Calpeda I-MAT Instructions Pour L'utilisation

Calpeda I-MAT Instructions Pour L'utilisation

Variateur de fréquence
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 78

Liens rapides

Variatore di frequenza
Frequency converter
Frequenzumwandler
Variateur de fréquence
Variador de frecuencia
Регулятор частоты
I-MAT
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
Инструкции по эксплуатации
Pagina
3
Page
28
Seite
53
Deutsch
Page
78
Français
Página
103
Español
Стр.
128
Pусский
Italiano
English

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Calpeda I-MAT

  • Page 1 Variatore di frequenza Frequency converter Frequenzumwandler Variateur de fréquence Variador de frecuencia Регулятор частоты I-MAT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English BETRIEBSANLEITUNG Seite Deutsch INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Page Français INSTRUCCIONES DE USO Página Español Инструкции по эксплуатации...
  • Page 3: Table Des Matières

    L’acquirente può richiedere copia del manuale in persone (anche bambini) con ridotte capacità caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e psicofisicosensoriali, esperienza specificando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta conoscenze insufficienti, meno della macchina.
  • Page 4: Descrizione Tecnica

    Calpeda S.p.A. (vedi paragrafo 1.2) 2. Descrizione tecnica I-MAT è un variatore di frequenza installabile a bordo motore a parete o a quadro. Il variatore di frequenza è costruito in accordo alla norma europea EN61800-3:2005-07 acc. EN55011 limit B fino a 7,5 kW, limit A1 fino a 55kW.
  • Page 5: Panoramica Del Prodotto

    Alimentazione interna: +24V ±10% Modello Inverter In (A) Carico massimo applicabile: ~ 150 mA disponibili per ogni uscita fino a max 0.5 A I-MAT 5,2TT-A totali cc (protezione al cortocircuito e sovraccarico). I-MAT 11,2TT-B 11.2 Uscita a relè: I-MAT 25,8TT-C 25.8...
  • Page 6: Modalità Operative

    3.7. Indicatori base Permette di accedere ai parametri di programmazione del variatore di Modalità funzionamento frequenza. Se si è già in funzione automatico programmazione, premendo questo Indica che il drive funziona in modalità pulsante si risale al menù superiore. automatica. Modalità...
  • Page 7: Sicurezza

    3.12. Compatibilità elettromagnetica Modello Categoria Definizione Categoria Valori limite secondo 55011 I-MAT 5,2TT-A Nel primo ambiente (abitazione e ufficio) Classe B I-MAT 11,2TT-B convertitori di frequenza installati con una tensione di alimentazione inferiore a 1000V I-MAT 25,8TT-C I-MAT 65,4TT-D Nel primo ambiente (abitazione e ufficio)
  • Page 8: Trasporto E Movimentazione

    esposti alle intemperie o vicino a fonti di colore. non si spegne, e comunque sempre 10 minuti dopo aver tolto l’alimentazione Le connessioni degli allarmi possono erogare tensione anche quando il variatore di frequenza è spento. Assicurarsi che sui terminali degli allarmi non ci siano tensioni residue.
  • Page 9 Per questi quadri elettrici deve essere utilizzato un I test effettuati su I-MAT dimostrano un’elevata interruttore differenziale di tipo B o un interruttore salvavita di tipo B. immunità ai disturbi e una bassa emissione.
  • Page 10: Collegamento Motore

    MAX A2s suggerito parassite a elevata frequenza attraverso la messa a terra dei cavi. Il fabbricante del cavo fornisce una I-MAT 5,2TT-A scheda tecnica riportante l’entità della capacità I-MAT 11,2TT-B 11.2 parassita per ogni metro di lunghezza. I-MAT 25,8TT-C 25.8...
  • Page 11: Collegamento Modalità Multipompa

    Per alcune modalità di funzionamento è possibile l’alimentazione +24VDC (corrente massima 4A). Per il collegamento elettrico in configurazione montare sull’impianto fino a due trasduttori: contatto pulito fare riferimento al paragrafo 20.3 - Modalità pressione costante (differenza Fig.18. pressione fra mandata e aspirazione) Per il collegamento elettrico in configurazione con - Modalità...
  • Page 12: Parametri Di Programmazione

    sequenza (vedi paragrafo 20.5). 8.3. Parametri di programmazione Verificare che sia rispettata la sequenza di Per visualizzare i parametri di programmazione cablaggio e che le estremità di ciascun cavo premere il pulsante (menù). siano collegate ai rispettivi morsetti. Per rispettare le norme di compatibilità Per poter modificare i parametri AP, SA, PC, PP, tC, elettromagnetica per cavi di lunghezza CF, MAN, L’inverter deve essere in stato di “oFF”...
  • Page 13: Reset Impostazioni Di Fabbrica

    8.6. Reset impostazioni di fabbrica ENTER. Selezionare tramite il tasto (più) la Questo parametro permette di resettare il variatore videata AE02 e confermare con (enter). Ora alle impostazioni di fabbrica. è possibile visualizzare il valore della tensione di ATTENZIONE: Prima di resettare l’inverter alimentazione.
  • Page 14 9.2.1. Impostazione modalità pressione Nel caso in cui tale sistema non garantisse un costante mediante trasduttore arresto corretto della pompa è possibile impostare pressione (assoluto o differenziale). in manuale i seguenti valori: Tale modalità utilizza un feedback misurato da un -Frequenza di pre-pausa trasduttore di pressione (collegato come descritto -Frequenza minima...
  • Page 15 pressione in modalità differenziale. e che il trasduttore di pressione secondario Per la programmazione relativa alle diverse (morsetti B5/B8 sia sempre collegato in configurazioni fare riferimento paragrafi aspirazione della pompa). successivi. 9.3.3. Attivazione arresto a frequenza minima. 9.3.1. Impostazione modalità pressione modalità...
  • Page 16 UP05 Scelta modalità di Par. Descrizione Valore da inserire funzionamento AP02 Tipologia segnale sensore 1 data sheet trasduttore UP06 Set-point secondo richiesta [°C] AP03 Unità di misura sensore 1 2 [mc/h] tC01 Tipologia impianto HEAt/Cool AP04 Valore minimo sensore 1 data sheet trasduttore AP05 Valore massimo sensore 1...
  • Page 17: Programmazione Funzioni Secondarie

    AP42 impostato su 2 (nO), il parametro trasduttore secondario”). AP43 (tempo di riattivazione) è impostato di default Essendo disponibili su I-MAT solo due su un tempo di 3s. ingressi per i sensori analogici l’attivazione Modificando il parametro AP43 è possibile di questa modalità...
  • Page 18 10.5. Impostazione segnali di allarme Allarme Er09 E’ possibile collegare al variatore di frequenza fino Allarme Er10 a 2 segnali di allarme. Per il collegamento elettrico Allarme Er11 fare riferimento al paragrafo 6.13. Allarme Er12 Le uscite per i segnali di allarme sono già attivi di default, parametri AP32 e AP34 impostati su On Allarme Er13 Il parametro AP33 invece permette di selezionare...
  • Page 19: Programmazione Multipompa

    (SLA1, SLA2, SLA3, SLA4, SLA5). (funzione disabilitata) al valore (ore) dopo cui si vuole che il variatore di frequenza avvii la pompa. Gruppo con 1 pompa a velocità variabile e 1-5 Impostare il parametro AP26 con la frequenza a cui pompe a velocità...
  • Page 20: Controllo Con Megaohmetro

    13. Controllo con megaohmetro della pompa da (stop) a in funzione. La pompa parte con la rampa di accelerazione impostata per raggiungere il set-point desiderato. Quando il motore incomincia a girare, Non è consentito utilizzare un megaohmetro in un controllare il senso di rotazione. impianto dove è...
  • Page 21: Elenco Parametri Di Programmazione

    16. Elenco parametri di programmazione I-MAT_Ed7 - Istruzioni originali Pagina 21 / 164...
  • Page 22 16.1. Parametri UP – impostazioni utente N° Descrizione Valore parametro Standard Modifiche Modalità riavviamento mancanza rA = automatico UP01 alimentazione rM = manuale UP02 Corrente nominale del motore s.m. UP03 Frequenza nominale (Hz) UP04 Senso di rotazione della pompa E--- PC = pressione costante PP = pressione proporzionale UP05...
  • Page 23 AP28 Abilitazione controllo perdite impianto On, Off AP29 Numero massimo di avviamenti in 20 minuti AP30 Abilitazione riscaldamento a pompa ferma On, Off AP31 Potenza riscaldamento a pompa ferma Attivazione relè Start/Stop/Pompa in funzione AP32 On, Off e allarmi AP33 Selezione condizione di attivazione relè...
  • Page 24 0 = oFF 1 = Modb SA18 Tipo Fieldbus 2 = PbuS 3 = PnEt 0 = Big Endian SA19 Comunicazione Big Endian / Little Endian 1 = Little Endian SA20 Attiva timeout SA21 Comunicazione timeout 1 – 10 SA22 Indirizzo dispositivo 0 –...
  • Page 25 tC04 PID pressione costante (Proporzionale) 3000 tC05 PID pressione costante (Integrale) tC06 PID pressione costante (Derivativo) 1000 tC07 Tempo limite raggiungimento set-point 16.7. Parametri CF – Impostazioni modalità portata costante N° Descrizione Valore parametro Standard Modifiche CF01 PID pressione costante (Proporzionale) 3000 CF02 PID pressione costante (Integrale)
  • Page 26: Allarmi

    17. Allarmi Codice Descrizione Cause Mancanza d’acqua nella vasca d’aspirazione. Il gruppo si ferma e poi riparte automaticamente. Er01 Blocco per mancanza acqua - Un tentativo ogni 10 minuti per un totale di 6 tentativi - Un tentativo ogni 1 ora per un totale di 24 tentativi - Un tentativo ogni 24 ore per un totale di 30 tentativi Cavo non collegato, rottura collegamento, sensore Er02...
  • Page 27: Accessori

    CNW 933/115 > 115 CNW 854/150 CNW 933/200 19.2. Kit condensatori Kit condensatori Dimensioni (LxHxP) Montaggio Kit condensatori per I-MAT 5,2TT-A 155x210x73.5 mm A parete Kit condensatori per I-MAT 11,2TT-B 167x210x73.5 mm A parete Kit condensatori per I-MAT 25,8TT-C 238x277x83.5 mm...
  • Page 28: General Information

    The customer, in case of loss, can request a copy declines any liability for damage related to of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their the non-compliance of this warning. agent, specifying the type of product data shown on This appliance is not intended for use by persons the label of the machine.
  • Page 29: Technical Assistance

    Calpeda S.p.A. (paragraph 1.2). 2. Technical description I-MAT is a frequency converter that could be mounted in a control box or on a motor. The frequency converter is manufactured in accordance to EN61800-3:2005-07 acc. EN55011 limit B until a 7,5 kW, limit A1 until a 55kW.
  • Page 30: Operating Conditions

    - 2 entrances lack water - 1 Input Enable minimum maximum curve/curve 3.4. Product overview - 1 Input Enable secondary set point I-MAT is a frequency converter for pumps, that - 1 Input Enable /disable remotely implements the followings operating modes: ON level: 18-30V Constant pressure;...
  • Page 31 3.7. System icons Through this button you have access to the frequency converter programming AUTO MODE parameters. If you already are on the The system is operating in auto mode programming functions, by pushing this button you go up on the menu MANUAL MODE Through this button you have access The system is operating in manual mode...
  • Page 32: Electromagnetic Compatibility

    Limit values according to EN 55011 In the first environment (domestic and office Class B I-MAT 5,2TT-A I-MAT 11,2TT-B premises) frequency converters installed with I-MAT 25,8TT-C a power supply voltage less than 1000 V. I-MAT 65,4TT-D In the first environment (domestic and office...
  • Page 33: Transport And Handling

    converter in places exposed to direct sunlight, The voltage levels inside the frequency converter are dangerous until the backlight exposed to bad weather or near sources of heat. of the display shuts down, and then always after 10 minutes that the supply voltage is disconnected.
  • Page 34: Power Supply Connection

    These protections must be signed with the followings symbol. connection cables. The tests carried on I-MAT demonstrate high immunity to disturbances and low emission. The following are some important wiring and installation guidelines: - The cable connections and the type of cable must be chosen according to their function.
  • Page 35: Motor Connection

    Ampere rating through the ground wire of the cables. The cable MAX A Manufacturer provides a technical sheet specifying the magnitude of the parasitic capacitance for each I-MAT 5,2TT-A meter of length of the cable. I-MAT 11,2TT-B 11.2 I-MAT 25,8TT-C 25.8...
  • Page 36: Cascade Mode Connection

    temperature between delivery pipe and suction pipe) 6.14. Connection of the output for remote parameter monitoring Night mode (a primary pressure transducer, It is possible to use the analogic output for remote or temperature or flow rate, and a secondary temperature transducer) monitoring of the frequency converter’s parameters.
  • Page 37: Programming Parameters

    comply with standards 8.3. Programming parameters electromagnetic compatibility, To show the programming parameters, select cable length greater than 1 meter, it is (menu). recommended the use of a shielded cable In orded to change the parameters AP, SA, PC, PP, with protection sheath connected on the tC, CF, MAN, the frequency converter should be in ground on each frequency converter.
  • Page 38: Factory Reset

    8.4. Programming 8.6. Factory reset To enter programming, select (menu). Use the This parameter allows to reset the frequency converter to factory settings. buttons (plus) or (minus) to move to the WARNING: Before resetting the frequency programming parameter to be modified and select converter, make sure that the system is Off, and that the pump/s are stopped.Once the (enter) to confirm.
  • Page 39 9.2.1. Constant pressure mode with single 9.2.3. Minimum frequency pre- transducer (absolute or differential) pause frequency settings This configuration uses a feedback given by a The frequency converter is equipped with an pressure transducer (connected as shown in automatic stop system in case of low water. In section 6.7).
  • Page 40 For detailed program settings see the following To allow the system to work properly, the configuration sections. primary transducer (B1-B4 clamps) must be always connected to the delivery pipe, and the secondary transducer (B5-B8 clamps) must 9.3.1. Proportional pressure mode with single be always connected to the suction pipe.
  • Page 41 9.4.2. Constant temperature mode with sequence): temperature transducers (differential Par. Description Suggested value mode) AP02 data sheet Primary transducer supply transducer If it is required to use a differential pressure Primary transducer feedback, between delivery and suction of the pump AP03 2 [mc/h] measuring unit...
  • Page 42: Night Mode

    6.7. time from 1 up to 60 seconds. (secondary transducer electrical connection). Because on I-MAT only two analog inputs are available, this option does not allow 10.2. Enabling Max/Min curve operation other options or operating modes which It’s possible to connect to the frequency converter...
  • Page 43 The values and conditions for relay activation are Alarm Er16 here below reported. Alarm Er17 Value AP33 Condition Alarm Er18 Operation Alarm Er19 Stand-by Alarm Er20 Alarm Er21 Alarm Er01 Alarm Er02 Alarm Er22 Alarm Er03 All Alarms Alarm Er04 Alarm Er05 Alarm Er06 Alarm Er07...
  • Page 44: Cascade Mode Programming

    starts, AP26 allows to set the working frequency address through the parameter AP13 ( SLA1, and parameter AP27 allows to set the working time SLA2, SLA3, SLA4, SLA5). Boosting set with 1 variable speed pump and 1-5 expressed in minutes. To disable this function set parameter AP25 to fixed speed pumps “OFF”...
  • Page 45: Use Of Megaohmeter

    Never run the pump for more than five For Multi-pump Constant Pressure mode: minutes with a closed gate valve. Vessel Pre-charge pressure: UP06-PC16-0.1 For Multi-pump Proportional Pressure mode: Starting pump Vessel Pre-charge pressure: UP06-PP15-0.1 Press the button (play) to change the pump status from STOP to run.
  • Page 46: Parameter Table List

    16. Parameter table list Page 46 / 164 I-MAT_Ed7 - Operating Instructions...
  • Page 47 16.1. Parameters UP – user parameters N° Description Values Standard Modification rA = automatic UP01 Restart mode power failure rM = manual UP02 Nominal pump current s.m. UP03 Nominal pump frequency (Hz) UP04 Direction of rotation E--- PC = Constant pressure PP = Proportional pressure UP05 Operating mode...
  • Page 48 AP29 Maximum number of starts in 20 minutes AP30 Motor heating setting On, Off AP31 Motor heating power AP32 First relay alarm setting On, Off AP33 First relay alarm condition AP34 Second relay alarm setting On, Off AP35 Second relay alarm setting AP36 Expansion board relay alarm condition AP37...
  • Page 49 0 = oFF 1 = Modb SA18 Fieldbus Type 2 = PbuS 3 = PnEt 0 = Big Endian SA19 Comunication Big Endian / Little Endian 1 = Little Endian SA20 Enable timeout SA21 Comunication timeout 1 – 10 SA22 Device Address 0 –...
  • Page 50 16.6. Parameter tC – Constant temperature setting N° Description Parameter values Standard Modifications HEAt HEAt tC01 System type COOL COOL tC02 Restart temperature (°C) tC03 System dynamic tC04 Temperature PID (proportional gain) 3000 tC05 Temperature PID (integral time constant) tC06 Temperature PID (derivative time constant) 1000 tC07...
  • Page 51: Alarms

    17. Alarms Causes Code Description No water in the suction tank. The system stops and restarts itself automatically: Blockage due to no water; Er01 - One attempt every 10 minutes for 6 times Failed to reach set-point. - One attempt every hour for 24 times - One attempt every 24 hours for 30 times Cable not connected, broken connection, transducer Er02...
  • Page 52: Accessories

    CNW 933/115 > 115 CNW 854/150 CNW 933/200 19.2. Capacitor Kit Capacitor Kit Dimensions (LxHxP) Mounting Capacitor Kit for I-MAT 5,2TT-A 155x210x73.5 mm Wall Mounted Capacitor Kit for I-MAT 11,2TT-B 167x210x73.5 mm Wall Mounted Capacitor Kit for I-MAT 25,8TT-C 238x277x83.5 mm...
  • Page 53: Allgemeine Informationen

    Maßnahmen vorzunehmen, welche ausschließlich Entsorgung des Produkts aufzubewahren. von spezialisierten Techniker durchgeführt werden Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des dürfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. welche aus der Nichtbeachtung dieses Verbotes Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, resultieren.
  • Page 54: Technische Beschreibung

    Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG I-MAT ist ein Frequenzwandler, der in einem Schaltkasten oder am Motor installiert werden kann. Der Frequenzwandler ist gemäß der europäischen Vorschrift EN61800-3:2005-07 Abk. EN55011 Limit B bis zu 7,5 kW, Limit A1 bis zu 55kW gebaut worden.
  • Page 55: Technische Eigenschaften

    150 mA verfügbar für jeden Ausgang bis max 0.5 A Max. Stromaufnahme gem. folgender Tabelle total (Kurzschluss- und Überlastsicherung). Type In (A) Relaisausgänge: Programmierbare Ausgänge: optional I-MAT 5,2TT-A Ausgang durch multi-flash Karte I-MAT 11,2TT-B 11.2 Alarmsignalisierung oder Start/Stopp- Signalisierung I-MAT 25,8TT-C 25.8...
  • Page 56 3.7. Basisindikatoren Ermöglicht, zu den Programmierungsparametern Frequenzumwandlers gelangen. Automatischer Betriebsmodus Wenn sich bereits Zeigt an, dass der Drive im automatischen Programmierungsfunktion befindet, gelangt Betriebsmodus arbeitet. man durch das Drücken dieser Taste zum Manueller Betriebsmodus oberen Menü. Zeigt an, dass der Drive im manuellen Ermöglicht, zu den Programmierungsparametern Betriebsmodus arbeitet.
  • Page 57: Sicherheit

    Motors kompatibel sein. 3.11. Spannungsversorgung durch Generatoren Der Frequenzumrichter ist nicht für den Einsatz mit Stromaggregaten geeignet. 3.12. Elektromagnetische Verträglichkeit Modell Kategorie Definition der Kategorie Grenzwerte nach EN 55011 I-MAT 5,2TT-A Einsatz Frequenzumrichtern Klasse B I-MAT 11,2TT-B ersten Umgebung (Wohn-, Geschäfts-...
  • Page 58: Transport Und Handling

    Alle Leistungsanschlüsse weitere Endverschlüsse müssen nach Vollendung Installation unzugänglich gemacht werden. Die max. Ausgangsfrequenz muss dem Typ der zu steuernden Pumpe entsprechen. Mit einer Frequenz zu arbeiten, die über der zugelassenen liegt, verursacht eine größere Stromaufnahme und Schäden am Gerät. 4.2.
  • Page 59 Sorgfalt, da ein großer Teil der Störungen durch die falsche Auswahl und Installation der Kabel ausgelöst wird. Tests mit dem I-MAT haben eine maximale Sicherheit vor Störungen und geringe Emissionen Für den elektrischen Anschluss der einzelnen gezeigt. Voraussetzung...
  • Page 60 I (nenn) t (25°C) I (Sicherung) Falls aufgrund der Installation der erforderlichen MAX A Kabellänge die parasitäre Kapazität den zulässigen I-MAT 5,2TT-A Wert überschreitet, muss ein dV/dt-Filter zwischen I-MAT 11,2TT-B 11.2 Umrichter und Motor installiert werden um eine I-MAT 25,8TT-C 25.8...
  • Page 61: Anschluss Betriebsmodus Multipumpe

    Fernüberwachung eines Parameters Eigenschaften des Wandlers Werte Frequenzumwandlers anzuschließen. Nominale Speisespannung 24 VDC Für die Programmierung muss man sich auf den Abschnitt 10.6 (Fernüberwachung Parameter) beziehen. Anzahl der Drähte 2 oder 3 Drähte Für den elektrischen Anschluss, siehe Kapitel 20.3, Ausgangssignal (Strom) 4 ÷...
  • Page 62: Programmierungsführer

    Um die Vorschriften der elektromagnetischen 8.3. Programmierungsparameter Kompatibilität für Kabel einer Länge von Um die Programmierungsparameter anzuzeigen, über 1 Meter zu beachten, empfehlen wir die den Druckknopf (Menü) drücken. Verwendung eines abgeschirmten Kabels mit Um die Parameter AP, SA, PC, PP, tC, CF, MAN einem geerdeten Schutzband an beiden Geräten.
  • Page 63: Programmierung Hauptfunktionen

    PASSWORT WERT Bildschirmseite AE02 wählen und mit (Enter) Bediener (AP, PC, PP, tC, CF, MAn) 1959 bestätigen. Nun ist es möglich, den Wert der Kundendienst (SA) 9591 Speisespannung anzuzeigen. 8.6. Reset Herstellereinstellungen 8.4. Programmierungsmodus Dieser Parameter ermöglicht, den Wandler auf die Herstellereinstellungen rückzusetzen.
  • Page 64 Konfigurationen muss sich niedrigen Wassernachfrage zu garantieren. Falls dieses nachfolgenden Abschnitte beziehen. System kein korrektes Anhalten der Pumpe garantieren sollte, ist es möglich, folgende Werte manuell einzustellen: 9.2.1. Einstellung Betriebsmodus - Frequenz der Vorpause konstantem Druck mit 1 Druckwandler - Mindestfrequenz (absolut oder differential).
  • Page 65 9.3.1. Einstellung Betriebsmodus 9.3.3. Aktivierung Anhalten proportionalem Druck mit 1 Druckwandler Mindestfrequenz (absolut oder differential). Der Betriebsmodus mit proportionalem Druck sieht vor, dass Dieser Betriebsmodus verwendet ein Feedback, die Pumpe durchgehend arbeitet, ohne jemals anzuhalten. das von einem Druckwandler gemessen wird (wie im Wenn man das Anhalten des Systems aktivieren möchte, Abschnitt 6.7 beschrieben angeschlossen).
  • Page 66 Abschnitt 6.7 beschrieben angeschlossen wird. AP04 Sensor Datenblatt Min. Wert Sensor 1 (siehe “Elektrischer Anschluss zweiter Wandler”). AP05 Sensor Datenblatt Max. Wert Sensor 1 Da auf I-MAT nur zwei Eingänge für UP02 Siehe Motortypenschild Nominalstrom des Motors analogen Sensoren verfügbar UP03...
  • Page 67: Programmierung Der Nebenfunktionen

    Einzugebene, oder prüfende Parameter 10.2. Befähigung max. Kurve / min. Kurve (empfohlene Sequenz): Es ist möglich, ein Eingangssignal am Frequenzwandler anzuschließen, das verwendet wird, um den Betrieb Par. Beschreibung Einzugebener Wert der max. oder min. Kurve zu befähigen. Für den AP06 Sensor Datenblatt Typologie Signal Sensor 2...
  • Page 68 Wert AP33 Bedingung Alarm Er20 Pumpe in Betrieb Alarm Er21 Pumpe in Stand-by Alarm Er22 Pumpe in off Alle Alarme Alarm Er01 10.6. Einstellung Fernüberwachung der Parameter Alarm Er02 Es ist möglich, einen Ausgang am Frequenzwandler für Fernüberwachung Parameter Alarm Er03 anzuschließen.
  • Page 69: Programmierung Multipumpe

    die max. Anzahl der Inbetriebsetzungen einstellen, die 11.1. Befähigung des Betriebsmodus “Doppelte das System in einer Zeit von 20 Minuten ausführen Pumpe” kann. Es ist möglich, die Funktion “Doppelte Pumpe” Wenn Anzahl Inbetriebsetzungen zu befähigen. Dieser Betriebsmodus ist für vorgesehene Anzahl Inbetriebsetzungen den Betrieb mit 2 Pumpen bestimmt.
  • Page 70: Kontrolle Mit Megohmmeter

    Setpoint zu erreichen. 13. Kontrolle mit Megohmmeter Wenn der Motor zu drehen beginnt, die Drehrichtung kontrollieren. Es ist nicht erlaubt, ein Megohmmeter in Wenn die Pumpe korrekt aufgefüllt wurde, sieht einer Anlage zu verwenden, in der sich der man nach einigen Sekunden auf dem Display oder Frequenzwandler befindet, da die elektronischen auf dem Manometer, dass der Druck am Steigen ist.
  • Page 71: Verzeichnis Programmierungsparameter

    16. Verzeichnis Programmierungsparameter I-MAT_Ed7 - Betriebsanleitung Seite 71 / 164...
  • Page 72 16.1. Parameter UP – Bedienereinstellungen N° Beschreibung Wert Parameter Standard Änderungen Betriebsmodus Wiederanlauf fehlende rA = automatisch UP01 Speisung rM = manuell UP02 Nominalstrom des Motors s.m. UP03 Nominalfrequenz (Hz) UP04 Drehrichtung der Pumpe E--- PC = konstanter Druck PP = proportionaler Druck UP05 Wahl der Betriebsmodalität tC = konstante Temperatur...
  • Page 73 AP29 Max. Anzahl der Inbetriebnahmen in 20 Minuten AP30 Befähigung Heizung bei stillstehender Pumpe On, Off AP31 Leistung Heizung bei stillstehender Pumpe Aktivierung Relais Start/Stop/Pumpe AP32 On, Off Betrieb und Alarme AP33 Wahl Aktivierungsbedingung Relais AP34 Aktivierung Relais Alarme On, Off AP35 Wahl Aktivierungsbedingung Relais AP36...
  • Page 74 SA17 V/f F4 0 – 100% UP03 0 = oFF 1 = Modb SA18 Feldbus Typ 2 = PbuS 3 = PnEt 0 = Big Endian SA19 Big Endian / Little Endian Kommunikation 1 = Little Endian SA20 Timeout aktivieren SA21 Kommunikation Timeout 1 –...
  • Page 75 16.6. Parameter tC – Einstellungen Betriebsmodus konstante Temperatur N° Beschreibung Wert Parameter Standard Änderungen HEAt HEAt tC01 Anlagentypologie COOL COOL tC02 Temperaturdelta zum Wiederanlauf (°C) tC03 Dynamik des Systems tC04 PID konstanter Druck (proportional) 3000 tC05 PID konstanter Druck (integral) tC06 PID konstanter Druck (abgeleitet) 1000...
  • Page 76: Alarme

    17. Alarme Code Beschreibung Ursachen Wassermangel in der Saugwanne. Die Einheit hält an und startet schließlich erneut automatisch. Er01 Blockierung wegen Wassermangel - Ein Versuch alle 10 Minuten für eine Gesamtheit von 6 Versuchen - Ein Versuch jede Stunde für eine Gesamtheit von 24 Versuchen - Ein Versuch alle 24 Stunden für eine Gesamtheit von 30 Versuchen Er02 Hauptsensor nicht vorhanden...
  • Page 77: Zubehör

    CNW 854/115 CNW 933/115 > 115 CNW 854/150 CNW 933/200 19.2. Kondensator-Kits Kondensator-Kit für Maße (LxHxP) Montage Kondensator-Kit für I-MAT 5,2TT-A 155x210x73.5 mm Wandmontage Kondensator-Kit für I-MAT 11,2TT-B 167x210x73.5 mm Wandmontage Kondensator-Kit für I-MAT 25,8TT-C 238x277x83.5 mm Wandmontage Für größere Größen wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
  • Page 78: Informations Générales

    Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par En cas de perte, l’Acheteur peut demander une des personnes (y compris des enfants) dont les copie du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le capacités physiques, sensorielles ou mentales type de produit indiqué sur l’étiquette de la machine.
  • Page 79: Service De Support Technique

    être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir par. 1.2). 2. DESCRIPTION TECHNIQUE I-MAT est un variateur de fréquence installable sur un moteur ou dans un tableau électrique. Le variateur de fréquence est construit conformément à la norme européenne EN61800-3:2005-07 acc. EN55011 limite B jusqu'à...
  • Page 80: Tension De Sortie : 0-95% De La Tension

    - 1 Entrée : Activer le point de consigne secondaire 3.4. Vue d'ensemble du produit - 1 Entrée : Activer/désactiver à distance I-MAT est un convertisseur de fréquence pour Niveau d’activation : 18-30V pompes avec les modes de fonctionnement Niveau de désactivation : 0-3 V suivants: Tension d‘entrée maximale : 30V DC...
  • Page 81: Indicateurs De Système

    3.7. Indicateurs de système Pour accéder paramètres programmation du variateur de fréquence. Fonctionnement automatique Si l'on se trouve déjà dans la fonction de Indique que l'unité fonctionne en mode programmation, en appuyant sur cette automatique. touche on remonte au menu supérieur. Fonctionnement manuel Indique que l'unité...
  • Page 82: Exigences Applicables Aux Harmoniques Du Réseau

    Le variateur de fréquence n'est pas adapté pour une utilisation avec un groupe électrogène. 3.12. Compatibilité électromagnétique Modèle Categorie Définition de la catégorie Valeurs limites selon l’EN 55011 I-MAT 5,2TT-A Dans l’environnement premier (domestique and Classe B I-MAT 11,2TT-B locaux de bureaux) variateurs de fréquences I-MAT 25,8TT-C installés avec tension d’alimentation...
  • Page 83: Transport Et Manutention

    Les connexions des alarmes peuvent émettre de la tension même quand le variateur de fréquence est éteint. Vérifier que sur les terminaux des alarmes il n'y a pas de tensions résiduelles. Tous les terminaux de puissance et autres terminaux doivent être accessibles une fois l'installation complétée.
  • Page 84: Immunité Des Connexions Électriques

    Pour ces tableaux électriques, un interrupteur de raccordement. différentiel de type B ou un interrupteur disjoncteur Les essais effectués sur I-MAT démontrent de type B doit être utilisé. une immunité élevée aux perturbations et une Les interrupteurs doivent être marqués avec les faible émission.
  • Page 85: Installation D'impédance De Ligne

    être nécessaires. nominale MAX A recommandée L’utilisation de câbles plus longs que la longueur I-MAT 5,2TT-A maximale autorisée peut provoquer le déplacement I-MAT 11,2TT-B 11.2 des protections internes car tous les câbles ont une I-MAT 25,8TT-C 25.8...
  • Page 86: Connexion Mode Multi-Pompes (En Cascade)

    Le non-respect de ces instructions déclasse le section 20.3 Fig.16. Pour la programmation, se référer au paragraphe produit dans la catégorie C4. 10.3 (Activation du point de consigne secondaire). 6.8. Connexion transducteurs 6.12. Connexion entrée activation à distance Le transducteur est un instrument analogique avec Il est possible de brancher un interrupteur pour un signal de sortie 4-20 mA ou bien avec un signal l'activation à...
  • Page 87: Connexion Carte Extension Mode Cascade

    pour chaque variateur de fréquence) de dimension appropriée et avec un interrupteur Exemple: différentiel de type B (voir paragraphe 6.5). 7.3. Connexion carte extension mode cascade La carte expansion mode cascade doit être insérée perpendiculairement à la carte de contrôle en vérifiant que les broches sont connectées correctement et que la carte glisse à...
  • Page 88: Saisir Le Mot De Passe

    8.5. Saisir le mot de passe AE01 Version logiciel Lorsque l'on veut entrer dans un programma avec un MOT DE PASSE, le chiffre à saisir clignote. AE02 Historique 10 dernières alarmes Avec les touches (plus) ou (moins) on peut AE03 Tension DC-Link (V) modifier le chiffre clignotant.
  • Page 89: Mode De Fonctionnement À Pression Constante

    9.2. Mode de fonctionnement à pression AP05 Fiche technique Capteur Valeur maximum capteur 1 constante de pression Le mode de fonctionnement à pression constante AP06 Fiche technique Capteur maintient la pression de l'installation constante. Type signal capteur 2 de pression Avec ce mode de fonctionnement, le variateur AP07 1 [bar]...
  • Page 90: Mode De Fonctionnement À Pression

    - soustraire le dénivelé en aspiration (en mètres) du paragraphe 6.7. pour la pompe qui fonctionne en aspiration, Paramètres pour programmer ou vérifier (séquence additionner la charge d'eau positive (en mètres) recommandée): pour la pompe installée sous charge d'eau. Valeur à saisir Description Par.
  • Page 91: Fonctionnement À Température Constante Au Moyen De 2 Capteurs De Température (Différentiel)

    la température du capteur. Fiche technique Capteur AP08 Valeur minimum capteur 2 - Installations de conditionnement (Cool): ce de pression sont des installations dans lesquelles à une Fiche technique Capteur AP09 Valeur maximum capteur 2 augmentation des performances de la pompe de pression (fréquence) correspond une diminution de la Configuration deuxième...
  • Page 92: Fonctionnement Avec Vitesse Fixée Par Référence Externe

    électrique paramètre AP42 établi sur 2 (nO), le paramètre transducteur secondaire ”). AP43 (durée de réactivation) est établi par défaut Puisque I-MAT seulement deux sur un délai de 3sec. entrées pour les capteurs analogiques sont En modifiant le paramètre AP43, il est possible d'établir un délai de réactivation compris entre 0 et...
  • Page 93: Activation Deuxième Point De Consigne

    avoir activé l'entrée, on veut que le variateur de Alarme Er15 fréquence travaille à la fréquence nominale prévue Alarme Er16 par le paramètre UP03. Alarme Er17 Paramétrer AP45 sur 2 si, après avoir activé Alarme Er18 l'entrée, on veut que le variateur de fréquence Alarme Er19 travaille à...
  • Page 94: Paramétrage Point De Consigne À Distance

    10.7. Paramétrage point de consigne à distance de temps défini par le paramètre AP53; ce délai Il est possible de modifier le point de consigne à terminé, le système re-fonctionne normalement. distance plutôt que par le clavier du variateur de Si ce système est activé...
  • Page 95: Pression Réservoir

    à côté de la goulotte de refoulement. 12.3. Pression réservoir - Remplir le tuyau d'aspiration en versant de Lorsque la pression de service est réglée, la l'eau dans l'orifice du collecteur d'aspiration des pression de gonflage des réservoirs doit être pompes.
  • Page 96: Liste Des Paramètres De Programmation

    16. Liste des paramètres de programmation Page 96 / 164 I-MAT_Ed7 - Instructions pour l’utilisation...
  • Page 97: Paramètres Up - Options Utilisateur

    16.1. Paramètres UP – Options utilisateur N° Description Valeur Standard Modification rA = automatique UP01 Mode redémarrage alimentation défaillante rM = manuel UP02 Courant nominal du moteur s.m. UP03 Fréquence nominale (Hz) UP04 Sens de rotation pompe E--- PC = Pression constante PP = Pression proportionnelle UP05 Choix mode de fonctionnement...
  • Page 98 AP30 Activation chauffage à pompe arrêtée On, Off AP31 Puissance chauffage à pompe arrêtée Activation relais Start/Stop/Pompe AP32 On, Off fonctionnement et alarmes AP33 Sélection condition d'activation relais AP34 Activation relais alarmes On, Off AP35 Sélection condition d'activation relais AP36 Activation relais carte d'expansion AP37 Sélection activation relais carte d'expansion...
  • Page 99: Paramètres Pc - Paramétrage Mode Pression Constante

    0 = oFF 1 = Modb SA18 Type de bus de terrain 2 = PbuS 3 = PnEt 0 = Big Endian SA19 Communication Big Endian / Little Endian 1 = Little Endian SA20 Activation du délai de communication Off On SA21 Délai de comunication 1 –...
  • Page 100 tC05 PID pression constante (Intégrale) tC06 PID pression constante (Dérivatif) 1000 tC07 Durée limite réalisation point de consigne 16.7. Paramètres CF – Paramétrages mode débit constant N° Description Valeur Standard Modification CF01 PID pression constante (Proportionnelle) 3000 CF02 PID pression constante (Intégrale) CF03 PID pression constante (Dérivatif) 1000...
  • Page 101: Alarmes

    17. Alarmes Code Description Causes Pas d'eau dans la cuve d'aspiration. Le groupe s'arrête et puis repart automatiquement: Er01 Blocage dû à manque d'eau - Une tentative toutes les 10 minutes pour un total de 6 fois - Une tentative chaque heure pour un total de 24 fois - Une tentative toutes les 24 heures pour un total de 30 fois Câble non branché, rupture branchement, capteur en Er02...
  • Page 102: Accessoires

    > 115 CNW 854/150 CNW 933/200 19.2. Kit de condensateurs Kit de condensateurs Dimensions (LxHxP) Montage Kit de condensateurs pour I-MAT 5,2TT-A 155x210x73.5 mm Murale Kit de condensateurs pour I-MAT 11,2TT-B 167x210x73.5 mm Murale Kit de condensateurs pour I-MAT 25,8TT-C 238x277x83.5 mm...
  • Page 103: Información General

    El comprador puede solicitar una copia del manual prohibición. en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y Este aparato no está pensado para ser utilizado por especificando el tipo de producto que se muestra personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, en la etiqueta de la máquina.
  • Page 104: Servicio De Asistencia Técnica

    Calpeda S.p.A. (véase pár. 1.2). 2. DESCRIPCIÓN TÉCNICA I-MAT es un variador de frecuencia de montaje en motor, en pared o en cuadro. El variador de frecuencia se ha fabricado de acuerdo con la norma europea EN61800-3:2005-07 acc.
  • Page 105: Condiciones De Empleo

    ~ 150 mA disponibles para cada salida hasta Modelo variador In (A) un máximo de 0,5 A cc total (protección contra cortocircuitos y sobrecarga). I-MAT 5,2TT-A Salida de relé: I-MAT 11,2TT-B 11.2 Salidas programables: 2 relés, tercer relé opcional I-MAT 25,8TT-C 25.8...
  • Page 106 3.7. Indicadores básicos Permite acceder a los parámetros de programación del variador de frecuencia. Si Modalidad funcionamiento ya se está en función programación, pulsando automático este botón se vuelve al menú superior. Indica que el drive funciona en modo automático. Permite acceder a los parámetros de Modalidad de funcionamiento manual programación.
  • Page 107: Seguridad

    3.12. Compatibilidad electromagnética Modelo Categoria Definicion de Categoria Valores límite según EN 55011 I-MAT 5,2TT-A En los convertidores de frecuencia de primer Clase B I-MAT 11,2TT-B ambiente (hogar y oficina) instalados con una I-MAT 25,8TT-C tensión de alimentación inferior a 1000V...
  • Page 108: Transporte Y Manipulación

    Las conexiones de los avisos pueden producir tensión incluso cuando el variador de frecuencia esté apagado. Asegurarse de que en los terminales de los avisos no haya tensión residual. Todos los terminales de potencia y el resto de terminales deben ser inaccesibles una vez completada la instalación.
  • Page 109 Las pruebas en I-MAT demuestran una alta inmunidad a las perturbaciones y bajas emisiones. A continuación se presentan las principales Para la conexión eléctrica de cada tamaño, véase precauciones de instalación que deben adoptarse...
  • Page 110 (25°C) Amperaje tienen una capacidad parasitaria entre los distintos MAX A sugerido conductores, debido al enrutamiento paralelo y I-MAT 5,2TT-A la proximidad a la pantalla. Dependiendo de la I-MAT 11,2TT-B 11.2 capacidad parasitaria de los cables de conexión, I-MAT 25,8TT-C 25.8...
  • Page 111: Conexión Modo Multibomba

    Modalidad nocturna (un sensor primario de presión/ (Programación alarmas). temperatura/caudal y un sensor secundario de 6.14. Conexión salida supervisión parámetros temperatura) a distancia. Características del transductor Valores Es posible conectar una salida para la supervisión a distancia de un parámetro del variador de Tensión nominal de suministro 24 VDC frecuencia.
  • Page 112: Guía Para La Programación

    Para respetar las normas de compatibilidad 8.3. Parámetros de programación electromagnética para los cables de longitud Para visualizar los parámetros de programación, superior a 1 metro, se recomienda el uso de pulsar el botón (menú). un cable blindado con malla conectado a Para modificar los parámetros AP, SA, PC, PP, tierra en ambos equipos.
  • Page 113: Programación Funciones Primarias

    a la categoría de parámetros de programación a introducir manualmente todos los parámetros antes elegido y pulsar el botón (enter) para modificados. Para resetear el inversor, es necesario modificar el confirmar. Con los botones (más) o valor del parámetro AP50 de nO a yES, y pulsar la (menos) dirigirse al parámetro que haya que variar tecla (enter).
  • Page 114 Parametros que programar o verificar (secuencia Para poder configurar manualmente estos aconsejada) parámetros, es necesario modificar el valor del parámetro AP17 de Auto a Man. Después se Par. Descipción Valor a introducir configuran los valores de la frecuencia pre-pausa AP01 segundo modelo bomba Presión máxima bomba (parámetros PC02 y PC04) y los valores de...
  • Page 115 9.3.1. Configuración modalidad con presión 9.3.3. Activación parada en frecuencia mínima. proposicional mediante 1 transductor de La modalidad de funcionamiento a presión presión (absoluto o diferencial). proporcional prevé bomba opere Esta modalidad utiliza un registro medido por continuamente sin pararse nunca. Si se quisiera un transductor de presión (conectado como se activar la parada del sistema una vez alcanzada la describe en el parágrafo 6.7).
  • Page 116 Valor mínimo sensor 1 eléctrica transductor secundario”). AP05 Hoja de datos del transductor Valor máximo sensor 1 Siendo posibles para I-MAT solo dos UP02 Corriente nominal del motor véase la placa del motor entradas para los sensores analógicos, la UP03 Frecuencia nominal véase la placa del motor...
  • Page 117: Programación Funciones Secundarias

    10.2. Habilitación curva máxima/curva mínima Parametros que programar o verificar (secuencia Es posible conectar al variador de frecuencia una aconsejada) señal de entrada que se utilizará para la habilitación Par. Descipción Valor que insertar del funcionamiento con curva máxima o con curva AP06 Tipología señal sensor 2 Hoja de datos del transductor...
  • Page 118 10.6. Configuración supervisión parámetros a Valor AP33 Condición distancia Bomba en funciones Es posible conectar al variador de frecuencia Bomba en stand-by una salida para la supervisión de los parámetros Bomba en off a distancia. Para la conexión eléctrica referirse al Alarma Er01 parágrafo 6.14 Alarma Er02...
  • Page 119: Programación Multibomba

    11.1. Funcionamiento modalidad doble Si el número de puestas en marcha supera el bomba número de puestas en marcha previsto, el variador Es posible habilitar la modalidad de funcionamiento se parará con la indicación Er12. Solo funciona en doble bomba, esta modalidad está destinada para modo de presión constante.
  • Page 120: Control Con Megaohmetro

    13. Control con megaohmetro Pulsar el botón (play) para variar el estado de la bomba de (stop) a en funcionamiento. La bomba parte con la rampa de aceleración configurada para alcanzar el set-point deseado. No está permitido utilizar un megaohmetro en una Cuando el motor comienza a girar, instalación donde haya un variador de frecuencia, controlar el sentido de rotación.
  • Page 121: Lista Parámetros De Programación

    16. Lista parámetros de programación I-MAT_Ed7 - Instrucciones de uso Página 121 / 164...
  • Page 122 16.1. Parámetros UP – ajustes usuario N° Descipción Valor parámetro Estándar Modificaciones Modalidad puesta en marcha tras falta rA = automático UP01 suministro rM = manual UP02 Corriente nominal del motor s.m. UP03 Frecuencia nominal (Hz) UP04 Sentido de rotación de la bomba E--- PC = presión constante PP = presión proporcional...
  • Page 123 AP27 Tiempo de arranque (min) AP28 Habilitación control pérdidas instalación On,Off Número máximo de puestas en marcha en AP29 20 minutos AP30 Habilitación calentamiento con bomba parada On, Off AP31 Potencia calentamiento con bomba parada Activación relé Start/Stop/Bomba en función AP32 On, Off y avisos...
  • Page 124 SA15 V/f F3 0 – 100% UP03 SA16 V/f V4 0 – 100% SA01 SA17 V/f F4 0 – 100% UP03 0 = oFF 1 = Modb SA18 Tipo de comunicacción de bus 2 = PbuS 3 = PnEt 0 = Big Endian SA19 Comunicazione Big Endian / Little Endian 1 = Little Endian...
  • Page 125 16.6. Parámetros tC – Ajustes modalidad temperatura constante N° Descipción Valor parámetro Estándar Modificaciones HEAt HEAt tC01 Tipología instalación COOL COOL tC02 Delta temperatura para la reanudación (°C) tC03 Dinámica del sistema tC04 PID presión constante (Proporcional) 3000 tC05 PID presión constante (Integral) tC06 PID presión constante (Derivativo) 1000...
  • Page 126: Alarmas

    17. Alarmas Causas Código Descripción Falta de agua en el estanque de aspiración. El equipo se para y luego arranca automáticamente. Er01 Bloqueo por falta agua - Un intento cada 10 minutos con un total de 6 intentos. - Un intento cada 1 hora por un total de 24 intentos - Un intento cada 24 horas por un total de 30 intentos Er02 Sensor principal ausente...
  • Page 127: Accesorios

    CNW 854/150 CNW 933/200 19.2. Kit de condensadores Kit de condensadores Dimensiones (LxHxP) Montaje Kit de condensadores para I-MAT 5,2TT-A 155x210x73.5 mm En la pared Kit de condensadores para I-MAT 11,2TT-B 167x210x73.5 mm En la pared Kit de condensadores para I-MAT 25,8TT-C 238x277x83.5 mm...
  • Page 128: Указатель Общая Информация

    экземпляр тех. специализированных тех. специалистов. руководства при потере, обратившись в компанию Завод-изготовитель не отвечает за Calpeda S.p.A. и указав тип изделия, приведенный повреждения, возникающие при несоблюдении на этикетке оборудования. этого запрета. В случае изменений, порчи или внесения Людям (включая детей) с ограниченными физическими, изменения...
  • Page 129: Техническая Поддержка

    Любая дополнительная информация о документации, технической помощи и компонентах изделия может быть получена в компании: Calpeda S.p.A. (смотри раздел 1.2) 2. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ I-MAT является частотным преобразователем, который может устанавливаться на двигателе, на стене или в пульте. Частотный преобразователь изготовлен согласно требованиям европейского стандарта EN61800-3:2005-07 EN55011 спецификация...
  • Page 130: Условия Применения

    Максимальная управляемая нагрузка: 500 Ом. Точность аналогового выхода: макс. Модель инвертора Ток (A) погрешность 2% от полной шкалы. I-MAT 5,2TT-A Источник постоянного тока:DC I-MAT 11,2TT-B 11.2 Внутренний источник питания: + 24В ± 10% Максимально допустимая нагрузка: I-MAT 25,8TT-C 25.8 ~ 150 мА для каждого выхода до макс. 0,5 А...
  • Page 131: Ручной Режим

    3.7. Основные индикаторы Позволяет останавливать насос Автоматический режим работы Показывает, что привод работает в автоматическом режиме. Позволяет входить в параметры программирования преобразователя. В Ручной режим режиме программирования позволяет Показывает, что привод работает в ручном переходить в верхнее меню. режиме. Позволяет входить...
  • Page 132: Безопасность

    Модель Категория Определение категории П р е д е л ь н ы е значения согласно EN 55011 I-MAT 5,2TT-A В первой среде (дома и в офисе) Класс Б I-MAT 11,2TT-B установлены преобразователи частоты с I-MAT 25,8TT-C напряжением питания ниже 1000В.
  • Page 133: Транспортировка И Перемещение

    Соединения для сигналов ошибок могут иметь напряжение даже, когда частотный преобразователь выключен. Убедиться, что на выводах для сигналов ошибок нет остаточного напряжения. Все силовые выводы и другие выводы должны быть недоступны после завершения установки. Максимальная выходная частота должна соответствовать типу управляемого насоса. Работа...
  • Page 134 с эквипотенциальным Рекомендуется дифференциальный выключатель заземлением. - Всегда требуется установка свободных диодов Модель I-MAT Id (*) (mA) на реле с постоянным током и в станциях RC на реле или контакторах с переменным током I-MAT 5,2TT-A в электрических шкафах, которые содержат и...
  • Page 135 Модель t (25°C) Рекомендуемая двигателя инвертора номинальный MAX A сила тока Если преобразователь частоты не I-MAT 5,2TT-A устанавливается непосредственно на I-MAT 11,2TT-B 11.2 приводимый двигатель, могут потребоваться I-MAT 25,8TT-C 25.8 1400 более длинные соединительные кабели. Использование кабелей с длиной, превышающей...
  • Page 136: Соединение Режима "Мультинасос

    в зависимости от типа и длины кабелей. Д ля электрического соединения см. пункт 20.3 Рис.15. Использование паразитных кабелей 6.11. Соединение входа активации большой емкости может вызвать вторичного значения включение защиты преобразователя. Можно подсоединить выключатель для активации Проверить, чтобы паразитная емкость работы...
  • Page 137: Руководство По Программированию

    Реле D2 и D3 макс 400 VAC/VDC максимальный ток 0,5 настройки, доступные только для специалистов А при 25°С и 0,2 А при 85°С. Calpeda. Доступ в это меню защищен паролем Реле D4 - D6 макс 250VDC или 30VDC максимальный (смотри раздел 8.5).
  • Page 138: Ввод Пароля

    8.5. Ввод пароля AE03 Напряжение постоянного тока (В) Когда требуется войти в меню с паролем, мигает AE04 Напряжение на выходе преобразователя (В) цифра, которую следует изменить. Кнопками AE05 Общее время работы (плюс) или (минус) изменяется мигающая цифра. Кнопкой (enter) подтверждается цифра AE06 Количество...
  • Page 139 В этом режиме работы преобразователь UP03 Номинальная частота См. шильдике двигателя поддерживает давление системы постоянным на UP05 Выбор режима работы значении, задаваемом в параметре UP06. UP06 Зависит от запроса Установка значения 1 В зависимости от установленных датчиков можно [бар] работать в разных конфигурациях: - Постоянное...
  • Page 140 В этом режиме работы преобразователь Единица измерения AP07 1 [бар] поддерживает заданное давление на максимальной датчик 2 частоте (давление задается в параметре Минимальное значение AP08 Данные датчика датчик 2 UP06). Наклон прямой уменьшения давления в Максимальное значение зависимости от расход задается через процент AP09 Данные...
  • Page 141 9.4.1. Установка режима с постоянной без остановки. Если требуется активировать температурой с помощью 1 датчика остановку системы при достижении минимальной температуры рабочей частоты (параметр SA03), необходимо изменить значение параметра AP16 с "Off" на "FM". В этом режиме используется значение от датчика Последующее...
  • Page 142: Программирование Вторичных Функций

    описано в разделе 6.7 (смотри “электрическое параметр AP42 настроен на 2 (nO), параметр AP43 соединение вторичного датчика”). (время последующей активации) настроен по Так как в преобразователе I-MAT имеется умолчанию на время 3 сек. только два входа для аналоговых датчиков, В...
  • Page 143 10.4. Активация удаленного сигнала Значение AP35 Условие включения / выключения Ошибка Er01 К частотному преобразователю можно Ошибка Er02 подсоединить вход для активации удаленного управления частотным преобразователем. Ошибка Er03 Для электрического соединения использовать Ошибка Er04 информацию из раздела 6.12. Ошибка Er05 Такая...
  • Page 144: Программирование "Мультинасос

    и изменить значение параметра AP10 с "Off" на 11. Программирование "мультинасос" "REM". В этой конфигурации частотный преобразователь работает, используя значение с датчика, но заданное значение берется от сигнала, Убедиться, что плата расширения соединенного со вторичным датчиком. "мультинасос" установлена правильно. В противном случае, будет невозможно использовать...
  • Page 145: Контроль С Помощью Мегаомметра

    - Заполнить трубу всасывания, залив воду через 12.3. Давление воздуха в мембранном баке отверстие на коллекторе всасывания. После установки рабочего давления Насосы под гидравлическим напором: необходимо установить давление закачки Открыть заслонку в трубе всасывания. При бака таким образом, чтобы оно было достаточном...
  • Page 146: Список Параметров Программирования

    16. Список параметров программирования Cтраница 146 / 164 I-MAT_Ed7 - Инструкции по эксплуатации...
  • Page 147 16.1. Parametri UP – impostazioni utente N° Описание Значение параметра Стандарт Изменения rA = автоматический UP01 Режим пуска после сбоя в электросети rM = ручной UP02 Номинальная сила тока двигателя s.m. UP03 Номинальная частота (Гц) UP04 Направление вращения насоса E--- PC = постоянное...
  • Page 148 AP26 Частота в режиме пуска по таймеру (Гц) AP27 Время пуска (минут) AP28 Активация контроля потери напора в системе On, Off AP29 Максимальное количество пусков за 20 минут AP30 Активация подогрева при неработающем насосе On, Off AP31 Мощность подогрева при неработающем насосе (Вт) Активация...
  • Page 149 0 = oFF 1 = Modb SA18 Тип Fieldbus-сети 2 = PbuS 3 = PnEt 0 = Big Endian SA19 Порядок Big Endian / Little Endian 1 = Little Endian SA20 Задержка включена SA21 Задержка связи 1 – 10 SA22 Адрес...
  • Page 150 Коэффициент постоян. давления tC04 3000 (Пропорциональный) Коэффициент постоян. давления tC05 (Интегральный) Коэффициент постоян. давления tC06 1000 (Производный) Макс. время достижения заданного tC07 (сек) значения 16.7. Параметры CF – Настройки режима с постоянным расходом N° Описание Значение параметра Стандарт Изменения Коэффициент постоян.
  • Page 151: Ошибки

    17. Ошибки Код Описание Причины Отсутствие воды в резервуаре на всасывании. Насосный узел останавливается и затем снова включается автоматически. Er01 Блокировка из-за отсутствия воды - Попытка каждые 10 минут (всего 6 попыток) - Попытка каждый час (всего 24 попытки) - Попытка каждые 24 часа (всего 30 попыток) Er02 Главный...
  • Page 152: Опции

    CNW 854/115 CNW 933/115 > 115 CNW 854/150 CNW 933/200 19.2. Комплект конденсаторов Комплект конденсаторов Размеры (ДxШxВ) Установка Комплект конденсаторов для I-MAT 155x210x73.5 мм Настенный 5,2TT-A Комплект конденсаторов для I-MAT 167x210x73.5 мм Настенный 11,2TT-B Комплект конденсаторов для I-MAT 238x277x83.5 мм...
  • Page 153 20.1 Montaggio Mounted Montage Montage Montaje Монтаж I-MAT_Ed7 153 / 164...
  • Page 154 20.2 Collegamento elettrico potenza Electrical connection Elektrischer Anschluss Branchement électrique Conexión eléctrica Электрическое соединение Fig.3 I-MAT 5,2TT-A Fig.6 I-MAT 65,4TT-D J1 J2 LINE MOTOR LINE MOTOR PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE U + BR + BR...
  • Page 155 20.3 Collegamento elettrico segnali Electrical connection signals Elektrischer signalanschluss Branchement électrique signaux Conexión eléctrica señales Электрическое соединение сигналов Fig.8 Fig.9 +24V DI-EN AIN1 + +24V AIN1 - DICOM1 Fig.10 +24V AIN1 + AIN1 - +24V A01-GND +24V Fig.11 AIN2 + +24V AIN2 - AIN2 +...
  • Page 156 20.3 Collegamento elettrico segnali Electrical connection signals Elektrischer signalanschluss Branchement électrique signaux Conexión eléctrica señales Электрическое соединение сигналов Fig.14 Fig.18 FS 2 DICOM1 COM2 RA100 FS 1 +24V NO1- +24V COM1 +24V Fig.15 RA100 DICOM1 +24V Fig.16 Fig.19 DICOM1 COM2 RA100 +24V NO1-...
  • Page 157 20.4 Collegamento scheda espansione multi-pompa Cascade mode expansion board installation Anschluss Erweiterungsplatine Multipumpe Connexion carte extension mode cascade Conexión tarjeta expansión multibomba Соединение платы расширения "мультинасос" I-MAT_Ed7 157 / 164...
  • Page 158 20.5 Collegamento multi-pompa fino a 6 pompe a velocità variabile Cascade mode connection with 2-6 variable speed pumps Anschluss Multipumpe bis zu 6 Pumpen mit variabler Geschwindigkeit Connexion mode en cascade jusqu'à 6 pompes à vitesse variable Conexión multibomba hasta 6 bombas a velocidad variable Соединение...
  • Page 159 20.5 Collegamento multi-pompa con 1 pompa a velocità variabile e 1-5 pompe a velocità fissa Cascade mode with 1 variable speed pump and 5 fixed speed pumps. Anschluss Multipumpe mit 1 Pumpe mit variabler Geschwindigkeit und 1-5 Pumpen mit fester Geschwindigkeit Connexion mode en cascade avec 1 pompe à...
  • Page 160 160 / 164 I-MAT_Ed7...
  • Page 161 I-MAT_Ed7 161 / 164...
  • Page 162: Dichiarazione Di Conformità

    3, EN 61000-6-4, EN 61800-3, EN 61800-5-1. Regolamento della Commissione N. 2019/1781.. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our frequency converter, with pump type and serial number as shown on the nameplate, are constructed in accordance with Directives 2009/125/EC, 2011/65/UE, 2014/30/EU, 2014/35/EU, and assume full responsability forconformity with the standards 2019/1781, EN 55011, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, EN 61800-3, EN 61800-5-1.
  • Page 163: Uk Declaration Of Conformity

    We Calpeda S.P.A. declare that: the undersigned company certifies under its sole responsibility that the pumps specified below satisfy the following requirements of UK regulations. Frequency converter Model : I-MAT UK Regulations: Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016...
  • Page 164 CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ëéïêÄçüâíÖ ÑÄççõÖ àçëíêìäñàà ! Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia Tel. +39 0444 476476 - E.mail: info@calpeda.it www.calpeda.com...

Table des Matières