lëreni duke e lëshuar pjesën e flokëve ne drejtimin e kundërt • Produkti eshte i pajisur me funksionin e vete-fikjes pas 60 minutash jo-përdorimi. Led i funksionimit (3) do te ndriçoje kështu qe te sinjalizoje qe produkti eshte ne modalitetin stand-by. •...
  • Page 137: Asistenca Dhe Garancia

    jetës se tij. Përdoruesi duhet pra te çoje aparatin ne nje qendër te duhur riciklimi per pajisjet elektrike dhe elektronike. Ne alternative, ne mungese te nje vendi ne dispozicion, përdoruesi mund te dorëzoje aparatin shitësit kur blihet nje i ri dhe ekuivalent. Përdoruesi mund te dorëzoje produktet elektronike qe kane nje mase prej 25 cm tek shitësi i produkteve elektronike qe kane nje zone shitje prej te paktën 400 m...
  • Page 138 ne rast perdorimi profesional. Perjashtohet cdo pergjegjesi per deme te mundshme qe mund te rrjedhojne direkt ose jo direkt nga persona, sende apo kafshe shtepiake si pasoje e mungeses se respektimit te te gjitha pershkrimeve te treguara ne kete libreze per temen e instalimit, perdorimit dhe mirembajtjes se aparatit.
  • Page 139 КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Page 140: Қауіпсіздік Ескертпелері

    ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы көрсетілмелі нұсқаулықта көрсетілгендей барлық бөлшектерімен байланыста, толық екендігін және тасымалдау барысында зақымдалмағанын тексеріңіз. Қиындық туындаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз. ЕСКЕРТУ! Тұншығу...
  • Page 141 керек. • Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды аяқтармен немесе жалаңаш аяқтармен ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. • Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе КӨТЕРМЕҢІЗ. • Құрылғыға ылғалдылық, атмосфералық агенттер (жаңбыр, күн, т.б.) немесе экстремалды температуралар әсерін ТИГІЗБЕҢІЗ. •...
  • Page 142: Таңбалар Тізімі

    • Бұл құрылғыны тек адам шашында пайдалану керек. Құрылғыны жануарларда немесе синтетикалық материалдан жасалған париктерде немесе жасанды шаштарда пайдаланбаңыз. • Құрылғы мүмкіндіктері үшін сыртқы орамды қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ Ескерту Жалпы тыйым Ескерту...
  • Page 143: Пайдалану

    және түйіншектер жоқ екендігіне көз жеткізіңіз. • Шашты реттеуді желкеңізден бастаңыз, біртіндеп бүйір жаққа және кекілге ауысыңыз. • Бұйралау қысқашын пайдалану, қыздыру және салқындату кезінде тегіс және қыздыруға төзімді бетке қойыңыз. • Шашты ретке келтіру кезінде абай болыңыз, термоқылшақты беттің, құлақтардың, мойынның немесе бастың сезімтал бөліктеріне...
  • Page 144: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    шашты қыспаңыз. • Құрылғының тар бөлігін төмен қаратып ұстап, шаш бұрымын кең бөлігінен тар бөлігіне айналдыра бастаңыз. • Осы күйде бірнеше секунд ұстап тұрыңыз • Шаш бұрымын қарама-қарсы бағытта айналдырыңыз • Құрылғы 60 минут пайдаланбағаннан кейін автоматы түрде өшіру функциясымен жабдықталған. Жарық диодты индикатор (3) Құрылғының...
  • Page 145: Техникалық Қолдау Көрсету Және Кепілдік

    ТАСТАУ Құрылғы бумасы қайта өңделмелі материалдардан жасалған. Оны қоршаған ортаны қорғау реттеулеріне сай тастаңыз. Электрлік және электрондық жабдықтар қалдығы (WEEE) бойынша 2012/19/ЕҚ директивасына сәйкес құрылғы немесе оның бумасындағы сызылған себет таңбасы құрылғының қызмет мерзімі соңында басқа тұрмыстық қалдықтан бөлек тасталуы керектігін көрсетеді. Сол...
  • Page 146 i. түпнұсқалы болып табылмайтын техникалық қызмет көрсету керек-жарақтарын және нысандарды пайдалану, l. Құрылғыны тазалауға химиялық заттарды пайдалану, m. Пайдалану кезінде лактерді немесе басқа спрейлерді қолдану. +Жоғарыда келтірілген себептер тізімі ерекше мысалдар тізімі болып табылады әрі толық тізімнен тұруы мүмкін емес, сол себепті...
  • Page 147 ВСТУП Шановний замовнику, дякуємо вам за вибір нашого продукту. Ми впевнені у тому, що ви відзначите його якість та надійність, тому що його було спроектовано та виготовлено з огляду на задоволення потреб замовників. Ця інструкція з користування відповідає нормам європейського стандарту EN 82079. ОБЕРЕЖНО! Інструкції...
  • Page 148: Примітки Щодо Техніки Безпеки

    ПРИМІТКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Після розпакування необхідно впевнитись, що прилад поставлений в цілісності, у повній комплектації згідно з зображеннями у керівництві і без жодних ознак пошкоджень під час транспортування. У разі виникнення сумнівів щодо цього слід звернутись до офіційного сервісного центру, перш ніж використовувати...
  • Page 149 • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ користуватися приладом, якщо у вас вологі руки або ноги або ви без взуття. • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ вимикати вилку живлення з розетки, смикаючи за шнур живлення або за прилад. • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ тягти або смикати прилад за шнур живлення. • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ піддавати прилад дії вологи або погодних...
  • Page 150: Умовні Позначки

    розділі. • Прилад призначений тільки для волосся людини. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати прилад для сушіння тварин та перук, виготовлених із синтетичних матеріалів. • Характеристики приладу див. на пакуванні. • Прилад дозволяється використовувати з аксесуарами, що входять до комплекту поставки та є його невід’ємною частиною.
  • Page 151: Експлуатація

    рівну поверхню, стійку до високої температури. • Під час укладки уважно слідкувати за тим, щоб не наближати занадто щітку до чутливих частин обличчя, вух та шиї. • Після використання, та перед тим, як прибрати їх для зберігання, щіпці для завивки волосся повинні повністю охолонути.
  • Page 152: Чистка Та Технічне Обслуговування

    закінчуючи самою вузькою. • Потримайте в такому положенні кілька секунд. • Розмотайте пасмо у протилежному напрямку. • Виріб обладнано функцією автоматичного вимкнення після 60 хвилин невикористання. Світлодіодний індикатор (3) почне блимати, сповіщаючи про те, що прилад знаходиться у режимі очікування. •...
  • Page 153: Переробка Та Утилізація

    ПЕРЕРОБКА ТА УТИЛІЗАЦІЯ Пакування даного приладу виготовлене з матеріалів, що піддаються вторинній переробці. Утилізуйте його згідно з нормативами охорони довкілля. Згідно з Директивою 2012/19/ЄС щодо відпрацьованого електричного й електронного обладнання (WEEE) символ у вигляді перекресленого сміттєвого контейнера на пакуванні означає, що прилад чи його пакування по закінченні...
  • Page 154 h. Випадкове падіння під час використання. i. Використання аксесуарів та предметів технічного обслуговування, відмінних від оригінальних. l. Застосування хімічних речовин для очищення пристрою. m. Застосування лаків чи інших аерозолів під час використання. Вищенаведений список, має характер прикладу і не є вичерпним; гарантія...
  • Page 156 Tenacta Group Spa www.tenactagroup.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...

Table des Matières