Page 1
DA PT JA KO QUICK START GUIDE Dashboard Camera Model: MDC125 The features described in this user’s guide are subject to modifications without prior notice.
Welcome! Have you got everything? Dashboard Camera, Windshield Mount, Car Adapter, Quick Start Guide Safety Instruction WARNING • It is the user’s responsibility to check the applicable laws before using the dash cam. We do not take any responsibility for wrong or unlawful use of the dash cam.
• Parking Mode: After the car is parked, collision will activate the G-sensor and start video recording. Due to technical reasons, parking mode is disabled by default. You can enable it in settings. • You can switch between the Video and Playback mode by pressing the Mode button.
Page 5
FCC and IC regulations FCC Part l5 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Industry Canada This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s): Operation is subject to the following. Two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
• Installeer eerst de dashcam en de zuignap samen. Reinig de voorruit nabij het gebied van de achteruitkijkspiegel. Druk de zuignap van de steun op de gereinigde voorruit en druk op de hendel om te vergrendelen. Zorg dat de houder veilig op de gereinigde voorruit is bevestigd.
Page 8
Knop Omlaag: vooruitspoel tijdens het afspelen. Dempen / dempen opheffen door kort in in te drukken tijdens de opnamemodus. 6. Laadindicator: rood - opladen, groen - volledig opgeladen Statuslampje: blauw - inschakelen, knipperend blauw - video-opname 8. Kleurenscherm 9. Aan / uit knop 10.
Bienvenue! Avez-vous tout? caméra de tableau de bord, montage pour pare-brise, adaptateur de voiture, guide de démarrage rapide Consignes de sécurité ATTENTION • Il incombe à l’utilisateur de vérifier les lois en vigueur avant d’utiliser la caméra de tableau de bord. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’utilisation incorrecte ou illicite de la caméra de tableau de bord.
• Vous pouvez l’allumer ou l’éteindre manuellement en appuyant sur le bouton marche / arrêt. • Appuyez sur le bouton Menu / Précédent pour accéder au paramètre principal ou aux paramètres vidéo, appuyez sur Haut ou Bas pour naviguer, sur OK pour confirmer et sur Menu / Retour pour revenir en arrière ou annuler.
Mise au rebut de l’appareil (environnement) À la fin du cycle de vie du produit, vous ne devez pas jeter ce produit avec les déchets ménagers normaux. Apportez ce produit dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, le guide de l'utilisateur et / ou la boîte l'indiquent.
• Schließen Sie immer den Micro-USB-Stecker des Stromkabels an die Dash-Kamera an und verbinden Sie das andere Ende mit dem Zigarettenladegerät des Fahrzeugs, um die Stromversorgung zu gewährleisten. Es ist nicht für Batteriebetrieb ausgelegt. Die Batterie in der Dash-Kamera dient nur zu Sicherungszwecken (Parkmodus). Es wird automatisch (sobald der Aufnahmemodus aktiviert ist) mit einer blau blinkenden LED aufgenommen, sobald es an eine Stromquelle angeschlossen wird.
9. Ein- / Ausschalter 10. Anschluss an Saughalterung wird mitgeliefert 11. Micro-USB-Buchse: Schließen Sie den mitgelieferten Autoadapter an, um Strom zu erhalten 12. Mikrofon: Audioaufnahme 13. Reset-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät neu zu starten. (wenn nicht mehr reagiert) 14.
Instalacja urządzenia(GRAFIKA 1) • Powyższa ilustracja odnosi się do samochodu z kierownicą po prawej stronie. W przypadku samochodów z kierownicą po lewej stronie prosimy odpowiednio zmienić pozycję instalacji kabla. • Najpierw zainstaluj kamerę samochodową i przyssawkę. Oczyść przednią szybę w okolicy obszaru lusterka wstecznego Dociśnij przystawkę...
Page 15
Funkcje kamery samochodowej(GRAFIKA 2) Przycisk trybu 2. Przycisk Menu/Wstecz 3. Przycisk w górę: Przewija nagranie podczas odtwarzania. Zrób zdjęcie, naciskając krótko ten przycisk w trybie odtwarzania. 4. Przycisk OK: Rozpoczęcie/Zakończenie nagrywania 5. Przycisk w dół: Przewija nagranie na przód podczas odtwarzania. Włącz/wyłącz wyciszenie, krótko naciskając ten przycisk w trybie nagrywania.
Vítejte! Máte všechno? kamera na panelu, držák na čelní sklo, adaptér do auta, rychlý návod Bezpečnostní instrukce UPOZORNĚNÍ • Je na odpovědnosti uživatele zkontrolovat platné zákony před použitím kamery na panelu. Neneseme žádnou odpovědnost za nesprávné či protiprávní používání kamery na panelu. •...
Page 17
• Režim parkování: Poté, co je auto zaparkované, kolize aktivuje G-senzor a začne nahrávání videa. Z technických důvodů je režim parkování podle výchozích nastavení zakázaný. Můžete jej povolit v nastaveních. • Můžete přepnout mezi režimem Videa a Přehrávání stisknutím tlačítka Režim.
Vitajte! Máte všetko? kamera na paneli, držiak na čelné sklo, adaptér do auta, rýchly návod Bezpečnostné inštrukcie UPOZORNENIE • Je na zodpovednosti užívateľa skontrolovať platné zákony pred použitím kamery na paneli. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za nesprávne či protiprávne používanie kamery na paneli. •...
Page 19
• Režim parkovania: Potom, čo je auto zaparkované, kolízia aktivuje G-senzor a začne nahrávanie videa. Z technických dôvodov je režim parkovania podľa východzích nastavení zakázaný. Môžete ho povoliť v nastaveniach. • Môžete prepnúť medzi režimom Videa a Prehrávania stlačením tlačidla Režim. Prehľad kamery na paneli(Graf 2) Tlačidlo Režimu 2.
¡Bienvenido! ¿Tiene todo? Cámara de tablero, montaje para el parabrisas, adaptador para automóvil, guía de inicio rápido Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA • Es responsabilidad del usuario verificar las leyes aplicables antes de usar la cámara del tablero. No nos hacemos responsables del uso incorrecto o ilegal de la cámara del tablero.
Page 21
• Puede encenderlo o apagarlo manualmente presionando el botón de encendido / apagado. • Presione el botón Menú / Atrás para acceder a la Configuración principal o la Configuración de video, presione Arriba o Abajo para navegar, OK para confirmar y Menú / Atrás para regresar o cancelar. •...
Eliminación del dispositivo (entorno) Al final del ciclo de vida del producto, no debe deshacerse de este producto con la basura doméstica normal. Lleve este producto a un punto de recolección para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, guía del usuario y / o caja lo indica.
• Collegare sempre la spina micro USB del cavo di alimentazione nella dashcam e collegare l’altra estremità all’accendisigari del veicolo per l’alimentazione. Non è progettato per funzionare con la sola batteria. La batteria all’interno del dashcam è solo a scopo di backup (modalità...
Page 24
Indicatore luminoso di stato: Blu - Accensione, Blu lampeggiante - Registrazione video 8. Schermo a Colori 9. Pulsante di Accensione / Spegnimento 10. Collegamento al supporto ventosa fornito 11. Presa micro USB: Collegare l'adattatore per auto fornito per ottenere l'alimentazione 12.
Page 25
• I nogle jurisdiktioner kan brug af dashcam betragtes som en overtrædelse af privatlivets fred samt montering af dashcam på forruden. Montering af din enhed(Kurve 1) • Ovenfor illustration refererer til en højrestyret bil. For venstrestyrede biler, skal du vende positionen af installationskablet i overensstemmelse hermed.
Oversigt over Dashcam(Kurve 1) Mode-knap 2. Menu/tilbage knap 3. Op-knap: Spol tilbage under afspilning. Tag et foto, når du kort trykker i videotilstand. 4. OK-knap: Start/stop optagelse 5. Ned-knap: Fremad under afspilning. Slå lyden til/fra, når du kort trykker i optagefunktion. 6.
Bem vindo! Você tem tudo? Câmera automotiva, Acessório de montagem no para-brisa, Adaptador para carro, Guia de início rápido Instruções de segurança AVISO • É responsabilidade do usuário verificar as leis aplicáveis antes de usar a câmera automotiva. Nós não assumimos qualquer responsabilidade pelo uso errado ou ilegal da câmera automotiva.
Page 28
• Você pode ligar ou desligar manualmente pressionando o botão On / Off. • Pressione o botão Menu / Voltar para acessar a Configuração Principal ou Configurações de Vídeo, pressione Acima ou Abaixo para navegar, OK para confirmar e Menu / Voltar para voltar ou cancelar. •...
Descarte do dispositivo (ambiente) No final do ciclo de vida do produto, você não deve descartá- lo com o lixo doméstico normal. Leve este produto a um ponto de coleta para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. O símbolo no produto, no guia do usuário e / ou na caixa indica isso.
Första användning • För att spela in videor är ett SD-kort (medföljer ej) rekommenderat att sätta in i SD-korthållaren på dash cam före användning. • Din dash cam tar SD-kort med upp till 32GB kapacitet (klass 10). Du måste formatera SD-kortet före inspelning. •...
Verwijdering van het apparaat (milieu) Aan het einde van de levenscyclus van het product dient u dit product niet met het normale huisvuil weg te gooien. Breng dit product naar een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, de gebruikershandleiding en / of doos geeft dit aan.
• Güç kablosunun mikro USB ucunu her zaman araç içi kameraya ve diğer ucunu da güç kaynağı olarak oto çakmaklığa takın. Cihaz tek başına batarya ile çalışmak için tasarlanmamıştır. Araç içi kamera bataryası sadece yedek güç (park modu) amaçlıdır. Bir güç kaynağına bağlanır bağlanmaz otomatik olarak kayda başlar (kayıt moduna getirildiğinde) ve LED mavi yanıp söner.
Page 33
11. Mikro USB Girişi: Elektrik akışı için oto adaptörüne bağlanır 12. Mikrofon: Ses kaydı 13. Sıfırlama Tuşu: Cihazı yeniden başlatmak için basınız. (yanıt vermiyorsa) 14. Hoparlör 15. Mikro SD Kart Yuvası 16. Kamera Lensi Cihazı İmha Etme (çevre için tedbirler) Ürün ömrü...
Установка устройства(Изображение 1) • Схема выше применима к автомобилям с правосторонним рулем. Для автомобилей с левосторонним управлением, пожалуйста, соответственно отразите установку кабеля. • Вначале установите устройство на крепление к лобовому стеклу.Очистите лобовое стекло в районе зеркала заднего вида. Прижмите присоску крепления к очищенному лобовому стеклу и...
Page 35
Обзор Видеорегистратора(Изображение 2) Кнопка Режим 2. Кнопка Меню/Назад 3. Кнопка Вверх: Перемотка при воспроизведении. Сделать фото при коротком нажатии в режиме записи видео. 4. Кнопка OK: Начать/Остановить запись 5. Кнопка Вниз: Перемотка вперед в режиме воспроизведения. Выключить/включить запись звука при коротком нажатии в режиме...
Page 36
Ласкаво просимо! Все маєте? Відеореєстратор, Кріплення на лобове скло, Автомобільний адаптер, Керівництво користувача Інструкції безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ • У відповідальності користувача знаходиться перевірити чинне законодавство перед вживанням відеореєстратору. Ми не несемо відповідальності за неправомірне використання відеореєстратору. • В деяких юрисдикціях використання відеореєстратору, а також...
Page 37
• Ваш відеореєстратор приймає SD карти обсягом до 32GB (клас 10). Ви ПОВИННІ відформатувати SD карту до початку запису. • Ви можете увімкнути або вимкнути пристрій вручну, натиснувши на кнопку увімк/вімк. • Натисніть кнопку Меню/Назад, щоб увійти в Основні Налаштування або Налаштування Відео; натисніть Вверх або Вниз...
Page 38
Утилізація Пристрою (навколишнє середовище) В кінці життєвого циклу пристрою, ви не повинні викидати його разом із звичайним домашнім сміттям. Передайте пристрій в пункт переробки електричного і електронного обладнання. На пристрої, інструкції користувача та/або упаковці нанесений відповідний знак. Деякі частини пристрою можуть бути використані повторно, якщо ви...
Page 39
3. االستخدام األول • لتسجيل فيديو، يوصى بإدخال بطاقة إس دي (غير مزودة) في شق .بطاقات إس دي بالكاميرا قبل االستخدام 10 • .(الكاميرا تقبل بطاقات إس دي بسعات تصل إلى 23 جيجابايت (فئة .يجب عليك تهيئة البطاقة قبل التسجيل •...
Page 40
(التخلص من الجهاز (البيئة في نهاية دورة حياة المنتج، تجنب التخلص منه مع النفايات المنزلية العادية. خذ هذا المنتج ألقرب نقطة إعادة تدوير للمعدات الكهربية واإللكترونية. الرمز على المنتجودليل المستخدم .و/أو الصندوق يشير لهذا يمكن إعادة استخدام بعض مواد المنتج إن أخذتها إلى نقطة إعادة تدوير. عبر إعادة استخدام .بعض...
Page 41
3. הפעלה ראשונה כדי להקליט וידאו יש להכניס לחריץ ה • SD של המצלמה את כרטיסSD ).לא כלול) לפני השימוש מצלמת הדשבורד שלך תומכת בכרטיסי • SD 32 בנפח של עדGB ) קלאס 01). יש לפרמט את כרטיסSD .לפני ההקלטה ...
Page 42
(השלכת המכשיר (הגנה על איכות הסביבה .בסוף מחזור חיי המדף של המוצר, אין להשליכו יחד עם פסולת ביתית רגילה יש לקחת אותו לנקודת איסוף למחזור ציוד חשמלי ואלקטרוני. הסמל על גבי .המוצר, ומדריך למשתמש ו/או האריזה מציינים זאת .ניתן להשתמש מחדש בחלק מחומרי המוצר אם תקחו אותם לנקודת מיחזור על...
Page 50
환영합니다 ! 모든 구성품이 있는지 확인해주세요 . 대시보드 카메라 , 앞 유리 마운트 , 자동차 어댑터 , 빠른 사용 안내서 안전 지침 경고 • 대시 캠을 사용하기 전에 관련 법률을 확인하는 것은 사용자의 책임입니다 . 당사는 불법 또는 잘못된 대시 캠의 사용에 대해 책임이 없습니다 . •...
Page 51
대시캠 오버뷰 ( 그래프 2) 모드 버튼 메뉴 / 뒤로 버튼 업 버튼 : 재생 중 되감기 . 동영상 모드에서 짧게 누르면 사진 촬영 . 확인 버튼 : 녹화 시작 / 중지 다운 버튼 : 재생 중 빨리 감기 . 녹화 모드에서 짧게 누르면 음소거 / 음소거 해제...
Page 52
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylised M Logo, are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.