Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

DIGITAL-
ZANGENAMPEREMETER
DIGITAL CLAMP METER
AM 600 AC/DC
Art. 0715 53 715
All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth AM 600

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DIGITAL- ZANGENAMPEREMETER DIGITAL CLAMP METER AM 600 AC/DC Art. 0715 53 715 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ......4 – 11 ......12 – 18 ......19 – 25 ......26 – 32 ......33 – 39 ......40 – 46 ......47 – 53 ......54 – 60 ......61 – 67 ......
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Ω RAN Hz/% B.L. HOLD T-RMS INPUT INPUT 600V CAT. III MAX 600V...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenstufen von Warnhinweisen Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden diese Betriebsanleitung und Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle handeln Sie danach. Gefahrensituationen und wichtige Sicherheitsvor- Bewahren Sie diese Betriebsanleitung schriften hinzuweisen: für späteren Gebrauch oder für...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Selbst- und Personenschutz Vor jeder Messung vergewissern, dass das ■ Alle Justierungs-, Wartungs- und Reparaturar- Prüfgerät in einwandfreiem Zustand ist. Prüfen ■ beiten am stromführenden Zangenmessgerät Sie die Funktion an einer bekannten, funkti- dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal onierenden Stromquelle bevor Sie das Gerät vorgenommen werden, die mit den Vorschriften...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Spannungsprüfungen an Steckdosen können Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, ■ ■ aufgrund der unsicheren Verbindung mit den unbedingt eine Sichtprüfung des Gerätes auf eingebauten elektrischen Kontakten problem- Beschädigungen vornehmen. Eventuelle Beschä- haft sein und zu irreführenden Ergebnissen digungen vor Inbetriebnahme von geschultem führen.
  • Page 7: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Geräteelemente Zur Feststellung der Messkategorie bei einer Kom- bination aus Messleitung und Messgerät gilt immer die niedrigste Kategorie, entweder der Messleitung Übersicht (Abb. I) oder des Messgerätes. 1 Messwandler-Zangenbacken 2 AUS-Schaltstellung Bei Einsatz dieses Zangenmessgeräts muss der 3 Drehwahlschalter Benutzer alle üblichen Sicherheits regeln einhalten: 4 DATA-HOLD und Hintergrundbeleuchtung/LED...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Frequenzmessung (mit der Stromzange) Durch erneutes Drücken gelangen Sie wieder in die ■ Anlaufstrommessung. Messbereich Auflösung Genauigkeit 3 Erscheint OL im Display [8], ist der gemessene 600 Hz 0,1 Hz Strom höher als der eingestellte Messbereich. ±...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Akustische Durchgangsprüfung Hz/%-Taste (im A- oder V-Messbereich) Messbereich Auflösung Genauigkeit Zum Umschalten zwischen Hz und Buzzer 0,1 Ω Der eingebaute Tastverhältnismessung. Signalgeber ertönt bis Der Duty-Cycle (deutsch: das Tastverhältnis) gibt für ein 30 Ohm Rechtecksignal das Verhältnis der Länge des einge- schalteten Zustands (Impulsdauer) zur Periodendauer Leerlaufspannung: ~1,2 V...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Messung AC-Strom Messung AC-Spannung Die maximale Eingangsspannung im Bereich AC-V Vergewissern Sie sich, dass die beträgt 600 V RMS. Zur Vermeidung von Gefahren Prüfschnüre aus den Messbuchsen durch elektrische Schläge und/oder Beschädigung des abgezogen sind.
  • Page 11: Wartung / Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung / Pflege Gewährleistung Für dieses Würth Gerät bieten wir eine Gewährleistung WARNUNG ! gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestim- mungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rechnung Gefahr von Verletzungen oder oder Lieferschein). Entstandene Schäden werden durch Sachschäden durch unsachgemäße Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Page 12: For Your Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com For Your Safety Warning instruction hazard levels Please read and comply with these operating instructions The following hazard levels are used in these oper- prior to initial operation of ating instructions to indicate potentially hazardous your device.
  • Page 13: Safety In The Workplace

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Instructions Self and personnel protection Before performing diode, resistance or conti- ■ Electric shock may result in major injuries or nuity measurements, discharge capacitors and ■ death and may endanger the functionality of disconnect devices under test from the power objects (e.g.
  • Page 14: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Intended Use Device elements The device is designed for measurement of Overview (Fig. I) CAT III category systems and for voltages of no 1 Transducer clamp jaws more than 600 V (AC or DC) relative to earth. 2 OFF switch position Any other use is considered an improper use.
  • Page 15: Duty Cycle

    All manuals and user guides at all-guides.com Pressing again returns you to starting current Input impedance: 10 MΩ ■ measurement. Frequency response: 40-400 Hz 3 If OL appears in the display [8], the current is Maximum input voltage: 600 V DC or 600 V AC higher that the set measuring range.
  • Page 16: Min/Max Button

    All manuals and user guides at all-guides.com SEL button Resistance measurement [11] Used for zeroing DC current measurements (ZERO in Measuring Resolution Accuracy the display). range Moreover used to switch between various functions, 600 Ω 0.1 Ω e.g. Ω, continuity. A brief beep confirms pressing of the button.
  • Page 17: Dc Current Measurement

    All manuals and user guides at all-guides.com AC voltage measurement To avoid discharging and/or inaccurate measured values, do not perform current measurements on The maximum input voltage in the range V AC is 600 high voltage cabling (> 600 V). V RMS.
  • Page 18: Environmental Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance / Care Warranty We provide a warranty for this Würth device from WARNING! the date of purchase and in accordance with the legal/country-specific regulations (proof of purchase Risk of injuries or property damage through invoice or delivery note).
  • Page 19: Informazioni Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni per la sicurezza Livelli di pericolo delle avvertenze Prima di utilizzare il dispositi- vo per la prima volta, leggere In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i e seguire queste istruzioni per seguenti livelli di pericolo per segnalare potenziali l'uso.
  • Page 20: Sicurezza Nell'area Di Lavoro

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza Protezione personale e delle persone Prima di eseguire misurazioni dei diodi, della ■ La scossa elettrica può comportare il decesso resistenza o della continuità, scaricare le ca- ■ o lesioni gravi per le persone e rischi per la pacità...
  • Page 21: Uso Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso conforme Parti del dispositivo Il dispositivo è destinato alla misurazione di impianti di Panoramica (fig. I) categoria CAT III e per tensioni che non superino i 600 V 1 Ganasce a pinza del trasformatore di misura (AC o DC) rispetto alla terra.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Misurazione della frequenza Premendo nuovamente il tasto si ritorna alla misura- ■ (con la pinza amperometrica) zione della corrente di avviamento. 3 Se la scritta OL compare sul display [8], la corrente Intervallo di Risoluzione Precisione misurata è...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Tasto Hz/% Tensione a vuoto: 0,4 V (nell'Intervallo di misurazione A o V) Protezione dal sovraccarico: 250 V DC o 250 V AC RMS. Per la commutazione fra Hz e misurazione del tasso di pulsazione.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Misurazione corrente AC Misurazione tensione AC La tensione di ingresso massima nell'intervallo AC-V è pari Assicurarsi di aver sfilato i cordoni di prova a 600 V RMS. Per evitare pericoli dovuti a shock elettrici dalle prese di misurazione.
  • Page 25: Manutenzione/Cura

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione/cura Garanzia Per il presente dispositivo Würth il costruttore fornisce una AVVERTENZA! garanzia secondo le disposizioni di legge o specifiche del paese dal momento dell'acquisto (da dimostrare con Pericolo di lesioni o danni materiali a fattura o bolla d'accompagnamento).
  • Page 26: Pour Votre Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour votre sécurité Lisez attentivement ce mode [1] Numéro de position d’emploi avant la première utili- Les numéros de position sont caractérisés dans le sation de votre appareil et texte par des crochets []. agissez en conséquence.
  • Page 27: Protection Individuelle Et Des Personnes

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Protection individuelle et des per- Le symbole + sur l’appareil affiche en fonction- ■ sonnes nement CC le sens technique du courant (voir Un choc électrique peut entraîner la mort de illustration).
  • Page 28: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation conforme Eléments de l’appareil L'appareil a été conçu pour la mesure d’installations de Vue d’ensemble (fig. I) la Catégorie CAT III et pour les tensions qui, par rapport 1 Mâchoires du transfo de mesure à...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Mesure de fréquence 3 Si le message OL s’affiche à l’écran [8], le courant (avec la pince ampèremétrique) mesuré est supérieur à la plage de mesure réglée. Passer à la zone supérieure suivante. ■...
  • Page 30: Touche Min/Max

    All manuals and user guides at all-guides.com Touche RAN Tension à vide : 0,4 V Protection contre la surcharge : 250 V CC ou 250 V La touche RAN doit être actionnée afin de commuter ■ CA RMS. entre la gamme automatique et la commutation manuelle de zone.
  • Page 31: Mesure Du Courant Cc

    All manuals and user guides at all-guides.com Mesure du courant CA Mesure de la tension CA La tension d’entrée maximale dans la plage V CA est de Assurez-vous que les cordons de contrôle 600 V RMS. Pour éviter tous risques de chocs élec- soient retirés des jacks d’essai.
  • Page 32: Maintenance, Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance / entretien Garantie Pour cet appareil Würth, nous offrons une garantie AVERTISSEMENT ! selon les directives légales/nationales du pays à comp- ter de la date d’achat (preuve par facture ou bon de Risque de blessures ou de dommages livraison).
  • Page 33: Para Su Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Para su seguridad Niveles de riesgo de indicaciones de Antes de la primera advertencia utilización de su aparato, lea estas instrucciones de servicio En estas instrucciones de servicio se utilizan los y actúe en consecuencia. siguientes niveles de riesgo para hacer referencia Guarde estas instrucciones de a situaciones potencialmente peligrosas y prescrip-...
  • Page 34: Seguridad En La Zona De Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad Protección propia y de otras Antes de realizar mediciones de diodos, resis- ■ personas tencia o continuidad, descargar los condensa- Las descargas eléctricas pueden provocar le- dores, y los aparatos que han de comprobarse ■...
  • Page 35: Uso Conforme A Lo Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso conforme a lo previsto Elementos del aparato Vista general (fig. I) El aparato está concebido para la medición en 1 Pinza con transformador de medición instalaciones de 2 Posición de conmutación OFF la categoría CAT III y para tensiones que no supe- 3 Selector giratorio ren 600 V (AC o DC) con relación a tierra.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Presionando de nuevo puede volver a la medición Impedancia de entrada: 10 MΩ ■ de corriente de arranque. Comportamiento de frecuencia: 40-400 Hz 3 Si aparece OL en el display [8], la corriente medi- Tensión de entrada máxima: 600 V DC o 600 V AC da es mayor que el rango de medición ajustado.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Medición de resistencia Protección contra sobrecarga: 250 V DC o AC RMS Rango de Resolución Precisión Tecla SEL [11] medición Se utiliza para la posición cero en medición de cor- 600 Ω 0,1 Ω riente DC (ZERO en el display).
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com COM [7]: Entrada común para insertar el cable de cualquier intento de medir tensiones superiores a prueba negro en mediciones de tensión, resistencia 600 V DC. Poner el interruptor de función en el área V. y continuidad.
  • Page 39: Mantenimiento / Conservación

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantía Las señales sinusoidales y no sinusoidales pueden medirse exactamente con la función True RMS. En caso de corriente y tensión alterna pueden Para este aparato Würth ofrecemos una garantía de producirse fluctuaciones de ajuste de cero de 1 – acuerdo con las disposiciones legales/nacionales a 50 dígitos, aunque ello no altera el resultado de la partir de la fecha de compra (justificante mediante...
  • Page 40: Para Sua Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Para sua segurança Antes da primeira utilização [1] Número de posição do seu aparelho, leia o Os números de posição estão caracterizados presente Manual de Instru- com parêntesis retos [] no texto. ções e proceda conforme o Níveis de perigo das advertências mesmo.
  • Page 41: Segurança De Pessoas

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança Segurança de pessoas Antes da execução de medições de díodo, ■ Um choque elétrico pode causar ferimentos resistência ou continuidade, descarregue os ■ letais ou graves em pessoas, constituindo condensadores e desconecte o aparelho a ser também perigo para o funcionamento de ob- testado da alimentação de corrente.
  • Page 42: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilização do aparelho conforme o Elementos do aparelho fim a que se destina Vista de conjunto (Fig. I) 1 Maxilas da pinça do transformador de medição O aparelho destina-se à medição de instalações da 2 Posição OFF categoria CAT III e para tensões que não excedem 600 3 Seletor rotativo...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Se premir novamente, volta à medição da corrente de Impedância de entrada: 10 MΩ ■ arranque. Resposta em frequência: 40-400 Hz 3 Se OL for exibido no visor [8], significa que a corrente Tensão máxima de entrada: 600 V DC ou 600 V AC medida é...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Tecla SEL Medição de resistência [11] É utilizada para a posição zero na medição amperimé- Faixa de Resolução Precisão trica DC (ZERO no visor). medição Igualmente para alternar entre várias funções, p. ex., Ω, 600 Ω...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Se o valor ajustado for excedido por tempo prolongado Coloque os fios de teste no circuito de corrente a ser ■ pela corrente presente na medição, pode ocorrer aqueci- medido e leia o valor. mento que pode prejudicar a segurança de operação e Medição de tensão AC de funcionamento de circuitos internos.
  • Page 46: Proteção Do Meio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção / Conservação Garantia ADVERTÊNCIA ! Para este aparelho Würth oferecemos uma garantia de acordo com as determinações legais/locais a partir da Perigo de ferimentos ou danos materiais data da compra (comprovação através da factura ou devido a utilização incorreta.
  • Page 47: Voor Uw Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Voor uw veiligheid Gevaarniveaus van Lees vóór het eerste gebruik waarschuwingen van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing en volg In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende deze op. gevaarniveaus gebruikt, om op potentieel gevaarli- Bewaar deze gebruiksaanwijzing jke situaties en belangrijke veiligheidsvoorschriften voor later gebruik of voor de te wijzen:...
  • Page 48: Veiligheid Op De Werkplek

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzingen Zelfbescherming en bescherming Voor het uitvoeren van dioden-, weerstands- ■ van andere personen en doorgangsmetingen de condensatoren Elektrische schokken kunnen tot de dood of ontladen en de te controleren apparaten van ■ ernstige letsel leiden en kunnen een gevaar de stroomvoorziening scheiden.
  • Page 49: Bedoeld Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedoeld gebruik Elementen van het apparaat Overzicht (afb. I) Het apparaat is voor metingen bij installaties van 1 Meetomvormer-tangbekken categorie CAT III bedoeld en voor spanningen, 2 UIT-schakelstand die ten opzichte van aarde 600 V (AC of DC) niet 3 Draaikeuzeschakelaar overschrijden.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Frequentiemeting (met de stroomtang) 3 Verschijnt OL op het display [8], is de gemeten stroom hoger dan het ingestelde meetbereik. Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid Omschakelen naar het volgende hogere bereik. ■ 600 Hz 0,1 Hz ±...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Hz/%-knop Akoestische doorgangsmeting (in A- of V-meetbereik) Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid Voor het omschakelen tussen meting van Hz en Zoemer 0,1 Ω De ingebouwde signaal- effectieve inschakelduur. gever klinkt tot 30 Ohm De Duty-Cycle (Nederlands: de effectieve inscha- kelduur) geeft voor een bloksignaal de verhouding Nullastspanning: ~1,2 V tussen de ingeschakelde toestand (pulsduur) en de...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Meting AC-stroom Meting AC-spanning De maximale ingangsspanning binnen het bereik AC-V is 600 V RMS. Om gevaren door elektrische Controleer of de meetleidingen zijn verwijderd uit de meetstekkerbussen. schokken en/of beschadiging van het apparaat te voorkomen, nooit proberen spanningen boven 600 V RMS te meten.
  • Page 53: Toebehoren En Reserveonderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud / verzorging Garantie WAARSCHUWING! Voor dit Würth-apparaat bieden we een garantie op basis van de wettelijke/landspecifieke bepalingen, Gevaar voor letsel of materiële schade vanaf de datum van aankoop (factuur of pakbon door ondeskundige handelingen. dient als bewijs).
  • Page 54: For Din Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com For din sikkerhed Fareniveauer og advarselshenvis- Læs og følg denne betjenings- ninger vejledning inden den første brug af dit apparat. I denne betjeningsvejledning anvendes de føl- Gem denne betjeningsvejledning til gende fareniveauer for at henvise til potentielt senere brug eller til senere ejere.
  • Page 55: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedshenvisninger Selv- og personbeskyttelse Før der udføres måling af dioder, modstand ■ Elektrisk stød kan føre til død eller alvorlige eller gennemgang, skal kondensatorer aflades ■ personskader og påvirke genstandes funktion og apparatet, der skal kontrolleres, skal isoleres (f.eks.
  • Page 56: Formålsbestemt Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Formålsbestemt anvendelse Apparatets elementer Apparatet er beregnet til måling af anlæg indenfor Oversigt (fig. I) kategorien CAT III og til spændinger, der ikke over- 1 Tangens målekæbe skrider 600 V (AC eller DC) i forhold til jord. 2 FRA-stilling Enhver anden anvendelse anses som 3 Drejeomskifter...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Frekvensmåling (med strømtangen) 3 Vises der OL i displayet [8], er den målte strøm højere end det indstillede måleområde. Måleområde Opløsning Nøjagtighed Der skal skiftes til det næste højere område. ■ 600 Hz 0,1 Hz ±...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Knappen MIN/MAX [10] Tomgangsspænding: 0,4 V Overbelastningsbeskyttelse: 250 V DC eller 250 V Tryk en eller flere gange på knappen MIN/ ■ MAX for at vise den maksimale eller minimale AC RMS. målte værdi som værdi eller vise forskellen mellem dem.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Måling af AC-strøm Måling af AC-spænding Den maksimale indgangsspænding i området AC-V Sørg for at testledningerne er fjernet fra udgør 600 V RMS. For at undgå fare for elektrisk målebøsningerne. stød og/eller beskadigelse af apparatet, må du ikke forsøge at måle spændinger over 600 V RMS.
  • Page 60: Tilbehør Og Reservedele

    All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse / pleje Garanti Vi yder en garanti gældende fra købsdatoen for ADVARSEL ! dette Würth apparat iht. de lovmæssige / lande- specifikke bestemmelser (ved fremvisning af faktura Fare for kvæstelser eller materielle eller følgeseddel).
  • Page 61: For Din Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com For din sikkerhet Advarselsinstruksenes faretrinn Les denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk for I denne driftsveiledningen benyttes følgende faret- første gang og følg anvisnin- rinn, for å informere om potensielle faresituasjoner gene. og viktige sikkerhetsforskrifter: Ta vare på...
  • Page 62: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsintrukser Egen- og personbeskyttelse Før gjennomføring av diode-, motstands- eller ■ Støt kan være dødelige eller medføre alvorlige gjennomgangsmålinger må kapasitetene ■ personskader og være en fare for funksjonen til utlades og apparatene som skal kontrolleres gjenstander (f.
  • Page 63: Riktig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Riktig bruk Apparatelementer Apparatet er ment brukt til måling av anlegg i Oversikt (fig. I) Kategorien CAT III og for spenninger, som ikke 1 Måleomformer-tangkjeve overstiger 600 V (AC eller DC). 2 AV-koblingsstilling All annen bruk regnes som feilaktig bruk.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Frekvensmåling (med strømtangen) 3 Hvis OL vises i displayet [8], er den målte strøm- men sterkere enn den innstilte måleverdien. Måleområde Oppløsning Nøyaktighet Gå til området over. ■ 600 Hz 0,1 Hz ± 1,5 + 5 digit 1 kHz 1 Hz Måleområde Oppløs-...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Hz/%-tast Akustisk gjennomgangskontroll (i A- eller V-måleområdet) Måleområde Oppløs- Nøyaktighet For å koble mellom Hz og tastforholdsmåling. ning Duty-Cycle (norsk: tasteforhold) gir for et firkantet Buzzer 0,1 Ω Den innebyggete signal forholdet til lengden til den tilstanden som signalgiveren høres er slått på...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Måling AC-strøm Måling AC-spenning Den maksimale inngangsspenningen i området Forsikre deg om at prøvesnorene er AC-V er på 600 V RMS. For å unngå farer grunnet trukket ut av målekontaktene. elektriske slag og/eller skade på apparatet må man unngå...
  • Page 67: Tilbehør Og Reservedeler

    All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold / pleie Garanti For dette Würth apparatet gir vi en garanti iht. de ADVARSEL ! lovfestete/nasjonale bestemmelsene fra kjøpsdatoen (bevist ved faktura eller følgeseddel). Skader som Ukorrekt bruk av batteriet kan har oppstått utbedres ved ny leveranse eller reparas- medføre personskader eller materielle jon.
  • Page 68: Turvallisuutesi Vuoksi

    All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuutesi vuoksi Varoitusten luokittelu Lue tämä käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöönotto- Tässä käyttöohjeessa osoitetaan mahdolliset vaa- kertaa ja toimi näiden ratilanteet ja tärkeät turvallisuusohjeet seuraavasti: ohjeiden mukaisesti. VAARA! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Vaara uhkaa välittömästi.
  • Page 69: Yleiset Turvallisuusohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet Oma ja muiden henkilöiden turval- Erota testattava laite sähköverkosta ja pura siitä ■ lisuus kapasitanssit ennen diodi-, vastus- tai johtavuus- Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin mittauksen aloittamista. ■ vammoihin sekä aiheuttaa häiriöitä laitteiden Jännitteenmittaus pistorasiasta saattaa olla on- ■...
  • Page 70: Määräystenmukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Määräystenmukainen käyttö Laitteen osat Laite on suunniteltu mittaamaan Yleiskuva (kuva I) CAT III -luokan laitteita ja jännitteille, jotka maadoi- 1 Mittausmuuntaja - pihtileuat tettuna eivät ylitä 600 V (AC tai DC). 2 OFF-kytkinasento Kaikki muu käyttö...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Taajuuden mittaus (virtamittauspää) Painamalla näppäintä uudestaan siirryt takaisin ■ käynnistysvirtamittaukseen. Mittausalue Tarkkuus Tarkkuusalue 3 Mitattu virta on suurempi kuin asetettu mittaus- 600 Hz 0,1 Hz alue, jos näyttöön [8] tulee OL. ± 1,5 % mittausarvos- Vaihda seuraavaksi korkeammalle alueelle.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Hz/%-näppäin Johtavuustesti, ilmoitus äänimerkillä (ampeeri- tai volttimittausalueella) Mittausalue Tarkkuus Tarkkuusalue Vaihto taajuus- ja hyötyaikamittauksen välillä. Summeri 0,1 Ω Laitteeseen asennettu Duty-Cycle (suomeksi: hyötyaika, pulssisuhde) signaalianturi hälyttää ilmaisee kanttiaallon puolijaksojen keston suhteessa 30 Ω saakka (pulssin kesto) jaksoon (pulssinleveysmodulaatio). Hyötyaika ilmoitetaan dimensiottomana suhdelukuna Avoimen piirin jännite: ~1,2 V välillä...
  • Page 73: Huolto Ja Hoito

    All manuals and user guides at all-guides.com DC-virran mittaus Vastus-, johtavuus- ja diodimittaus Varmista ennen jokaista vastusmittausta, että mitat- Mittausjohtojen tulee olla irroitettu tavassa piirissä ei ole yhtään virtaa ja että kaikkien liittimistä. kondensaattoreiden varaus on purkautunut. Aseta valintakiekko kohtaan Ω/ Vaihda vastus-, johtavuus- ja diodimittauksen ■...
  • Page 74: Tarvikkeet Ja Varaosat

    All manuals and user guides at all-guides.com Ympäristöohjeet Tarvikkeet ja varaosat Tämä laite ei ole sekajätettä! Jos huolellisista valmistus- ja testausmenetelmistä Sähkö- ja elektroniikkaromua huolimatta laite lakkaa toimimasta, toimita se Würth koskevan direktiivin 2002/96/EY ja masterService -huoltoon. vastaavien kansallisten lakien Ilmoita kaikissa tiedusteluissa ja varaosatilauksissa perusteella tuotteet tulee kerätä...
  • Page 75: För Din Säkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com För din säkerhet Risknivåer i varningsanvisningarna Läs denna bruksanvisning innan du börjar använda I bruksanvisningen används följande beteckningar verktyget och följ anvisning- för risknivåer för att uppmärksamma potentiella arna. risksituationer och viktiga säkerhetsföreskrifter: Spara bruksanvisningen för senare FARA ! användning eller för en senare...
  • Page 76: Säkerhet I Arbetsområdet

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Själv- och personskydd Före diod-, motstånds- eller kontinuitetsmätning ■ Elektriska stötar kan leda till döden eller skall kapacitansen urladdas och de apparater ■ allvarliga kroppsskador och orsaka skador på som skall testas ha skilts från elnätet. föremål (t.ex.
  • Page 77: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Avsedd användning Verktygets delar Verktyget är avsett för mätning av anläggningar i Översikt (bild I) kategori CAT III och för spänningar som relaterat till 1 Mättångkäftar jord inte överstiger 600 V (AC eller DC). 2 Funktionsläge FRÅN All användning på...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Frekvensmätning (med strömtången) 3 Om OL visas i displayen [8] är den uppmätta strömstyrkan högre än det inställda mätområdet, Mätområde Upplösning Noggrannhet Byt då till nästa högre område. ■ 600 Hz 0,1 Hz ±1,5 + 5 siffror 1 kHz 1 Hz...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com (i A- eller mätområdet) Akustisk kontinuitetsprovning För att växla mellan Hz- och pulskvotsmätning. Mätområde Upplösning Noggrannhet Duty Cycle (pulskvoten) anger för en fyrkantssignal Summer 0,1 Ω Den inbyggda signal- förhållandet mellan det aktuella tillståndets längd generatorn ljuder upp (pulslängden) och periodlängden (pulsbreddsmo- till 30 ohm...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Växelströmsmätning Växelspänningsmätning Den maximala ingångsspänningen i området AC-V Se till att provsnörena är borttagna är 600 V RMS. För undvikande av risk för elektrisk från anslutningarna. stöt och/eller skador på verktyget får mätning av spänningar över 600 V RMS aldrig göras.
  • Page 81: Tillbehör Och Reservdelar

    All manuals and user guides at all-guides.com Underhåll och skötsel Garanti För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt VARNING ! lagstadgade nationella regler från inköpsdatum (styrkt genom faktura eller följesedel). Uppkomna Risk för kroppsskador och sakskador skador åtgärdas genom ersättningsleverans eller till följd av felaktigt handhavande.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Για την ασφάλειά σας Επίπεδα ασφαλείας Πριν από την πρώτη χρήση προειδοποιητικών υποδείξεων της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ενεργείτε Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται βάσει αυτών. τα ακόλουθα επίπεδα ασφαλείας για την Φυλάξτε...
  • Page 83: Υποδείξεις Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com Υποδείξεις ασφαλείας Ατομική προστασία και προστασία Πριν από τη διεξαγωγή των μετρήσεων διόδων, ■ τρίτων αντίστασης ή συνέχειας, αποφορτίστε τη Η ηλεκτροπληξία μπορεί να προξενήσει χωρητικότητα και αποσυνδέστε την προς ■ τον θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς έλεγχο...
  • Page 84: Προβλεπόμενη Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com Προβλεπόμενη χρήση Στοιχεία συσκευής Επισκόπηση (Εικ. I) Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για τη μέτρηση 1 Οδοντωτές σιαγόνες μετατροπέα μέτρησης διατάξεων 2 Θέση λειτουργίας OFF κατηγορίας CAT III και για τάσεις που δεν 3 Περιστροφικός διακόπτης επιλογής υπερβαίνουν...
  • Page 85: Μέτρηση Αντίστασης

    All manuals and user guides at all-guides.com Μέτρηση συχνότητας 3 Εάν εμφανιστεί η ένδειξη OL στην οθόνη [8], (με τη λαβίδα ρεύματος) το μετρηθέν ρεύμα είναι μεγαλύτερο από το ρυθμισμένο πεδίο μέτρησης. Πεδίο Ανάλυση Ακρίβεια Μεταβείτε στο αμέσως υψηλότερο πεδίο. ■...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Πλήκτρο RAN Τάση εν κενώ: 0,4 V Πιέστε το πλήκτρο RAN, για να αλλάξετε μεταξύ Προστασία από υπερφόρτωση: 250 V DC ή 250 V ■ AC RMS. αυτόματης κλίμακας και χειροκίνητης εναλλαγής πεδίου. Ακουστικός...
  • Page 87: Auto Power Off

    All manuals and user guides at all-guides.com Μέτρηση ρεύματος AC Μέτρηση τάσης AC Η μέγιστη τάση εισόδου στην περιοχή AC-V Βεβαιωθείτε ότι τα δοκιμαστικά ανέρχεται σε 600 V RMS. Προς αποφυγή κινδύνων καλώδια έχουν αφαιρεθεί από τις λόγω ηλεκτροπληξίας και/ή βλάβης στη συσκευή, υποδοχές...
  • Page 88: Αξεσουάρ Και Ανταλλακτικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Συντήρηση / Περιποίηση Εγγύηση Για την παρούσα συσκευή της Würth σάς ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ ! παρέχουμε εγγύηση σύμφωνα με τους νομοθετικούς/κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς Κίνδυνος τραυματισμών ή υλικών από την ημερομηνία αγοράς (απόδειξη ζημιών λόγω μη ορθών εργασιών. μέσω...
  • Page 89: Güvenliğiniz İçin

    All manuals and user guides at all-guides.com Güvenliğiniz İçin Uyarı bilgilerinin tehlike kademeleri Cihazınızı ilk defa kullanma- dan önce bu kullanım kılavu- Bu kullanma kılavuzunda potansiyel tehlike zunu okuyup buna göre durumlarına ve önemli güvenlik talimatlarına atıf davranınız. yapmak amacıyla aşağıdaki tehlike kademeleri Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra kullanılmıştır: tekrar kullanmak ya da cihazın sonra-...
  • Page 90: Genel Güvenlik Uyarıları

    All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik Uyarıları Kendi kendini ve insanları koruma Diyot, direnç veya geçiş ölçümleri yapmadan ■ Elektrik çarpmasından dolayı insanların önce kapasiteleri boşaltın ve kontrol edilecek ■ ölümüne veya ciddi derecede yaralanmalarına cihazı akım beslemesinden ayırın. yol açılabilir ve tertibatların fonksiyonu zarar Monte edilmiş...
  • Page 91: Amacına Uygun Kullanım

    All manuals and user guides at all-guides.com Amacına Uygun Kullanım Cihaz Elemanları Cihaz, CAT III kategorisindeki cihazları Genel Bakış (şekil I) Ölçmek ve toprağa bağlı olarak 600 V'yi (AC veya 1 Kerpeten çeneleri ölçüm dönüştürücüsü DC) aşmayan gerilimler içindir. 2 KAPAT şalter konumu Bunu aşan her türden kullanım amaca uygun 3 Döner seçim şalteri sayılmaz.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Frekans ölçümü (akım kerpeteniyle) 3 Ekranda [8] OL görünürse, ölçülen akım ayarla- nan akım aralığından yüksektir. Ölçüm aralığı Çözünürlük Hassasiyet Sonraki yüksek aralığa geçin. ■ 600 Hz 0,1 Hz ± 1,5 + 5 dijit 1 kHz 1 Hz Ölçüm aralığı...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Hz/% tuşu Akustik geçiş testi (A veya V ölçüm aralığında) Ölçüm aralığı Çözünürlük Hassasiyet Hz ve tarama oranı ölçümü arasında geçmek içindir. Vızıldak 0,1 Ω Monte edilmiş sinyal Duty-Cycle (Türkçe: tarama oranı) bir dikdörtgen sinyali vericisi 30 Ohm'a için devre alınan durumun uzunluğun (impuls süresi) kadar ses verir...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com DC akımı ölçümü Siyah ve kırmızı kontrol iplerini COM [7] veya ■ INPUT [6] girişlerine sokun. Kontrol ipleri ölçüm soketlerinden Kontrol iplerini ölçülecek devreye koyun ve ■ çıkarılmış olmalıdır. değeri okuyun. Geçiş testi kısa devreleri / açık akım Fonksiyon şalterini A= aralığına getirin.
  • Page 95: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    All manuals and user guides at all-guides.com Çevre Bilgileri Aksesuarlar ve yedek parçalar Bu cihazı ev çöpüne atmayın! Cihaz özenli üretim ve kontrol işlemlerine rağmen Elektrikli ve elektronik eskimiş bozulacak olursa, tamir işlemi Würth masterService cihazlar hakkındaki 2002/96/AT tarafından yapılmalıdır. sayılı...
  • Page 96: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Dla własnego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytko- [1] Numery pozycji wania urządzenia należy Numery pozycji są oznaczone w tekście przeczytać niniejszą instruk- nawiasami klamrowymi []. cję eksploatacji i następnie Poziomy zagrożeń dotyczące ostrze- stosować się do niej. żeń...
  • Page 97: Bezpieczeństwo W Obszarze Roboczym

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcje bezpieczeństwa Ochrona własna i ochrona innych Znak + na urządzeniu wskazuje w trybie DC ■ osób techniczny kierunek przepływu prądu (patrz Porażenie prądem elektrycznym może prowa- ilustracja). ■ dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń u osób Przed przeprowadzeniem pomiarów diod, ■...
  • Page 98: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie zgodne Elementy urządzenia z przeznaczeniem Przegląd (rys. I) 1 Szczęki szczypiec przetwornika wielkości mierzonej Urządzenie jest przeznaczone do przeprowadzania 2 Położenie przełącznika WYŁ. pomiarów w instalacjach 3 Przełącznik selekcyjny obrotowy kategorii CAT III oraz napięć nieprzekraczających 600 V 4 Funkcja DATA HOLD i podświetlenie tła/LED (AC lub DC) w odniesieniu do ziemi.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje powrót do Impedancja wejściowa: 10 MΩ ■ pomiaru prądu rozruchowego. Charakterystyka częstotliwości: 40–400 Hz 3 Jeśli na wyświetlaczu [8] pojawi się wskazanie OL, Maksymalne napięcie wejściowe: 600 V DC lub oznacza to, że zmierzona wartość...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Przycisk SEL [11] Pomiar rezystancji Używany do ustalenia położenia zerowego podczas Zakres Rozdziel- Dokładność pomiaru natężenia prądu DC (wskazanie ZERO na pomiarowy czość wyświetlaczu). Ponadto jest używany do przełączania między różnymi 600 Ω 0,1 Ω...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com COM [7]: Wspólne wejście do podłączenia czarnego Ustawić przełącznik funkcji na zakres V. ■ Nacisnąć przycisk SEL [11] w celu wybrania DC. przewodu kontrolnego przy pomiarach napięcia, rezy- ■ stancji i ciągłości. Podłączyć czarny i czerwony przewód kontrolny do ■...
  • Page 102: Informacje Dotyczące Środowiska

    All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja / czyszczenie Rękojmia OSTRZEŻENIE! Na urządzenie firmy Würth udzielamy rękojmi zgodnie z krajowymi przepisami prawa od daty zakupu (fak- Ryzyko obrażeń ciała lub szkód tura lub dowód dostawy). Powstałe uszkodzenia będą materialnych w przypadku usuwane w ramach wymiany lub naprawy.
  • Page 103: Az Ön Biztonsága Érdekében

    All manuals and user guides at all-guides.com Az Ön biztonsága érdekében Figyelmeztetések veszélyfokozatai A készülék első használata előtt olvassa el ezt az üzemel- Ebben az üzemeltetési útmutatóban a következő tetési útmutatót, és ez alapján veszélyfokozatok használatosak a lehetséges járjon el. veszélyes helyzetekre és fontos biztonsági előírá- Őrizze meg a jelen üzemeltetési sokra való...
  • Page 104: Biztonság A Munkaterületen

    All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági tudnivalók Ön- és személyvédelem Diódatesztek, ellenállásmérések és folytonos- ■ Az áramütés személyek halálát vagy súlyos sági vizsgálatok elvégzése előtt süsse ki az ■ sérülését okozhatja, valamint veszélyt jelenthet elektromos kapacitásokat, és válassza le a tárgyak működésére (pl.
  • Page 105: Rendeltetésszerű Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Rendeltetésszerű használat A készülék részei A készülék CAT III kategóriába tartozó berendezések Áttekintés (I. ábra) mérésére szolgál, 1 mérőátalakító fogópofák ahol a feszültség a berendezés és a föld között nem 2 KI kapcsolóállás haladja meg a 600 V-ot (AC vagy DC).
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Az indítási áram méréséhez a gomb újbóli megnyo- Bemeneti impedancia: 10 MΩ ■ másával térhet vissza. Frekvencia: 40 – 400 Hz 3 Ha a kijelzőn [8] az OL kijelzés jelenik meg, akkor Maximális bemeneti feszültség: 600 V DC vagy a mért áramerősség magasabb a beállított mérési 600 V AC RMS.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com SEL gomb Ellenállásmérés [11] Nullázásra szolgál egyenfeszültségű áramerősség méré- Mérési Érzékenység Pontosság sekor (a kijelzőn a ZERO kijelzés látható). tartomány Emellett a különböző funkciók, például Ω, folytonosság 600 Ω 0,1 Ω stb. közötti váltásra használható. A gomb lenyomásáról rövid síphang tájékoztat.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Ha a mért áram hosszabb időn keresztül meghaladja a Érintse hozzá a vizsgálóvezetékeket a megmérendő ■ beállított tartományt, akkor a készülék felmelegedhet, ami áramkörhöz, és olvassa le az értéket. kedvezőtlenül hathat a belső áramkörök üzemi és műkö- Váltakozó...
  • Page 109: Tartozékok És Pótalkatrészek

    All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás/ápolás Garancia FIGYELMEZTETÉS ! Erre a Würth készülékre a vásárlás dátumától számítva a törvényben előírt, illetve az adott országban hatályos ren- delkezéseknek megfelelő garanciát vállalunk (számlával Sérülések vagy anyagi károk veszélye vagy szállítólevéllel történő igazolás alapján). A keletke- szakszerűtlen műveletek miatt.
  • Page 110: Pro Vaši Bezpečnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Pro Vaši bezpečnost Stupně nebezpečí varovných textů Před prvním použitím přístro- je si přečtěte tento návod k V tomto návodu k obsluze jsou použity dále použití a informace v něm uvedené stupně nebezpečí, které slouží k varování uvedené...
  • Page 111: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny Vlastní ochrana a ochrana ostatních Před prováděním měření diod, odporu nebo ■ osob průchodnosti vybijte kapacity a odpojte přezku- Úraz elektrickým proudem může způsobit smrt šované přístroje od napájení. ■ nebo těžké úrazy osob a také může ohrozit Zkoušky napětí...
  • Page 112: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    All manuals and user guides at all-guides.com Použití v souladu se stanoveným Součásti přístroje účelem Přehled (obr. I) 1 Čelisti kleští měřícího převodníku Přístroj je určený pro měření 2 Spínací poloha VYP Kategorie CAT III a pro napětí, které ve vztahu k zemi 3 Otočný...
  • Page 113: Měření Odporu

    All manuals and user guides at all-guides.com Měření frekvence (proudovými kleštěmi) 3 Objeví-li se na displeji OL [8], je naměřený proud vyšší než nastavený rozsah měření. Rozsah měření Rozlišení Přesnost Přejděte do vyššího rozsahu. ■ 600 Hz 0,1 Hz ± 1,5 % + 5 digit 1 kHz 1 Hz Rozsah měření...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Tlačítko Hz/% Ochrana proti přetížení: 250 V DC nebo 250 V AC (v rozsahu měření A nebo V) RMS. Pro přepínání mezi HZ a měřením sledu impulzů. Akustická kontrola prostupnosti Duty-Cycle (česky: sled impulzů) udává pro pravoúhlý signál poměr délky zapnutého stavu (doba impulzu) k Rozsah měření...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Měření DC proudu Měření odporu / průchodnosti / diody Před každým měřením odporu zajistěte, aby měřeným Zkoušecí šňůry musejí být úplně vytažené obvodem neprotékal žádný proud a všechny kondenzá- z měřicích zdířek. tory byly vybity. Přepínač...
  • Page 116: Příslušenství A Náhradní Díly

    All manuals and user guides at all-guides.com Pokyny k ochraně životního Příslušenství a náhradní díly prostředí Pokud dojde k selhání přístroje i navzdory správným výrobním a kontrolním postupům, musí být přístroje Nevhazujte přístroj do domácího opraven v některé provozovně masterService společnosti odpadu! V souladu s evropskou Würth.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Pre vašu bezpečnosť Úrovne nebezpečenstiev výstraž- Pred prvým použitím vášho ných upozornení prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledu- jeho pokynmi. júce úrovne nebezpečenstiev, aby sa upozornilo Návod na obsluhu si starostlivo na potenciálne nebezpečné...
  • Page 118: Vlastná Ochrana A Ochrana Osôb

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné pokyny Vlastná ochrana a ochrana osôb Pred vykonaním meraní diód, odporu alebo ■ Zásah elektrickým prúdom môže viesť k smrti priechodnosti vybite kapacity a odpojte ■ alebo k vážnym poraneniam osôb, a tiež skúšané...
  • Page 119: Použitie V Súlade S Určením

    All manuals and user guides at all-guides.com Použitie v súlade s určením Prvky prístroja Prístroj je určený na meranie zariadení Prehľad (obr. I) kategórie CAT III a pre napätia, ktoré neprekračujú 1 Čeľuste klieští s meracím prevodníkom 600 V (AC alebo DC) vzťahujúc sa na zem. 2 Poloha spínača VYP Každé...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com 3 Ak sa na displeji [8] objaví OL, je meraný prúd Vstupná impedancia: 10 MΩ vyšší ako nastavený merací rozsah. Frekvenčná charakteristika: 40-400 Hz Prepnite na nasledujúcu vyššiu oblasť. Maximálne vstupné napätie: 600 V DC alebo ■...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Tlačidlo SEL Meranie odporu [11] Používa sa na nulovanie pri meraniach ampérov v Merací Rozlíšenie Presnosť DC (ZERO na displeji). rozsah Okrem toho na prepnutie medzi rôznymi funkciami 600 Ω 0,1 Ω napr. Ω, prechod. Krátke pípnutie potvrdí...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Ak sa nastavená hodnota prekračuje prostredníc- Skúšobné šnúry priložte na meraný prúdový ■ tvom meraného prúdu po dlhšiu dobu, môže dôjsť obvod a odčítajte hodnotu. k zahriatiu, ktoré môže obmedziť prevádzkovú a Meranie napätia AC funkčnú...
  • Page 123: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba / ošetrovanie Záruka Na toto zariadenie/tento prístroj značky Würth VAROVANIE! poskytujeme záruku podľa zákonných/špecifických ustanovení danej krajiny od dátumu kúpy (doklad Nebezpečenstvo poranení a vecných prostredníctvom faktúry alebo dodacieho listu). škôd v dôsledku neodborných Vzniknuté...
  • Page 124: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    All manuals and user guides at all-guides.com Pentru siguranţa dumneavoastră Trepte de pericol ale avertismentelor Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a În prezentul manual de utilizare se folosesc urmă- aparatului dumneavoastră şi toarele trepte de pericol pentru a atrage atenţia acţionaţi în conformitate cu el.
  • Page 125: Instrucţiuni De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de siguranţă Protecţia personală şi a persoanelor Înainte măsurarea diodelor, rezistenţei sau ■ Electrocutarea poate duce la deces sau la continuităţii, descărcaţi condensatoarele şi ■ răniri grave şi poate pune totodată în pericol deconectaţi aparatele supuse testării de la buna funcţionare a obiectelor (de exemplu alimentarea cu energie electrică.
  • Page 126: Utilizarea Conform Destinaţiei

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea conform destinaţiei Elementele aparatului Aparatul este conceput pentru măsurarea instalaţiilor din Vedere de ansamblu (fig. I) categoria CAT III şi pentru tensiuni care nu depăşesc 1 Fălcile cleştelui transformatorului de măsură 600 V (AC sau DC) în raport cu pământul. 2 Poziţia OPRIT Orice altă...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Printr-o nouă apăsare ajungeţi din nou la măsurarea Impedanţă de intrare: 10 MΩ ■ curentului de pornire. Variaţia frecvenţei: 40-400 Hz 3 Dacă apare OL pe afişaj [8], curentul măsurat este Tensiune de intrare maximă: 600 V DC sau 600 V AC RMS. mai mare decât intervalul de măsurare selectat.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Tasta SEL Măsurarea rezistenţei [11] Este utilizată pentru setarea la zero la măsurarea ampe- Interval de Rezoluţie Precizie rajului DC (ZERO pe afişaj). măsurare Serveşte de asemenea pentru comutarea între diverse 600 Ω 0,1 Ω...
  • Page 129: Auto Power Off

    All manuals and user guides at all-guides.com Dacă valoarea selectată este depăşită pe o perioadă Aplicaţi cordoanele de testare la circuitul de curent ■ îndelungată de curentul aflat în curs de măsurare, se supus măsurării şi citiţi valoarea. poate ajunge la o încălzire, care poate afecta exploata- Măsurarea tensiunii alternative rea şi siguranţa funcţionării circuitelor interne.
  • Page 130: Accesorii Şi Piese De Schimb

    All manuals and user guides at all-guides.com Întreţinere / îngrijire Garanţie Pentru acest aparat marca Würth oferim o garanţie AVERTIZARE! conform prevederilor legale / specifice ţării, începând cu data achiziţionării (dovada se face cu factura sau cu Pericol de accidentări sau daune bonul de livrare).
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Za vašo varnost Stopnje nevarnosti za varnostna Pred prvo uporabo naprave opozorila preučite navodila za uporabo in jih upoštevajte. V teh navodilih za uporabo so uporabljene Shranite navodila za uporabo za naslednje stopnje nevarnosti, ki vas opozarjajo kasnejšo uporabo ali morebitnega na morebitne nevarnosti in pomembna varnostna novega lastnika.
  • Page 132: Splošna Varnostna Opozorila

    All manuals and user guides at all-guides.com Varnostna opozorila Lastna zaščita in zaščita drugih oseb Pred izvajanjem merjenja sprostite kapacitete ■ Električni udar lahko povzroči smrt ali hude na diodah, uporih ali prevodnikih in napravo, ■ telesne poškodbe, kot tudi ogroža delovanje ki jo boste preverjali ločite od električnega naprave (npr.
  • Page 133: Pravilna Namenska Uporaba

    All manuals and user guides at all-guides.com Pravilna namenska uporaba Elementi naprave Naprava je predvidena za merjenje naprav Pregled (slika I) Kategorije CAT III in za napetosti, ki ne presegajo na 1 Merilni pretvornik-čeljusti ozemljitev definirane napetosti 600 V (AC ali DC). 2 Položaj - izklop Vsak uporaba izven tega velja kot neustrezna 3 Vrtljivo izbirno stikalo...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Merjenje frekvence (z električnimi kleščami) 3 Če se na zaslonu [8] pojavi OL, je izmerjeni tok večji, kot je nastavljeno merilno območje. Območje Ločljivost Natančnost Zamenjajte na višje območje. ■ merjenja 600 Hz 0,1 Hz Območje Ločljivost...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Tipka MIN/MAX [10] Napetost v prostem teku: 0,4 V Zaščita pred preobremenitvijo: 250 V DC ali Tipko MIN/MAX pritisnite enkrat ali večkrat za ■ 250 V AC RMS. prikaz maks. ali min. izmerjene vrednosti, kot vrednost ali razliko med obema vrednostnima.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Merjenje AC-toka Merjenje AC-napetosti Maks. vhodna napetost v območju AC-V znaša Prepričajte se, da ste odstranili 600 V RMS. Da preprečite nevarnosti električnega preizkusne žice iz puš za merjenje. udara in/ali poškodovanje naprave v nobenem primeru ni dovoljeno izvajati poizkusov merjenja napetosti nad 600 V RMS.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Vzdrževanje / Nega Garancija Za to napravo firme Würth garantiramo v skladu OPOZORILO! z zakonskimi/deželnimi določbami od datuma nakupa (dokazilo je račun ali dobavnica). Škoda Nevarnost poškodb ali materialne se odpravi z nadomestno dobavo ali popravilom. škode zaradi neustreznih dejavnosti Škoda, ki nastane zaradi nestrokovne uporabe, je ¾...
  • Page 138: За Вашата Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com За Вашата безопасност Преди първото използване [1] Позиционен номер на вашия уред прочетете Позиционните номера са обозначени в това ръководство за експлоа- текста с квадратни скоби []. тация и го спазвайте. Степени на опасност на предупре- Съхранявайте...
  • Page 139: Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Указания за безопасност Лично предпазване и предпазване Знакът +върху уреда в режим DC показва ■ на други лица техническата посока на тока (виж фигу- Електрическият удар може да причини рата). ■ смърт или тежки наранявания на хората и Преди...
  • Page 140: Технически Данни

    All manuals and user guides at all-guides.com Употреба по предназначение Елементи на уреда Преглед (фиг. I) Уредът е конструиран за измерване на съоръжения 1 Измервателен трансформатор-челюсти на клещите от категория CAT III за напрежения, които свързани с 2 Позиция ИЗКЛ масата...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Измерване на честотата Преминете към следващия по-голям диапазон. ■ (с клещов токов трансформатор) Измервате- Разделителна Точност Измервате- Разделителна Точност лен диапазон способност лен диапазон способност 60 A 0,01 A < 60 A моля, разглеж- 600 Hz 0,1 Hz дайте...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Бутон RAN Акустично изпитване на целостта на вери- Натиснете бутона RAN, за да превлкючите между ■ гата автоматичен и ръчен диапазон. Измервате- Разделителна Точност Бутон Hz/% лен диапазон способност (в измервателен диапазон A или V) Зумер...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Измерване на AC ток Измерване на АC напрежение Максималното входящо напрежение в диапазона AC-V Уверете се, че изпитвателните шнурове са е 600 V ефективни стойности RMS. За да избегнете извадени от измервателните букси. опасности...
  • Page 144: Аксесоари И Резервни Части

    All manuals and user guides at all-guides.com Техническо обслужване / поддържане Гаранция За този уред на Würth ние предлагаме гаранция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! съгласно законовите/специфичните за страната разпо- редби от датата на закупуване (удостоверяване чрез Опасност от наранявания или материални фактура или товарителница). Възникналите повреди се щети...
  • Page 145: Teie Ohutuse Huvides

    All manuals and user guides at all-guides.com Teie ohutuse huvides Hoiatusjuhiste ohuastmed Lugege enne seadme esma- kordset kasutamist käesolev Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi kasutusjuhend läbi ja tegutse- ohuastmeid, et potentsiaalsetele ohuolukordadele ge selle järgi. ja tähtsatele ohutusjuhistele viidata: Hoidke käesolevat kasutusjuhendit OHT ! hilisemaks kasutamiseks või hilisemate omanike jaoks alal.
  • Page 146: Üldised Ohutusjuhised

    All manuals and user guides at all-guides.com Ohutusjuhised Iseenda ja teiste inimeste kaitse Tühjendage enne dioodide, takistuse või ■ Elektrilöök võib lõppeda inimeste surma või läbivuse mõõtmist mahtuvuslikud seadised ja ■ raskete kehavigastustega ning ohustada teiste lahutage kontrollitavad seadmed pingetoitest. asjade toimimist (nt kahjustada seadmeid).
  • Page 147: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Sihtotstarbekohane kasutamine Seadme elemendid Seade on ette nähtud Ülevaade (joon. I) kategooria CAT III seadmete ja pingete, mis ei ületa 1 Mõõtemuundur-tangipõsed maast lähtuvalt 600 V (AC või DC), mõõtmiseks. 2 VÄLJA-lülitusasend Igasugune sellest ulatuslikum kasutamine kehtib kui 3 Pöördvalikulüliti mitte sihtotstarbekohane.
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Uuesti vajutamisega pääsete taas käivitusvoolu Sisendimpedants: 10 MΩ ■ mõõtmisse. Sageduskäitumine: 40-400 Hz 3 Kui OL ilmub displeile [8], siis on mõõdetud vool Maksimaalne sisendpinge: 600 V DC või 600 V AC suurem kui seadistatud mõõtevahemik. RMS.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Klahv SEL Takistuse mõõtmine [11] Kasutatakse nulli seadmiseks DC amprite mõõtmisel Mõõtevahe- Resolutsioon Täpsus (ZERO displeil). Täiendavalt erinevate funktsioonide vahel ümberlüli- 600 Ω 0,1 Ω tamiseks, nt Ω, läbivus. Lühike piiksheli kinnitab klahvi vajutamist. 6 kΩ...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Kui mõõtmisel esinev vool ületab pikema aja vältel Pistke must ja punane kontrolljuhe sisenditesse ■ COM [7] ning vastavalt INPUT [6]. seadistatud väärtust, siis võib tekkida soojenemine, mis võib internsete lülituste käitus- ning talitluskindlust Pange kontrolljuhtmed vastu mõõdetavat voolua- ■...
  • Page 151: Tarvikud Ja Varuosad

    All manuals and user guides at all-guides.com Hooldus / hoolitsus Pretensiooniõigus Antud Würthi seadmele pakume alates ostukuupäe- HOIATUS ! vast (tõendiks arve või saateleht) pretensiooniõigust vastavalt seadusega sätestatud/riigispetsiifilistele Vigastuste või materiaalsete kahjude nõuetele. Tekkinud kahjustused kõrvaldatakse asen- oht asjatundmatute tegevuste tõttu. dustarne või remontimise teel.
  • Page 152: Jūsų Saugumui

    All manuals and user guides at all-guides.com Jūsų saugumui Įspėjamųjų nurodymų pavojaus Prieš pradėdami naudoti lygiai įsigytą prietaisą pirmą kartą, perskaitykite šią naudojimo Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami šie instrukciją ir vadovaukitės ja. pavojaus lygiai, kad būtų nurodomos potencialios Naudojimo instrukciją išsaugokite, pavojingos situacijos ir svarbios saugumo techni- kad galėtumėte naudotis ja vėliau kos taisyklės.
  • Page 153: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    All manuals and user guides at all-guides.com Saugos reikalavimai Savęs ir asmenų apsauga Prieš atliekant diodų, varžų arba pralaidumo ■ Elektros smūgis gali būti mirtinas arba sunkiai matavimus, iškraukite talpas ir tikrinamus prie- ■ sužaloti asmenis ir sukelti pavojų objekto funk- taisus atjungti nuo elektros energijos tiekimo.
  • Page 154: Naudojimas Pagal Paskirtį

    All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimas pagal paskirtį Prietaiso elementai Prietaisas skirtas Apžvalga (I pav.) CAT III kategorijos įrenginiams ir įtampai matuoti, kuri 1 Matavimo keitiklio replių žiaunos įžeminta neviršija 600 V (AC arba DC). 2 Išj. padėtis Jei naudojama ne tiems tikslams, kurie išvardyti ankš- 3 Sukamasis perjungiklis čiau, tai laikoma, kad naudojama ne pagal paskirtį.
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Dar kartą paspaudę mygtuką vėl patenkate į palei- Pilnutinė įėjimo varža: 10 MΩ. ■ dimo srovės matavimą. Dažninė charakteristika: 40-400 Hz 3 Jei „OL“ pasirodo ekrane [8], išmatuota srovė yra Maksimali įėjimo įtampa: 600 V DC arba 600 V AC aukštesnė...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Mygtukas „SEL“ Varžos matavimas [11] Matuojant nuolatinės srovės stiprumą amperais, naudo- Matavimo Skyra Tikslumas jamas nuliui nustatyti („ZERO“ ekrane). diapazonas Be to, perjungti tarp įvairių funkcijų, pvz., Ω, 600 Ω 0,1 Ω pralaidumo. Trumpas garsinis signalas patvirtiną...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Kintamosios įtampos (AC) matavimas Jei nustatyta vertė per ilgą laiką viršijama matuojama srove, galimas įkaitimas, kuris gali turėti įtakos vidinių Maksimali įėjimo įtampa diapazone AC-V siekia 600 grandinių naudojimo ir veikimo saugumui. V RMS. Siekdami išvengti elektros smūgių keliamo Siekiant išvengti iškrovimo ir / arba netikslių...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Techninė priežiūra / priežiūra Garantija Šiam „Würth“ prietaisui mes suteikiame nuo pirkimo ĮSPĖJIMAS! datos galiojančią garantiją, priklausiančią nuo įstatymi- nių / šalyje galiojančių nuostatų (pirkimą įrodo sąskaita Sužalojimų ir materialinės žalos arba važtaraštis). Atsiradę sutrikimai šalinami, patei- pavojus dėl netinkamų...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Jūsu drošībai Brīdinājuma norāžu bīstamības Pirms ierīces pirmās lietoša- pakāpes nas reizes izlasiet šo lietoša- nas instrukciju un rīkojieties Šajā lietošanas instrukcijā izmanto šādas bīstamī- saskaņā ar to. bas pakāpes, lai sniegtu norādes uz potenciāla- Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju jām bīstamajām situācijām un svarīgajiem drošības vēlākai lietošanai vai nākamajam...
  • Page 160: Drošības Norādījumi

    All manuals and user guides at all-guides.com Drošības norādījumi Individuālā un personīgā aizsardzība Pirms diožu, pretestības vai caurlaidības mērī- ■ Strāvas trieciens var izraisīt nāvi vai smagus jumu veikšanas izlādējiet jaudas elementus un ■ savainojumus, kā arī radīt apdraudējumu atvienojiet pārbaudāmās ierīces no elektroap- priekšmetu funkcijām (piem., ierīces bojājums).
  • Page 161: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    All manuals and user guides at all-guides.com Noteikumiem atbilstoša lietošana Ierīces elementi Ierīce ir paredzēta kategorijas CAT III iekārtu mērīšanai Pārskats (I. att.) Un spriegumiem, kas attiecībā pret zemējumu nepār- 1 Mērījumu pārveidotāja knaibļu žokļi sniedz 600 V (AC vai DC). 2 Izslēgts slēgšanas stāvoklis Jebkura lietošana, kas neatbilst šim mērķim, ir uzska- 3 Grozāms selektorpārslēgs...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Izdarot atkārtotu piespiedienu, jūs nokļūstat atpakaļ Ieejas pilnā pretestība: 10 MΩ ■ palaišanas strāvas mērījumā. Frekvences raksturlīkne: 40-400 Hz 3 Ja parādās OL displejā [8], tad izmērītā strāva ir Maksimālais ieejas spriegums: 600 V DC vai lielāka par iestatīto mērījumu diapazonu.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Taustiņš SEL Pretestības mērīšana [11] Lieto nulles stāvoklim DC ampēru mērījumam (ZERO Mērījumu Darbības Precizitāte displejā). diapazons izbeigšana Turklāt, lai pārslēgtos starp dažādām funkcijām, piem., 600 Ω 0,1 Ω Ω, caurlaidība. Īsa pīkstoša skaņa apstiprina taustiņa piespiešanu. 6 kΩ...
  • Page 164: Auto Power Off

    All manuals and user guides at all-guides.com AC sprieguma mērīšana Ja ilgāku laiku ar mērījumā esošo strāvu pārsniedz iestatīto vērtību, var notikt sasilšana, kas var ietekmēt Maksimālais ieejas spriegums diapazonā AC-V ir 600 V iekšējo slēgumu ekspluatācijas drošību un bezatteiksmi. RMS.
  • Page 165: Piederumi Un Rezerves Daļas

    All manuals and user guides at all-guides.com Apkope / kopšana Garantija Šai Würth ierīcei mēs sniedzam garantiju saskaņā ar BRĪDINĀJUMS! likumdošanā noteiktajām/attiecīgās valsts prasībām, sākot ar pirkuma datumu (pierādījums – rēķins vai Savainojumu vai mantisko zaudējumu preču pavadzīme). Radušos bojājumus novērš, veicot risks nelietpratīgu darbību dēļ.
  • Page 166: Для Вашей Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Для Вашей безопасности Степени опасности предупреждений Перед первым применением устройства прочитайте эту В данной инструкции по эксплуатации исполь- инструкцию по эксплуатации и зуются следующие степени опасности, чтобы действуйте в соответствии с ней. обратить внимание на потенциальные опасные Сохраните...
  • Page 167: Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Указания по технике безопасности Собственная безопасность и защита Перед проведением проверок диодов, ■ людей измерений сопротивления или проверок Поражение электрическим током может целостности цепи разряжайте емкости и ■ привести к смерти или тяжелым травмам отсоединяйте...
  • Page 168: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Использование по назначению Компоненты устройства Устройство предназначено для измерения обору- Обзор (рис. I) дования категории CAT III и для напряжений, 1 Губки клещей (измерительный преобразователь) которые относительно заземления не превышают 2 Положение «ВЫКЛ.» 600 В...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com 3 Если на дисплее [8] появляется OL , измеренный ток Максимальное входное напряжение: 600 В пост. тока превышает настроенный диапазон измерения. или 600 В пер. тока, среднеквадратичное значение. Переключите на следующий более высокий диа- ■...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Измерение сопротивления Кнопка «МИН./МАКС.» [10] Нажмите кнопку «МИН./МАКС.»один или несколько Диапазон Разрешение Точность ■ измерения раз, чтобы отобразить максимальное или мини- мальное измеренное значение в качестве значения 600 Ом 0,1 Ом или разности обоих значений. 6 кОм...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Измерение переменного тока повреждения устройства не пытайтесь измерять напряже- ния свыше 600 В (среднеквадратичное значение). Убедитесь в том, что измерительные Настройте функциональный переключатель на ■ диапазон V. провода извлечены из измерительных гнезд. Нажмите кнопку SEL [11] для выбора AC. ■...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Техническое обслуживание/уход Гарантия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для данного устройства компании Würth предлагается гарантия в соответствии с требованиями законодатель- Опасность травмирования или ства или действующими в соответствующей стране материального ущерба из-за нормами, начиная со дня покупки (доказательством ненадлежащего...
  • Page 173: Za Vašu Sigurnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Za Vašu sigurnost Stepen opasnosti upozorenja Pročitajte pre prve upotrebe Vašeg uređaja ovo uputstvo U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeći za upotrebu i pridržavajte se stepeni opasnosti kako bi se ukazalo na opasne njega.
  • Page 174: Opšta Sigurnosna Uputstva

    All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosna uputstva Lična zaštita i zaštita drugih lica Pre merenja dioda, otpora ili protoka potrebno ■ Strujni udar može da prouzrokuje smrt ili teške je izvršiti pražnjenje kapaciteta i od strujnog ■ povrede osoba, kao i da predstavlja opasnost napajanja odvojiti uređaje koje treba proveriti.
  • Page 175: Namenska Upotreba

    All manuals and user guides at all-guides.com Namenska upotreba Elementi uređaja Uređaj je namenjen za merenje sistema Pregled [sl. I] Kategorije CAT III i za napone koji pre uzemljenju 1 Merni pretvarač sa strujnim kleštima ne prelaze vrednosti preko 600 V (AC ili DC) 2 Pozicija prekidača ISKLJ Svaka upotreba koja ovo prevazilazi računa se kao 3 Obrtni izborni prekidač...
  • Page 176: Merenje Otpora

    All manuals and user guides at all-guides.com Merenje frekvencije (sa strujnim 3 Ako se na displeju prikaže OL [8], onda je izme- kleštima) rena struja veća od podešenog mernog opsega. Preći na sledeći viši nivo. ■ Opseg merenja Finoća Preciznost 600 Hz 0,1 Hz Opseg merenja Finoća...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Dugme Hz/% Napon praznog hoda: 0,4 V (u A ili V opsegu) Zaštita od preopterećenja: 250 V DC ili 250 V AC RMS. Za izbor između Hz i odnosa izmerenog trajanja impulsa prema periodičnom trajanju. Duty-Cycle () za pravougaoni signal prikazuje Akustična provera protoka odnos dužine uključenog stanja (trajanje impulsa)
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Merenje AC struje Merenje AC napona Maksimalni ulazni napon u opsegu AC-V iznosi Uverite se da su kontrolni kablovi 600 V RMS. Da bi se izbegle opasnosti koje prete izvučeni iz mernih priključaka. usled električnih udara i/ili izbegla oštećenja uređaja odustati od svakog pokušaja merenja napona preko 600 V RMS.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje / nega Garancija Za ovaj Würth uređaj dajemo garanciju prema UPOZORENJE ! zakonskim propisima/specifičnim propisima koji važe u zemlji kupovine od datuma kupovine (dokaz Opasnost povređivanja i materijalne na osnovu računa ili dostavnice). Nastale oštećenja štete usled nestručnih radnji.
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com Za vašu sigurnost Stupnjevi opasnosti znakova Prije prvog korištenja uređaja upozorenja pročitajte ove upute za uporabu i postupajte u skladu U ovim uputama za uporabu upotrebljavaju se s njima. sljedeći stupnjevi opasnosti kojima se upozorava Sačuvajte ove upute za uporabu za na potencijalno opasne situacije i važne sigur- kasnije korištenje ili za sljedećeg...
  • Page 181: Opće Sigurnosne Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosne napomene Samozaštita i zaštita osoba Prije mjerenja dioda, otpora ili kontinuiteta ■ Strujni udar može izazvati smrt ili teške ozljede ispraznite kapacitete i odvojite uređaje koje ■ te ugroziti funkcionalnost predmeta (npr. može ćete ispitati od opskrbe električnom energijom.
  • Page 182: Uporaba U Skladu S Namjenom

    All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba u skladu s namjenom Dijelovi uređaja Uređaj je predviđen za mjerenje instalacija Pregled (slika I) kategorije CAT III te za napone koji u odnosu na 1 Čeljusti kliješta mjernog pretvornika referentno uzemljenje ne prelaze 600 V (AC ili DC). 2 Položaj OFF za isključivanje Svaka uporaba koja izlazi iz ovih okvira nije u 3 Okretna sklopka za odabir funkcije...
  • Page 183: Mjerenje Otpora

    All manuals and user guides at all-guides.com Mjerenje frekvencije 3 Pojavili li se OL na zaslonu [8], izmjerena struja (strujnim mjernim kliještima) veća je od namještenog mjernog područja. Prebacite u sljedeće veće područje. ■ Mjerno područje Rezolucija Točnost 600 Hz 0,1 Hz Mjerno područje Rezolucija Točnost ±...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Tipka Hz/% Napon praznog hoda: 0,4 V (u mjernom području A ili V) Zaštita od preopterećenja: 250 V DC ili 250 V AC RMS Za prebacivanje s mjerenja Hz na mjerenje radnog ciklusa. Akustično ispitivanje kontinuiteta Duty Cycle (hrvatski: radni ciklus) označuje kod pravokutnog signala omjer između duljine stanja...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Mjerenje AC struje Mjerenje AC napona Maksimalan ulazni napon u području AC-V iznosi Uvjerite se da su ispitni kabeli izvučeni 600 V RMS. Ne pokušavajte izmjeriti napone veće iz mjernih priključnica. od 600 V RMS kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara i/ili oštećenje uređaja.
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje / njega Jamstvo Za ovaj uređaj Würth nudimo jamstvo u skladu sa UPOZORENJE ! zakonskim odredbama/odredbama specifičnima za pojedinu zemlju od datuma kupnje (dokaz: Opasnost od ozljeda ili materijalne račun ili otpremnica). Nastala šteta uklanja se štete uslijed nestručnog postupanja.
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Würth International AG WIAG_CC3/POD-SL-875027-08/16 Aspermontstrasse 1 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- CH-7000 Chur, Switzerland serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen info@wuerth.com können.

Ce manuel est également adapté pour:

0715 53 715

Table des Matières