1. THE SMOOTHSKIN PURE FIT SYSTEM 10. THE SKIN CONTACT SENSOR 2. HOW DOES SMOOTHSKIN PURE FIT WORK 11. SMOOTHSKIN PURE FIT MODES 3. IMPORTANT SAFETY INFORMATION 12. THE PRECISION HEAD 4.
1. THE SMOOTHSKIN PURE FIT SYSTEM PACKAGE CONTENTS Inside the packaging of SmoothSkin Pure Fit you will find the following: Handset and Base Unit • Power Cable • Precision Head • User Manual • Mode Button Power Cable Activation Button...
2. HOW DOES SMOOTHSKIN PURE FIT WORK SmoothSkin Pure Fit is designed to help break the cycle of hair growth. Light energy is transferred through the skin’s surface and is absorbed by melanin present in the hair shaft. The absorbed light energy is converted to heat energy (below the surface of the skin), which disables the hair follicle.
WHAT TO EXPECT Immediately post treatment, you should not see any significant side effects from treatment (Refer to section 4 for more information on side effects). In the first few weeks following the initial treatments, you will still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were missed during treatment i.e.
3. IMPORTANT SAFETY INFORMATION CONTRAINDICATIONS DO NOT use SmoothSkin Pure Fit if you have very dark skin. The skin tone sensor located near the output window of the device will determine the tone of your skin. If the skin tone sensor determines that your skin is too dark for safe use, operation of SmoothSkin Pure Fit will be prevented.
Page 9
DO NOT use SmoothSkin Pure Fit if you have any skin condition in the treatment area, including psoriasis, vitiligo, eczema, acne, herpes simplex or active infections or wounds. DO NOT use SmoothSkin Pure Fit if you are under the age of 18 as this device has not been tested on these individuals.
Page 10
WARNINGS EYE SAFETY SmoothSkin Pure Fit emits flashes of intense pulsed light. Direct exposure is potentially harmful to your eyes. Take care to follow the safety precautions below. WARNING: Possible eye injury (Potentially leading to loss of vision) or skin injury if instructions are not followed.
Page 11
DO NOT use a power supply or other component, other than those provided for use with SmoothSkin Pure Fit. This may damage the unit and cause it to stop working. DO NOT attempt to activate (flash) SmoothSkin Pure Fit onto any surface other than skin.
WARNING no modification of this equipment is allowed. DO NOT position SmoothSkin Pure Fit so that it is difficult to disconnect from the mains supply. GENERAL SAFETY DO NOT use if you have had a skin peel treatment on the area you wish to treat. Please wait 30 days after a skin peel before treating with SmoothSkin Pure Fit.
Page 13
SmoothSkin Pure Fit should not be used over any fillers or botox. SmoothSkin Pure Fit should be kept out of the reach of children under 18 years of age. Children should not use, play with, maintain or clean the device. There are a number of potential risks –...
Page 14
DO NOT use SmoothSkin Pure Fit on any area where you may want hair to grow back. DO NOT use SmoothSkin Pure Fit device on man's face, jaw, or neck. The hair in a man's beard area is too dense and using SmoothSkin Pure Fit device in these areas may result in skin injury.
4. POTENTIAL RISKS, SIDE EFFECTS AND SKIN REACTIONS Use of SmoothSkin Pure Fit could result in side effects. The table below lists the known skin reactions that may occur following treatment with SmoothSkin Pure Fit. SIDE EFFECT HOW TO ASSESS & REACT Mild pain / discomfort in the area being treated.
Page 16
SIDE EFFECT HOW TO ASSESS & REACT Skin redness which does not disappear within minutes Stop using the device immediately and consult your and lasts 24-48 hours. physician before using it again. Pain or discomfort that is intense during treatment or Stop using the device immediately and consult your persists after a treatment.
5. BENEFITS OF USING SMOOTHSKIN PURE SmoothSkin Pure Fit is indicated for the permanent reduction of unwanted hair. A clinical trial was performed to assess both the safety and efficacy of SmoothSkin Pure Fit. The key features of the clinical trial were: All treatments were performed by non-medically trained operators at a single location using devices identical to SmoothSkin Pure Fit provided in this package;...
Page 18
SmoothSkin Pure Fit following the same process as outlined in Section 8, Step 3 of this user manual; Hair counts were used to measure the change in the amount of hair 6 months after the last treatment and 12 months after the last treatment.
7. YOUR SUITABILITY BODY AREAS SmoothSkin Pure Fit is suitable for use on body hair and female facial hair below the cheek line. SKIN COLOUR SmoothSkin Pure Fit is suitable for use on light, medium and dark skin tones, up to and including...
HAIR COLOUR SmoothSkin Pure Fit is suitable for use on naturally black or brown hair. It may not be as effective on white, grey, blonde or red hair.
Page 21
The ‘patch tested area’ should NOT be re-treated for at least 1 week. STEP 3: TREATING WITH SMOOTHSKIN PURE FIT A) Plug the power supply into an electrical outlet. The fans will start up and the skin tone sensors will...
Page 22
B) Press the handset firmly against the area to be treated ensuring the skin tone sensor is in contact with the skin – SmoothSkin Pure Fit will not operate if the skin sensors are not in full contact with skin.
Page 23
C) Press the activation button. The device will flash, and a warm sensation should be felt. D) Move the handset to the next area to be treated and repeat. The device needs to recharge between flashes. E) Ensure that the ENTIRE AREA receives treatment, but DO NOT overlap treatment pulses. Treatment Window Full Coverage...
The skin tone sensor measures the colour of your skin and sets the correct level of output power needed. If your skin is too dark for treatment with SmoothSkin Pure Fit, the skin tone sensor will detect this and prevent the unit from operating. RED lights will be shown in the power bar if your skin is too dark.
Page 25
POWER BARS Less lights = Darker skin and Lower Power Setting More lights = Lighter skin and Higher Power Setting SKIN TOO DARK DARK SKIN LIGHT SKIN NO TREATMENT POSSIBLE LOWEST POWER SETTING HIGHEST POWER SETTING 1 RED LIGHT ILLUMINATED 1 LIGHT ILLUMINATED 10 LIGHTS ILLUMINATED NOT SUITABLE...
Page 26
The amount of light energy delivered for each of the device settings when in Power Mode (depending on skin colour) is shown in the table below. Maximum Energy Number of Power Bar Lights Illuminated (J/cm2) 6.00 5.78 5.56 5.33 5.11 4.89 4.67 4.44...
10. THE SKIN CONTACT SENSOR SmoothSkin Pure Fit is fitted with a skin contact sensor that checks your skin contact before each flash, making sure the device is safe to operate! This makes the device compliant with the most stringent safety regulations.
11. SMOOTHSKIN PURE FIT MODES You can treat your body using any one of the three SmoothSkin Pure Fit treatment modes: Power Mode – No Indicator Gentle Mode – Indicator On Speed Mode – Indicator On Power Mode is the highest power setting of the device. Power Mode will deliver the best results, as it is using the maximum power output possible for your unique skin tone.
Page 30
Gentle Mode can be used if you find Power Mode uncomfortable or a little too painful. Operating the device in Gentle Mode will reduce the power output, and you will notice less Power Bar indicators illuminated when applied to your skin. Speed Mode is the fastest mode, and therefore the lowest power mode.
12. THE PRECISION HEAD SmoothSkin Pure Fit comes with a detachable precision head that is perfect for smaller, tricky areas (like upper lip, fingers, and toes). This has the benefit of giving you even more flexibility during each treatment. Using the precision head will slow your device down a little, so we only recommend using when needed, to ensure you get the fastest treatment possible.
Page 32
If the precision head is damaged or missing any parts (e.g. magnet or reflector), then do not use. Ensure the precision head is fitted in the correct orientation (logo at the top). If the precision head becomes uncomfortably hot during use, then stop treatment until it has cooled down.
To aid in the cleaning of this part, the front of the device can be cleaned with a slightly damp cloth. Store SmoothSkin Pure Fit in a cool, dry place. Make sure that the treatment window and skin tone sensor on the handset are protected from damage.
DO NOT USE. If you are in any doubt about the power supply or cable are damaged, broken, safety of SmoothSkin Pure Fit or suspect it is cracked or appear defective. damaged in any way, it must not be used, and...
The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original SmoothSkin Pure Fit parts are not used. To obtain service within the warranty period, please visit our website...
17. LABELS AND SYMBOLS SMOOTHSKIN PURE is marked with the following symbols: Australia Regulatory Type BF Applied Part Compliance Mark China RoHS environmental Class II Equipment protection use period Warning Optical Radiation from Follow Instructions for use device may cause eye injury...
FCC STATEMENT: NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
18. TECHNICAL SPECIFICATIONS SmoothSkin Pure Fit is a filtered broadband Intense Pulsed Light system with the following technical specifications: • Repetition Rate: Manually pulsed every 0.45 to 1 second (dependent on treatment setting), Continuous operation • Pulse Length: Free discharge FWHM = 2.0ms •...
Page 39
• Energy related Product Directive 2009 / 125 / EC. SmoothSkin Pure Fit complies with the latest EMC Standards and Amendments applicable to Household and Medical Devices. These are: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3- 3:2013, IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), FCC CFR 47 Part 15.107 & 15.109, ICES-003 Issue 6.0 SmoothSkin Pure Fit complies with the latest Safety Standards and Amendments applicable to Household and Medical Devices.
Page 40
These are: IEC 60335-1:2010 + Ams, IEC 60335-2-23:2003 + Ams, EN 62233, IEC 60601-1:2005 (Ed 3.1) +A2:2012, IEC 60601-2-57:2011, IEC 60601-1-6:2010 + Ams, IEC 62366-1:2015, IEC 60601-1-9, IEC 62304:2006 + Ams, CAN/CSA - C22.2 No 60601-1:2008 and 2014, ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + Ams For further details contact CyDen Ltd DISPOSAL (end of life) In order to minimize hazards to health and the environment and ensure that materials can be recycled,...
Page 41
12. LA TÊTE DE PRÉCISION 4. RISQUES POTENTIELS, EFFETS SECONDAIRES 13. NETTOYAGE, ENTRETIEN ET RANGEMENT ET RÉACTIONS CUTANÉES 14. VOYAGER AVEC LE SMOOTHSKIN PURE FIT 5. BIENFAITS DE L’UTILISATION DE SMOOTHSKIN PURE FIT 15. DÉPANNAGE 6. QUELLE EST L’UTILISATION PRÉVUE DE 16.
1. LE SYSTÈME SMOOTHSKIN PURE FIT CONTENU D’EMBALLAGE À l’intérieur de l’emballage du SmoothSkin Pure Fit, vous trouverez: Appareil et bloc d'alimentation • Câble électrique • Tête de précision • Manuel d'utilisateur • Bouton de mode Câble d'alimentation Bouton d'activation...
2. COMMENT FONCTIONNE SMOOTHSKIN PURE FIT Le SmoothSkin Pure Fit est conçu pour permettre de briser le cycle pilaire. L’énergie lumineuse est transférée à travers la surface de la peau et est absorbée par la mélanine présente dans la tige pilaire.
3. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONTRE-INDICATIONS N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit si votre peau est très foncée. Le capteur de teinte de peau situé près de la fenêtre d’émission de l’appareil déterminera la teinte de votre peau. Si le capteur de teinte de peau détermine que votre peau est trop foncée pour une utilisation en toute sécurité, le fonctionnement du...
Page 45
N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit si vous avez des antécédents de cancer de la peau ou des lésions pré-cancéreuses (p. ex. nævus ou beaucoup de grains de beauté) N’UTILISEZ PAS sur des cloques et des cicatrices. N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit si vous êtes enceinte ou si vous allaitez, car cet appareil n’a pas été...
Page 46
N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit si vous avez une affection cutanée dans la zone de traitement, y compris: psoriasis, vitiligo, eczéma, acné, herpès simplex ou des infections ou plaies actives. N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit si vous avez moins de 18 ans, car cet appareil n’a pas été testé sur ce segment de la population.
N’ESSAYEZ PAS d'ouvrir le SmoothSkin Pure Fit, car ceci pourrait vous exposer à des composants électriques dangereux. N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit s'il est endommagé ; par exemple, si l’appareil est fissuré, en cas de câble endommagé (fils internes visibles), verre fissuré ou cassé sur l’appareil, etc. Ceci peut entraîner des blessures.
N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit si l’appareil devient trop chaud pour être touché. Ceci peut indiquer que l'unité est endommagée. N’UTILISEZ PAS de bloc d'alimentation ou des composants autres que ceux fournis pour être utilisés exclusivement avec le SmoothSkin Pure Fit. Ceci pourrait endommager l’unité et entraîner l’arrêt de son fonctionnement.
Page 49
Le SmoothSkin Pure Fit ne doit pas être utilisé sur des fillers ou du botox. Le SmoothSkin Pure Fit doit être tenu hors de portée des personnes de moins de 18 ans. Les enfants ne doivent pas utiliser, jouer, entretenir ou nettoyer l’appareil. Il existe un certain nombre de risques potentiels - l’exposition à...
Page 50
Le filtre en verre du SmoothSkin Pure Fit est un composant essentiel qui deviendra chaud pendant l’utilisation. NE TOUCHEZ PAS le filtre pendant l'utilisation ou juste après. Inspectez régulièrement le filtre pour détecter des dommages éventuels. N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit si le filtre est fissuré...
N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit sur une zone où vous ne voulez pas que les poils repoussent. N’UTILISEZ PAS le SmoothSkin Pure Fit sur le visage, la mâchoire ou le cou d'un homme. Les poils dans la zone de la barbe d'un homme sont trop épais et utiliser l’appareil SmoothSkin Pure Fit sur ces zones pourrait entraîner des lésions cutanées.
Page 52
EFFETS SECONDAIRES COMMENT ÉVALUER ET RÉAGIR Douleur / inconfort léger dans la zone traitée Ceci est attendu et normal pour tous les traitements IPL. Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil comme indiqué et la douleur devrait diminuer avec l’utilisation continue. Des sensations chaudes ou de picotements pendant Ceci est attendu et normal pour tous les traitements IPL.
Page 53
DANS DES CAS TRÈS RARES COMMENT ÉVALUER ET RÉAGIR Gonflement et rougeur qui ne disparaissent pas dans les Cessez d'utiliser le dispositif immédiatement et consultez deux à trois jours. votre médecin avant de l'utiliser de nouveau. Changements temporaires de la couleur de la peau Si la couleur de votre peau change, cessez d'utiliser (éclaircissement ou assombrissement).
Chaque sujet a reçu 12 traitements hebdomadaires sur le site corporel de leur choix. Un traitement typique consistait à raser le site, puis à appliquer le SmoothSkin Pure Fit en suivant la procédure décrite au chapitre 8, étape 3 de ce manuel de l’utilisateur;...
Page 55
(voir tableau ci-dessous). Les résultats mêmes ont varié d'une personne à l’autre; SMOOTHSKIN PURE Nombre de sujets 6 mois après le traitement Réduction des poils 6 mois après le traitement 43.9%...
Le SmoothSkin Pure Fit est destiné à la réduction permanente des poils indésirables. 7. LE SYSTÈME VOUS CONVIENT-IL? ZONES CORPORELLES Le SmoothSkin Pure Fit est adapté à une utilisation sur les poils du corps et les poils du visage des femmes sous la pommette. COULEUR DE PEAU Le SmoothSkin Pure Fit est adapté...
COULEUR DE POIL SmoothSkin Pure Fit est adapté à une utilisation sur les poils naturellement noirs ou bruns. Il peut ne pas être aussi efficace sur les poils blancs, gris, blonds ou roux.
Page 58
Avant votre premier traitement sur chaque nouvelle zone corporelle, nous vous RECOMMANDONS de tester votre peau sur cette zone pour vérifier toute réaction adverse au SmoothSkin Pure Fit. La zone du test épicutané doit être d’une taille approximative de 3 x 2 cm (équivaut à 2 flashs côte à...
ÉTAPE 3 : TRAITER AVEC LE SMOOTHSKIN PURE FIT A) Branchez le bloc d'alimentation dans une prise électrique. Les ventilateurs se mettront en marche et les capteurs de teinte de peau s'illumineront en bleu pour indiquer que l'appareil est allumé. DÉLAI DE PASSAGE EN MODE PUISSANCE Lorsque l'unité...
B) Appuyez fermement l’appareil contre la zone à traiter en veillant à ce que le capteur de teinte de peau soit en contact avec la peau - le SmoothSkin Pure Fit ne fonctionnera pas si les capteurs de peau ne sont pas en contact total avec la peau. Une fois que le capteur de peau mesure une teinte de peau adaptée, la puissance de sortie prédéfinie est affichée sur les barres de puissance.
Le capteur de teinte de peau mesure la couleur de votre peau et définit le niveau correct de puissance nécessaire. Si votre peau est trop foncée pour un traitement avec SmoothSkin Pure Fit, le capteur de teinte de peau détectera ceci et empêchera l’unité de fonctionner. Des voyants ROUGES s’allumeront dans la barre de puissance si votre peau est trop foncée.
Page 62
BARRES DE PUISSANCE Moins de voyants = Peau plus foncée et réglage de puissance plus bas Plus de voyants = Peau plus claire et réglage de puissance plus élevé PEAU TROP FONCÉE PEAU FONCÉE PEAU CLAIRE PAS DE TRAITEMENT RÉGLAGE DE PUISSANCE RÉGLAGE DE PUISSANCE LE POSSIBLE LE PLUS BAS...
Page 63
La quantité d’énergie lumineuse émise pour chacun des réglages de l’appareil en mode Puissance (en fonction de la couleur de la peau) est indiquée dans le tableau ci-dessous. Nombre de voyants de barre de puissance Énergie maximum illuminés (J/cm2) 6.00 5.78 5.56 5.33...
10. LE CAPTEUR DE CONTACT DE PEAU Le SmoothSkin Pure Fit est équipé d'un capteur de contact de peau qui vérifie que votre peau est bien en contact avant chaque flash, en veillant à ce que l’appareil puisse être utilisé en toute sécurité ! Ainsi, l’appareil est conforme aux réglementations de sécurité...
11. MODES SMOOTHSKIN PURE FIT Vous pouvez traiter votre corps en appliquant l'un des trois modes de traitement SmoothSkin Pure Fit: Mode Puissance – Mode Doux – Mode Vitesse – Pas d'indicateur Indicateur allumé Indicateur allumé Le mode Puissance est le réglage de puissance le plus élevé de l’appareil. Le mode Puissance permettra d'obtenir les meilleurs résultats, car il utilise la puissance de sortie la plus élevée possible pour votre teinte de peau unique.
Page 67
Le mode Doux peut être utilisé si vous trouvez le mode de puissance désagréable ou un peu douloureux. Utiliser l’appareil en mode Doux réduira la puissance de sortie et vous remarquerez qu’il y aura moins d'indicateurs de barres de puissance illuminés lorsque vous appliquez l’appareil contre votre peau. Le mode Vitesse est le mode le plus rapide et par conséquent le mode de puissance le plus bas.
12. LA TÊTE DE PRÉCISION Le SmoothSkin Pure Fit est muni d'une tête de précision détachable qui est parfaite pour les zones plus petites et plus difficiles (comme la lèvre supérieure, les doigts et les orteils). Ceci a l’avantage de vous donner encore plus de flexibilité pendant chaque traitement.
Page 69
La tête de précision se fixe simplement à l'avant de votre appareil via un aimant interne à l'intérieur de l'avant de l’appareil principal. Cet aimant maintient la tête en place pendant que vous traitez la zone. Il suffit de la déclipser ou de la clipser en fonction de la zone que vous traitez.
Pour nettoyer cette partie, l'avant de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Rangez le SmoothSkin Pure Fit dans un endroit frais et sec. Assurez-vous que la fenêtre de traitement et le capteur de teinte de peau sur l’appareil soient protégés contre tout dégât possible.
En raison de la nature de la technologie de lumière intense pulsée, le SmoothSkin Pure Fit ne convient pas à tout le monde et ne peut pas traiter les peaux très foncées. Les indicateurs de barres de puissance sur le côté...
La garantie devient nulle si des réparations sont effectuées par des personnes non autorisées et si sont utilisées des pièces qui ne sont pas des pièces SmoothSkin Pure Fit non authentiques. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, veuillez vous rendre sur notre site web: www.smoothskin.com...
17. ÉTIQUETTES ET SYMBOLES Marque de conformité réglementaire Pièce appliquée de type BF pour l’Australie Période d'utilisation de protection Équipement de Classe II environnementale RoHS pour la Chine Avertissement : le rayonnement Suivez les instructions optique provenant de l’appareil peut d'utilisation causer des lésions oculaires Marque DEEE d’élimination des...
DÉCLARATION FCC: REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et s'il n’est pas installé...
3 cm2 (30mm x 10mm) • La zone directement autour de la fenêtre de traitement est classée en tant que Pièce appliquée et peut atteindre une température maximum de 60 °C. Assure que le SmoothSkin Pure Fit est utilisé, tel qu'indiqué au chapitre 8.
30 minutes avant l'utilisation pour permettre à l’appareil de s’acclimater. Le SmoothSkin Pure Fit a des flashs illimités et est destiné à un utilisateur unique. La durée de service attendue minimum est de 10 ans en suivant le traitement recommandé.
Le SmoothSkin Pure Fit est conforme aux dernières normes et modifications de sécurité applicables aux appareils ménagers et médicaux. Ceux-ci sont : IEC 60335-1:2010 + Ams, IEC 60335-2-23:2003 + Ams, EN 62233, IEC 60601-1:2005 (Ed 3.1) +A2:2012, IEC 60601-2-57:2011, IEC 60601-1-6:2010 + Ams, IEC 62366-1:2015, IEC 60601-1-9, IEC 62304:2006 + Ams, CAN/CSA - C22.2 N°...
Page 78
Welkom bij U heeft de deur geopend naar een wereld van ongeëvenaarde Gefeliciteerd! schoonheid, zachtheid en comfort. Kom en praat mee op www.smoothskin.com, waar u gespecialiseerd advies en ondersteuning tijdens uw hele behandeling vindt. 1. HET SMOOTHSKIN PURE FIT-SYSTEEM 9. DE HUIDSKLEURSENSOR 2.
1. HET SMOOTHSKIN PURE FIT-SYSTEEM INHOUD VAN DE VERPAKKING In de verpakking van de SmoothSkin Pure Fit vindt u het volgende: Handset en basisstation • Netsnoer • Precisiekop • Modusknop Gebruikershandleiding • Netsnoer Activeringsknop Huidskleursensor Precisiekop Vermogensbalken Basisstation Behandelingsvenster...
2. HOE WERKT SMOOTHSKIN PURE FIT SmoothSkin Pure Fit is ontworpen om de cyclus van haargroei te helpen onderbreken. Lichtenergie wordt door het oppervlak van de huid geleid en geabsorbeerd door melanine in de haarschacht. De geabsorbeerde lichtenergie wordt omgezet in warmte-energie (onder het oppervlak van de huid), waardoor de haarzakjes worden uitgeschakeld.
behandelingsvoorschriften van 12 wekelijkse behandelingen aanhouden. WAT U KUNT VERWACHTEN Meteen na de behandeling zou u geen aanzienlijke bijwerkingen van de behandeling moeten zien (zie paragraaf 4 voor meer informatie over bijwerkingen). In de eerste paar weken na de eerste behandelingen zult u nog wel wat haargroei zien. Dit zijn waarschijnlijk haartjes die tijdens de behandeling gemist zijn of die slapende waren en zich niet in hun groeifase (anageen) bevonden tijdens de behandeling;...
3.BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE CONTRA-INDICATIES Gebruik SmoothSkin Pure Fit NIET als u een zeer donkere huid heeft. De huidskleursensor in de buurt van het uitvoervenster van het apparaat zal de tint van uw huid bepalen. Als de huidskleursensor bepaalt dat uw huid te donker is voor veilig gebruik, zult u de SmoothSkin Pure Fit niet kunnen gebruiken.
Page 83
Gebruik SmoothSkin Pure Fit NIET als u een huidaandoening heeft op de plek die u wilt behandelen, waaronder psoriasis, vitiligo, eczeem, acne, herpes simplex of actieve infecties of wondjes. Gebruik SmoothSkin Pure Fit NIET als u jonger bent dan 18 jaar, aangezien dit apparaat niet op deze individuen is getest.
Page 84
WAARSCHUWINGEN OOGVEILIGHEID SmoothSkin Pure Fit stoot flitsen uit van intense pulsed light (intens gepulseerd licht). Directe blootstelling is mogelijk schadelijk voor uw ogen. Zorg ervoor dat u de onderstaande veiligheidsinstructies in acht neemt. WAARSCHUWING: Mogelijk oogletsel (mogelijk met verlies van zicht als gevolg) of huidletsel als de instructies niet in acht worden genomen.
Probeer SmoothSkin Pure Fit NIET te openen, aangezien u dan blootgesteld kunt worden aan gevaarlijke elektrische componenten. Gebruik SmoothSkin Pure Fit NIET als deze beschadigd is; bijvoorbeeld een gebarsten handset, kabelschade (interne bedrading zichtbaar), gebarsten of gebroken glas op de handset enz. Dit kan letsel veroorzaken.
Probeer SmoothSkin Pure Fit NIET te activeren (flitsen) op andere oppervlakken dan huid. WAARSCHUWING aanpassingen aan dit apparaat zijn niet toegestaan. Plaats SmoothSkin Pure Fit NIET zodanig dat het moeilijk is om het apparaat aan de stroom aan te sluiten.
Page 87
Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken, er niet mee spelen, het niet onderhouden en het niet reinigen. Er is een aantal potentiële risico's - blootstelling aan de lichtuitvoer, wat verbranding of oogletsel veroorzaakt, elektrocutie, wurging door de kabels. SmoothSkin Pure Fit dient uit de buurt te worden gehouden van huisdieren en ongedierte dat het...
Page 88
RAAK het filter NIET AAN tijdens of direct na gebruik. Inspecteer het filter regelmatig op schade. Gebruik SmoothSkin Pure Fit NIET als het filter gebarsten is of ontbreekt. Stel zeker dat het SmoothSkin Pure Fit-behandelingsvenster schoon en vrij van vuil is. Vuil op of rond het behandelingsvenster tijdens gebruik kan tijdelijke huidveranderingen zoals rode vlekken of zwellingen veroorzaken.
Page 89
Gebruik het SmoothSkin Pure Fit-apparaat NIET op het gezicht, de kaak of de hals van de man. Het haar van het baardgedeelte van de man is te dik en gebruik van het SmoothSkin Pure Fit- apparaat op deze plekken kan huidletsel veroorzaken.
4. POTENTIËLE RISICO'S, BIJWERKINGEN EN HUIDREACTIES Gebruik van de SmoothSkin Pure Fit kan bijwerkingen met zich meebrengen. In de onderstaande tabel staan de bekende huidreacties vermeld die kunnen ontstaan na behandeling met SmoothSkin Pure Fit. BIJWERKING HOE TE OORDELEN EN REAGEREN...
Page 91
SIDE EFFECT HOW TO ASSESS & REACT Rode vlekken die niet binnen enkele minuten verdwijnen Stop het gebruik van het apparaat meteen en en 24-48 uur aanhouden. raadpleeg uw arts voordat u het opnieuw gebruikt. Pijn of ongemak die/dat intensief is tijdens de Stop het gebruik van het apparaat meteen en behandeling of aanhoudt na de behandeling.
SMOOTHSKIN PURE FIT SmoothSkin Pure Fit is geïndiceerd voor de permanente vermindering van ongewenste beharing. Er is een klinisch onderzoek uitgevoerd om zowel de veiligheid als de efficiëntie van SmoothSkin Pure Fit te beoordelen. De hoofdpunten van het klinische onderzoek waren: Alle behandelingen zijn uitgevoerd door niet medisch opgeleide gebruikers op één enkele locatie,...
Page 93
Elke proefpersoon kreeg 12 wekelijkse behandelingen op een door hem/haar gekozen plek op het lichaam. Een typische behandeling bestond uit het scheren van de plek en dan het aanbrengen van SmoothSkin Pure Fit volgens dezelfde procedure als vermeld staat in paragraaf 8, stap 3 van deze gebruikershandleiding.
Page 94
30% haarvermindering op alle behandelde plekken na 12 maanden. Het optreden van bijwerkingen tijdens het klinische onderzoek was minimaal (zoals beschreven in paragraaf 4 hierboven) en het merendeel van de proefpersonen (48 van de 50) zou de SmoothSkin Pure Fit aan vrienden aanbevelen.
6. WAT IS HET BEOOGDE GEBRUIK VAN SMOOTHSKIN PURE FIT IBEOOGD GEBRUIK SmoothSkin Pure Fit is bedoeld voor de permanente vermindering van ongewenste beharing. 7. UW GESCHIKTHEID LICHAAMSDELEN SmoothSkin Pure Fit is geschikt voor gebruik op lichaamsbeharing en gezichtshaar bij vrouwen onder de wangen. HUIDSKLEUR...
HAARKLEUR SmoothSkin Pure Fit is geschikt voor gebruik op natuurlijk zwarte of bruine haren. Het kan zijn dat het apparaat niet effectief is op wit, grijs, blond of rood haar. 8.HOE GEBRUIKT U SMOOTHSKIN PURE FIT WAARSCHUWING: Volg elke stap van het behandelingsproces en voltooi alle aspecten van elke stap voordat u verdergaat naar de volgende.
Page 97
Wij RADEN U AAN om vóór uw eerste behandeling op elk nieuw lichaamsgedeelte eerst uw huid op die plek te testen op reacties op SmoothSkin Pure Fit. Het testgedeelte moet ongeveer 3cm x 2cm zijn (gelijk aan 2 flitsen op de huid van de ene kant naar de andere).
Page 98
Het ‘geteste gedeelte’ mag ten minste 1 week lang NIET opnieuw worden behandeld. STAP 3: BEHANDELING MET SMOOTHSKIN PURE FIT A) Doe de stekker in het stopcontact. De ventilatoren zullen beginnen te draaien en de huidskleursensoren zullen blauw gaan branden, wat aangeeft dat het apparaat aan staat.
Page 99
POWER-MODUS TIME-OUT Als het apparaat “inactief” is, d.w.z. als er 10 minuten lang geen knoppen worden ingedrukt, dan gaat het apparaat over op STAND-BY-modus en zullen de huidskleursensorlampjes uitgaan. Druk op de Power-modusknop om terug te keren naar de GEREED-modus voor behandeling. Behandelingsvenster Volledige Overlapping...
Page 100
STAP 5: UITZETTEN VAN SMOOTHSKIN PURE FIT Als de behandeling is voltooid, moet u de stekker van de SmoothSkin Pure Fit uit het stopcontact halen. Zie paragraaf 13 voor details over hoe u uw SmoothSkin Pure Fit het beste in orde kunt houden.
De huidskleursensor meet de kleur van uw huid en stelt het benodigde niveau van uitgangsvermogen in. Als u huid te donker is voor behandeling met SmoothSkin Pure Fit, zal de huidskleursensor dit detecteren en ervoor zorgen dat het apparaat werkt. De lampjes van de vermogensbalk zijn ROOD als uw huid te donker is.
Page 102
HUID TE DONKER DONKERE HUID LICHTE HUID GEEN BEHANDELING LAAGSTE HOOGSTE MOGELIJK VERMOGENSINSTELLING VERMOGENSINSTELLING ER BRANDT 1 ROOD ER BRANDT 1 LAMPJE ER BRANDEN 10 LAMPJES LAMPJE NIET GESCHIKT GESCHIKT...
Page 103
De hoeveelheid lichtenergie die wordt geleverd voor elk van de apparaatinstellingen in de Power- modus (afhankelijk van de huidskleur) wordt weergegeven in de onderstaande tabel. Aantal Brandende Vermogensbalklampjes Maximale energie (J/cm2) 6.00 5.78 5.56 5.33 5.11 4.89 4.67 4.44 4.22 4.00 Dit volledige contact met uw huid stelt zeker dat u de beste resultaten krijgt, want alle lichtenergie die het apparaat uitstoot, bereikt de te behandelen plek.
10. DE HUIDCONTACTSENSOR SmoothSkin Pure Fit is voorzien van een huidcontactsensor die vóór elke flits uw huidcontact controleert, waardoor zeker wordt gesteld dat het apparaat veilig is voor gebruik! Hierdoor voldoet het apparaat aan de strengste veiligheidsrichtlijnen. De huidcontactsensor stelt ook zeker dat u de beste resultaten van uw apparaat krijgt. De sensor moet volledig contact maken met de te behandelen plek om ervoor te zorgen dat het apparaat flitst.
11.SMOOTHSKIN PURE FIT-MODI U kunt uw lichaam behandelen met een van de drie SmoothSkin Pure Fit-behandelingsmodi: Power-modus – Geen Zachte mode – Snelle modus – indicatielampje Indicatielampje Aan Indicatielampje Aan Power-modus is de hoogste vermogensinstelling van het apparaat. Power-modus levert de beste resultaten, want hiervoor wordt het maximaal mogelijke vermogen voor uw unieke huidskleur gebruikt.
Page 107
Zachte modus kan worden gebruikt als u de Power-modus niet comfortabel vindt of een beetje te pijnlijk. Als u het apparaat bedient in de Zachte modus zal het vermogen lager zijn en ziet u minder lampjes op de vermogensbalken branden als het apparaat op uw huid wordt gebruikt. Snelle modus is de snelste modus en daarom de modus met het laagste vermogen.
12.PRECISIEKOP SmoothSkin Pure Fit heeft een afneembare precisiekop, die perfect is voor kleinere, lastigere gebieden (zoals bovenlip, vingers en tenen). Het voordeel hiervan is dat u tijdens elke behandeling nog meer flexibiliteit heeft. Gebruik van de precisiekop zal uw apparaat wat trager maken, dus wij raden u aan om de kop alleen te gebruiken als dat echt noodzakelijk is, om zeker te stellen dat u de snelst mogelijke behandeling krijgt.
Page 109
Als de precisiekop beschadigd is of er onderdelen missen (bijv. magneet of reflector) mag u hem NIET gebruiken. Zorg ervoor dat de precisieknop op de juiste manier wordt vastgezet (logo bovenop) Als de precisiekop onaangenaam heet wordt tijdens gebruik moet u de behandeling stoppen tot hij is afgekoeld.
13.REINIGING, ONDERHOUD, OPSLAG Na de behandeling moet u de SmoothSkin Pure Fit altijd uitzetten door de stekker uit het stopcontact en uit de SmoothSkin Pure Fit zelf te halen. Na gebruik dienen de handset, de huidskleursensor en het behandelingsvenster te worden gecontroleerd op schade en te worden afgeveegd met een droge, pluisvrije doek.
"De plek die u probeert de behandelen is te eerste vermogensbalklampje aan de zijkant van de donker voor behandeling. handset ROOD, en zal de SmoothSkin Pure Fit niet SmoothSkin Pure Fit is voorzien van een werken. intelligente huidskleursensor, die automatisch uw huidskleur detecteert en de optimale behandelingsinstelling selecteert.
Als u twijfelt over de veiligheid van de beschadigd, gebroken, gebarsten of lijkt defect. SmoothSkin Pure Fit of vermoedt dat hij op de een of andere manier beschadigd is, mag het apparaat niet worden gebruikt en dient u de website te raadplegen."...
17. ETIKETTEN EN SYMBOLEN Markering voor wet- en Type BF Toegepast Onderdeel regelgeving Australië China RoHS-gebruikperiode Klasse II-apparaat milieubescherming Waarschuwing Optische Straling Volg de gebruiksinstructies van apparaat kan oogletsel veroorzaken WEEE- Trefoil-nalevingskenmerk voor afvalverwijderingssymbool van Oekraïne de Europese Unie Europese FCC EMC-compliance voor Conformiteitsmarkering Noord-Amerika...
FCC-VERKLARING: OPMERKING: Dit apparaat is getest en beoordeeld als apparaat dat voldoet aan de beperkingen voor aan digitaal apparaat Klasse B, conform deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn ontworpen om redelijk te noemen bescherming tegen schadelijke invloeden in een residentiële installatie te bieden.
18. TECHNISCHE SPECIFICATIES De SmoothSkin Pure Fit is een Intense Pulsed Light-breedbandsysteem met filter met de volgende technische specificaties: • Herhalingsfrequentie: Handmatig pulserend om de 0,6 seconden (afhankelijk van de behandelingsinstelling), Continue bediening • Pulslengte: Vrije afvoer FWHM = 2,0ms •...
Page 116
• Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit • Richtlijn energie-gerelateerde producten 2009 / 125 / EC. SmoothSkin Pure Fit voldoet aan de nieuwste EMC-normen en -aanpassingen die van toepassing zijn op Huishouden en Medische Hulpmiddelen. Dat zijn: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000- 3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN/IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), FCC CRF 47 Deel 15B 15.107 &...
Page 117
Dat zijn: IEC 60335-1:2010, IEC 60335-2-23:2003, IEC 60601-11:2015, IEC 60601-1:2005, IEC 60601- 2-57:2011, IEC 60601-1-6:2010, IEC 62366-1:2015, IEC 62304:2006, C22.2 No 60601-1:2008 and 2014, ANSI/AAMI ES 60601-1:2015 + AMS" Neem voor meer informatie contact op met CyDen Ltd 62304:2006 + Ams, CAN/CSA - C22.2 No 60601-1:2008 and 2014, ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + Ams Neem voor meer informatie contact op met CyDen Ltd AFVALVERWIJDERING (einde levensduur) Om de risico's voor de gezondheid en het milieu tot een minimum te beperken en zeker te stellen dat...
Page 118
4. POTANSİYEL RİSKLER, YAN ETKİLER VE CİLT 12. HASSAS BAŞLIK REAKSİYONLARI 13. TEMİZLİK, BAKIM VE DEPOLAMA 5. SMOOTHSKIN PURE FIT KULLANMANIN FAYDALARI 14. SMOOTHSKIN PURE FIT İLE SEYAHAT ETMEK 6. SMOOTH SKIN PURE FIT’IN KULLANIM 15. ARIZA GİDERME AMACI NEDİR? 16. GARANTİ 7. UYGUNLUĞUNUZ 17.
1. SMOOTHSKIN PURE FIT SİSTEMİ PAKET İÇERİĞİ SmoothSkin Pure Fit paketinin içinde şunları bulacaksınız: - Epilatör ve Temel Ünite • - Güç Kablosu • - Hassas Başlık • - Kullanıcı Kılavuzu • Mod Düğmesi Güç Etkinleştirme Kablosu Düğmesi Ten Rengi Sensörü...
2. SMOOTHSKIN PURE FIT NASIL ÇALIŞIR? SmoothSkin Pure Fit tüylerin uzama döngüsünü kırmaya yardımcı olmak için tasarlanmıştır. Işık enerjisi cilt yüzeyinin içinden aktarılır ve tüy gövdesinde bulunan melanin tarafından emilir. Emilen ışık enerjisi, ısı enerjisine dönüştürülür (cilt yüzeyinin altında), böylece folikülün daha fazla büyümesini etkisiz hale getirir.
Page 121
NE BEKLEMELİYİM Uygulamadan hemen sonra, uygulamadan kaynaklanan herhangi ciddi bir yan etkiyle karşılaşmamalısınız (Yan etkiler hakkında daha fazla bilgi için bölüm 4’e bakın). İlk uygulamaları takip eden ilk birkaç hafta içinde, hala bazı tüylerin uzadığını göreceksiniz. Bunlar büyük ihtimalle uygulama esnasında gözden kaçan tüylerdir, yani uykuda bekleyen ve IPL’nin en etkili olduğu uzama aşamasında (Anagen) olmayan tüylerdir.
3. ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİSİ KONTRENDİKASYONLAR Çok koyu bir teniniz varsa SmoothSkin Pure Fit’i KULLANMAYIN. Aletin çıkış penceresinin yanında bulunan ten rengi sensörü ten renginizi tespit edecektir. Ten rengi sensörü, teninizin güvenli kullanım için çok koyu olduğunu tespit ederse SmoothSkin Pure Fit’in çalışması engellenecektir.
Page 123
Aleti bu bölgelerde kullanmak rahatsızlık hissine/acıya neden olabilir veya cildinize zarar verebilir (yanık, renk değişikliği veya iz oluşumu). SmoothSkin Pure Fit'i cilt kanseri veya kanser öncesi lezyonlar (ör. nevüs veya çok sayıda ben) geçmişiniz varsa KULLANMAYIN. Kabarıklıklar ve yaralar üzerinde KULLANMAYIN.
Page 124
UYARILAR GÖZ GÜVENLİĞİ SmoothSkin Pure Fit yoğun titreşimli ışık (intense pulsed light) flaşları yayar. Buna doğrudan maruz kalmak, gözleriniz için potansiyel olarak zararlıdır. Aşağıdaki güvenlik önlemlerine uymaya özen gösterin. UYARI: Talimatlara uyulmazsa göz hasarı (görme kaybına yol açabilir) veya cilt hasarı meydana gelebilir.
Page 125
YALNIZCA epilatörün ön tarafı uygulama yapmak istediğiniz bölgeyle iyi temas ettiğinde sistemi etkinleştirmeyi (flaşlama) deneyin. Cildinize flaşlama yaparken epilatörden uzağa bakmanızı ÖNERİRİZ. ELEKTRİK VE GÜVENLİK Her elektrikli alette olduğu gibi, güvenliğinizi sağlamak için belirli önlemler alınmalıdır. SmoothSkin Pure Fit'i açmaya ÇALIŞMAYIN çünkü bu sizi tehlikeli elektrikli bileşenlere maruz bırakabilir.
SmoothSkin Pure Fit rahatsız edici derecede ısınırsa KULLANMAYIN. Bu, aletin zarar gördüğünün işareti olabilir. SmoothSkin Pure Fit ile kullanılması için aletle birlikte verilenlerin dışında bir güç kaynağı veya başka bir bileşen KULLANMAYIN. Bu, alete zarar verebilir ve çalışmasını durdurabilir. SmoothSkin Pure Fit'i cilt dışında herhangi bir yüzey üzerinde etkinleştirmeye (flaşlama) ÇALIŞMAYIN.
Page 127
KULLANMAYIN. Fotosensitivitenin (ışığa duyarlılık) bir yan etki olarak listelenip listelenmediğini görmek için her zaman tıbbi ürününüzle birlikte gelen talimat kitapçığını kontrol edin. SmoothSkin Pure Fit’in fotosensitif (ışığa duyarlı) cilt üzerinde kullanımı, şişme veya kabarıklıklar gibi cilt hasarlarıyla sonuçlanabilir. Cilde zarar verebileceğinden, aleti uygulamadan önce tıbbi yardım alın.
Page 128
SmoothSkin Pure Fit, alete zarar verebilecek evcil hayvanların ve haşeratın erişiminden uzak tutulmalıdır. Potansiyel riskler arasında işlev azalması ve elektrik çarpması sayılabilir. SmoothSkin Pure Fit, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı kişilerin kullanımı için değildir. Güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından aletin güvenli ve doğru kullanımıyla ilgili denetim veya talimat sağlanmadıysa.
Page 129
KULLANMAYIN. SmoothSkin Pure Fit aletini erkek yüzünde, çenesinde veya boynunda KULLANMAYIN. Bir erkeğin sakal bölgesindeki tüyler çok yoğundur ve bu bölgelerde SmoothSkin Pure Fit aletini kullanmak cilt hasarıyla sonuçlanabilir. SmoothSkin Pure Fit'in kızıl, gri, beyaz veya sarışın tüylerde kullanılması önerilmez. SmoothSkin...
4.POTANSİYEL RİSKLER, YAN ETKİLER VE CİLT REAKSİYONLARI SmoothSkin Pure Fit kullanımı yan etkilerle sonuçlanabilir. Aşağıdaki tabloda, SmoothSkin Pure Fit ile yapılan uygulamanın ardından meydana gelebilecek, bilinen cilt reaksiyonları listelenmiştir. YAN ETKİ NASIL DEĞERLENDİRİLİR VE REAKSİYON GÖSTERİLİR Uygulamanın yapıldığı bölgede hafif acı / rahatsızlık hissi Bu, tüm IPL uygulamaları...
Page 131
YAN ETKİ NASIL DEĞERLENDİRİLİR VE REAKSİYON GÖSTERİLİR Dakikalar içinde kaybolmayan ve 24-48 saat süren cilt Aleti kullanmayı derhal bırakın ve tekrar kullanmadan kızarıklığı. önce hekiminize danışın. Uygulama esnasında yoğun olan veya bir uygulamanın Aleti kullanmayı derhal bırakın ve tekrar kullanmadan ardından devam eden acı...
Page 132
50 denekten oluşan bir klinik deneyde, her denek 12 haftalık işlem gördü. Kaydedilen etkiler şunlardı: Kaşıntı – 3 denek uygulamanın ardından hafif bir kaşıntı yaşadı. • Hafif Kızarıklık – Bu 2 denek tarafından bildirilmiştir. • Hafif Batma Hissi – 5 denek, uygulamanın ardından hafif bir rahatsızlık hissi bildirdi. •...
FAYDALARI SmoothSkin Pure Fit, istenmeyen tüyleri kalıcı olarak azaltmak içindir. SmoothSkin Pure Fit'in hem güvenliğini hem de etkinliğini değerlendirmek için klinik bir deney yapıldı. Klinik deneyin temel özellikleri şunlardı: Tüm uygulamalar, tıbbi eğitim almamış operatörler tarafından, bu pakette temin edilen SmoothSkin Pure Fit ile aynı...
Page 134
(tüylerde >% 30 azalış). Deneklerdeki Başarı, 12 ayda tüm uygulama yerlerindeki tüylerde % 30'dan daha fazla azalma olarak tanımlandı. Klinik deney esnasında yan etkilerin görülme sıklığı minimum düzeydeydi (yukarıda Bölüm 4'te özetlendiği gibi) ve deneklerin çoğu (50'den 48'i) arkadaşlarına SmoothSkin Pure Fit'i önereceğini belirtti.
6. SMOOTHSKIN PURE FIT’IN KULLANIM AMACI NEDİR? KULLANIM AMACI SmoothSkin Pure Fit, istenmeyen tüyleri kalıcı olarak azaltmak için tasarlanmıştır. 7. UYGUNLUĞUNUZ VÜCUT BÖLGELERİ SmoothSkin Pure Fit, vücut tüylerinde ve kadınlarda yanak çizgisinin altındaki yüz tüylerinde kullanıma uygundur.
çok koyu ise kullanımı önleyen bir ten rengi sensörü içerir. TÜY RENGİ SmoothSkin Pure Fit, doğal siyah veya kahverengi tüylerde kullanıma uygundur. Beyaz, gri, sarışın veya kızıl tüyler üzerinde aynı derecede etkili olmayabilir. 8. SMOOTHSKIN PURE FIT NASIL KULLANILIR? UYARI: Uygulama sürecindeki her adımı...
Page 137
Alerji Testi Yapın ADIM 2: BİR ALERJİ TESTİ YAPMAK Her bir yeni vücut bölgesindeki ilk uygulamanızdan önce, cildinizin o bölgede SmoothSkin Pure Fit'e karşı reaksiyonunu test etmenizi ÖNERİRİZ. Alerji testi bölgesi yaklaşık 3cm x 2cm boyutunda olmalıdır (cilde yan yana uygulanan 2 flaşa eşdeğer).
Page 138
B) Ten rengi sensörünün ciltle temas halinde olduğundan emin olarak epilatörü uygulama yapılacak bölgeye sıkıca bastırın – SmoothSkin Pure Fit, cilt sensörleri ciltle tam temas halinde değilse çalışmayacaktır. Cilt sensörü geçerli bir ten rengi ölçtüğünde, önceden ayarlanmış çıkış gücü, güç...
Page 139
C) Etkinleştirme düğmesine basın. Alet flaşlama yapacaktır ve bir sıcaklık hissedilecektir. D) Epilatörü uygulama yapılacak bir sonraki bölgeye taşıyın ve tekrarlayın. Aletin flaşlar arasında yeniden şarj etmesi gerekir. Uygulama Penceresi Tam kapsama Örtüşme Gözden kaçırılan...
Ten rengi sensörü teninizin rengini ölçer ve gerekli olan doğru çıkış gücü seviyesini ayarlar. Teniniz SmoothSkin Pure Fit ile uygulama yapmak için çok koyu ise ten rengi sensörü bunu algılar ve aletin çalışmasını engeller. Teniniz çok koyu ise güç çubuğunda KIRMIZI ışıklar gösterilecektir.Ten rengi sensörünün durumu, epilatörün her iki yanında bulunan güç...
Page 141
POWER BARS Daha az ışık = Daha koyu ten ve Daha Düşük Güç Ayar Daha fazla ışık = Daha açık ten ve Daha Yüksek Güç Ayarı ÇOK KOYU TEN KOYU TEN AÇIK TEN UYGULAMA MÜMKÜN DEĞIL EN DÜŞÜK GÜÇ AYARI EN YÜKSEK GÜÇ...
Page 142
Power (Güçlü) Modundayken (ten rengine bağlı olarak) alet ayarlarının her biri için iletilen ışık enerjisi miktarı aşağıdaki tabloda gösterilmektedir. Maksimum Enerji Yanan Güç Çubuğu Işıklarının Sayısı (J/cm2) 6.00 5.78 5.56 5.33 5.11 4.89 4.67 4.44 4.22 4.00 Cildinizle bu tam temas, aletten yayılan tüm ışık enerjisi uygulama bölgesine ulaştığı için en iyi sonuçları almanızı...
10. CİLT TEMAS SENSÖRÜENSOR SmoothSkin Pure Fit, her flaştan önce cilt temasınızı kontrol ederek aletin güvenli bir şekilde çalışmasını sağlayan bir cilt temas sensörü ile donatılmıştır! Bu, aleti en sıkı güvenlik yönetmeliklerine uygun hale getirir. Ten rengi sensörü ayrıca, aletinizden en iyi sonuçları almanızı sağlar. Aletin flaşlaması için sensör, uygulama bölgesi ile tam temas halinde olmalıdır.
11. S. SMOOTHSKIN PURE FIT MODLARI Vücudunuza, üç SmoothSkin Pure Fit uygulama modundan herhangi birini kullanarak uygulama yapabilirsiniz: Power (Güçlü) Modu - Gentle (Nazik) Mod - Speed (Hız) Modu - Gösterge Yok Gösterge Açık Gösterge Açık Power (Güçlü) Modu, aletin en yüksek güç ayarıdır. Power (Güçlü) Modu, benzersiz ten renginiz için mümkün olan maksimum güç...
Page 146
Power (Güçlü) Modu rahatsız edici veya biraz fazla acı verici bulursanız, Gentle (Nazik) Mod kullanılabilir. Aleti Gentle (Nazik) Modda çalıştırmak, güç çıkışını azaltır ve cildinize uygulandığında daha az Güç Çubuğu göstergesinin yandığını fark eders Speed (Hız) Modu, en hızlı moddur ve bu sebeple en düşük güç modudur. Speed (Hız) Modu, tüylerin daha az yoğunlukta olduğu (kollar veya bacaklar gibi) daha geniş...
çalışın. 12. HASSAS BAŞLIK SmoothSkin Pure Fit, daha küçük, zorlu bölgeler (üst dudak, parmaklar ve ayak parmakları gibi) için mükemmel olan takıp çıkarılabilir hassas bir başlıkla birlikte gelir. Bu, her uygulama esnasında size daha fazla esneklik sağlama avantajına sahiptir.
Page 148
Hassas başlık, ana aletin ön tarafındaki dahili bir mıknatıs aracılığıyla aletinizin ön tarafına kolayca takılır. Bu mıknatıs, siz bölgeye uygulama yaparken başlığı yerinde tutar. Uygulama yaptığınız bölgeye bağlı olarak klipsini açın veya yeniden takın. Hassas başlık hasar görmüşse veya herhangi bir parçası eksikse (örn. mıknatıs veya reflektör), KULLANMAYIN.
Hassas başlık takılıyken tüm GÖZ GÜVENLİĞİ uyarılarına (Bölüm 3) uyun. Hassas başlık için temizleme talimatlarını (Bölüm 13) izleyin 13. TEMİZLİK, BAKIM, DEPOLAMA Uygulamanın ardından her zaman SmoothSkin Pure Fit'i, güç kaynağını SmoothSkin Pure Fit’ten ve elektrik prizinden çıkararak kapatın. Kullanımın ardından, epilatör, ten rengi sensörü ve uygulama penceresi hasar bakımından incelenmeli ve kuru, tüy bırakmayan bir bezle silinmelidir.
Page 150
Bu parçanın temizlenmesine yardımcı olmak için, aletin ön tarafı hafif nemli bir bezle temizlenebilir. SmoothSkin Pure Fit’i serin, kuru bir yerde muhafaza edin. Epilatördeki uygulama penceresinin ve ten rengi sensörünün hasardan korunduğundan emin olun. Aleti (kablolar dahil) gözle görülür hasar belirtilerine karşı düzenli olarak kontrol edin.
14. SMOOTHSKIN PURE FIT İLE SEYAHAT ETMEK SmoothSkin Pure Fit'in güç kaynağı ünitesi evrenseldir ve yaygın olarak karşılaşılan tüm ana güç kaynakları ile çalışacaktır. Ana güç kaynağı kablo fişi için uygun bir adaptöre sahip olduğunuz takdirde, SmoothSkin Pure Fit normal şekilde çalışacaktır.
Cildinize bastırıldığında, epilatörün yan tarafındaki Uygulama yapmaya çalıştığınız bölge, uygulama için ilk güç çubuğu göstergesi KIRMIZI renkte yanıyor ve çok koyu renkte.SmoothSkin Pure Fit, ten renginizi SmoothSkin Pure Fit çalışmıyor. otomatik olarak algılayan ve ideal uygulama ayarını seçen akıllı bir ten rengi sensörü içerir. Yoğun Titreşimli Işık (Intense Pulsed Light) teknolojisinin...
Bu garanti yanlış kullanım, normal aşınma veya kullanıma bağlı hasarların yanı sıra cihazın değeri veya işleyişi üzerinde ihmal edilebilir etkisi olan kusurları kapsamaz. Tamirler yetki verilmemiş kişiler tarafından yapıldığı ve orijinal SmoothSkin Pure Fit parçaları kullanılmadığı takdirde bu garanti geçersiz hale gelir. Garanti süresi içinde hizmet almak için lütfen web sitemizi ziyaret edin...
17. ETİKETLER VE SEMBOLLER Avustralya Mevzuata Uygunluk Tip BF Uygulamalı Parça İşareti Çin RoHS çevre koruma Class II Ekipman kullanım süresi Uyarı Cihazdaki Optik Kullanım Talimatlarını uygulayın Radyasyon gözlerde yaralanmaya yol açabilir Avrupa Birliği WEEE atık imha Ukrayna Trefoil uyumluluk işareti işareti Kuzey Amerika için FCC EMC Avrupa Uygunluk İşareti...
Page 155
FCC BEYANI: NOT: Bu ekipman test edilmiş ve FCC Kuralları Bölüm 15’e göre B Sınıfı dijital cihazlarla ilgili sınırlarla uyumlu olduğu tespit edilmiştir. Bu sınırlar, evde kurulum halinde zararlı enterferansa karşı makul ölçülerde koruma sağlamak için tasarlanmıştır. Bu ekipman, radyo frekansı enerjisini üretmekte, kullanmakta ve yayabilmektedir ve talimatlara uygun kurulup kullanıldığında telsiz iletişime zararlı...
18.TEKNİK ÖZELLİKLER SmoothSkin Pure Fit, aşağıdaki teknik özelliklere sahip filtreli bir geniş bant Yoğun Titreşimli Işık (Intense Pulsed Light) sistemidir: • Tekrarlama Oranı: Manuel olarak her 0,45 ila 1 saniyede bir ışık verir (uygulama ayarına bağlı olarak), Sürekli çalışma •...
Page 157
• Enerji ile İlgili Ürün Yönetmeliği 2009/125/AT. SmoothSkin Pure Fit, Ev Aletleri ve Medikal Cihazlar konusunda geçerli en güncel EMC Standartları ve Revizyonları ile uyumludur. Bunlar aşağıdadır: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN/IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), FCC CRF 47 Bölüm 15B 15.107 ve 15.109, IECS-003...
Page 158
Güvenlik SmoothSkin Pure Fit, Ev Aletleri ve Medikal Cihazlar konusunda geçerli en güncel Güvenlik Standartları ve Revizyonları ile uyumludur. Bunlar aşağıdadır: IEC 60335-1:2010, IEC 60335-2-23:2003, IEC 60601-11:2015, IEC 60601-1:2005, IEC 60601-2-57:2011, IEC 60601-1-6:2010, IEC 62366-1:2015, IEC 62304:2006, C22.2 No 60601-1:2008 and 2014, ANSI/AAMI ES 60601-1:2015 + AMS Diğer detaylar için CyDen Ltd ile görüşün...
Page 159
You can reach us via our SMOOTHSKIN web page U kunt ons bereiken via onze SMOOTHSKIN- (www.smoothskin.com) website (www.smoothskin.com) Vous pouvez nous contacter via notre page web Bize SMOOTHSKIN web sayfası (www. SMOOTHSKIN (www.smoothskin.com) smoothskin.com) aracılıyla ulabilirsiniz *Product may vary from illustrations shown throughout this guide.