Sommaire des Matières pour Schumacher Electric SL360R
Page 1
OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION SL360R Model / Modelo / Modèle: Lithium Ion 360° LED Cordless Work Light Luz de trabajo inalámbrica LED de 360° de ión-litio Lampe de travail sans fil Lithium Ion 360 ° LED PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
Page 2
Contact the equipment supplier for details on how to properly dispose of this product within a specific country, per WEEE requirements. Póngase en contacto con el proveedor del equipo para recibir información detallada sobre cómo desechar este producto correctamente en un país específico, según los requisitos de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés).
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............6 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ............7 SET UP INSTRUCTIONS ................7 FEATURES ......................7 CHARGING .....................8 OPERATING INSTRUCTIONS ...............8 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..............8 STORAGE INSTRUCTIONS ................9 TROUBLESHOOTING ..................9 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS............9 SPECIFICATIONS ..................10 REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES ...........10 LIMITED WARRANTY ...................10 WARRANTY CARD ..................25...
Page 4
CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.........12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ........13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............13 CARACTERÍSTICAS ..................14 CARGANDO ....................14 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN............15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ...........15 INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO ..........15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............16 ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ..........16 ESPECIFICACIONES ...................16 REPUESTOS / ACCESORIOS ..............17 GARANTÍA LIMITADA ...................17 TARJETA DE GARANTÍA ................26...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..........19 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ..........19 DIRECTIVES DE CONFIGURATION ............20 CARACTÉRISTIQUES ................20 CHARGE ......................21 CONSIGNES D’UTILISATION ..............21 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE ............21 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ...............22 DÉPANNAGE ....................22 AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS .......22 SPÉCIFICATIONS ..................23 PIÈCES DE RECHANGE ................23 GARANTIE LIMITÉE ..................23...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions. 1.2 Read, understand and follow all instructions, cautions and warnings listed in this manual. Failure to follow all instructions and abide by all cautions and warnings could result in personal injury, injury to others and property damage.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS WARNING! TO REDUCE THE RISK OF BURNS OR FIRE, FOLLOW THESE SAFETY PRECAUTIONS: 2.1 DO NOT disassemble the work light; take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire. 2.2 DO NOT crush, puncture, short external contacts or dispose of in fire or water.
CHARGING IMPORTANT! CHARGE THE WORK LIGHT IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE, AND AT LEAST EVERY 6 MONTHS. Failure to do this will reduce the battery’s capacity and may void the warranty. 5.1 Using the 120V AC charger: Plug the charger’s small connector into the back of the work light, and then plug the AC adaptor into a 120V AC outlet.
STORAGE INSTRUCTIONS 8.1 Store inside, in a cool, dry place. 8.2 Take care to avoid/prevent damage to the chargers, cords and unit. Failure to do so could result in personal injury or property damage. 8.3 Charge the work light’s internal battery immediately after purchase, after every use and every 6 months.
THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this work light for one (1) year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation under this...
Page 11
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes. 1.2 Lea, entienda y siga todas las instrucciones, precauciones y advertencias incluidas en este manual. Si no sigue todas las instrucciones ni respeta todas las precauciones y advertencias, podría sufrir una lesión personal, lesionar a otras personas y generar daños a la propiedad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS O INCENDIO, SIGA ESTAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: 2.1 NO desarme la luz de trabajo; llévela a una persona de mantenimiento calificada cuando se requiera mantenimiento o reparación. Si la vuelve a armar incorrectamente, puede producirse un riesgo de incendio.
CARACTERÍSTICAS 1. Imanes horizontales 2. Enchufe de carga 3. Ganchos giratorios (360°) 4. Imán vertical Interruptor de alimentación con “ON/OFF” (encendido/apagado) 6. Indicador de estado de carga 7. Luces LED de 10 SMD 8. LED con extremo de 3W 9. Adaptador de accesorios de 12 VCC 10.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 6.1 Cuelgue la luz de trabajo con los ganchos ubicados en la parte posterior. Cuando se cuelga con un solo gancho, la luz de trabajo puede girar 360° para un posicionamiento más preciso. 6.2 Los imanes pueden usarse en su lugar. Acople a cualquier superficie de metal férrico. 6.3 Dirija la lente lejos de sus ojos antes de encender la luz de trabajo.
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 11. ESPECIFICACIONES Tipo de batería ..............Ión-litio, 3,7 V, 2,2 Ah Cargador de pared: Entrada ............100 VCA~240 VCA, 0,2 A, 50-60 Hz...
ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será...
Page 18
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas ® de Schumacher Electric Corporation. • 18 •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et le fonctionnement. 1.2 Lire, comprendre et suivre toutes les instructions, mises en garde et les avertissements figurant dans ce manuel. Le non respect des instructions et de respecter tous les avertissements et mises en garde pourrait entraîner des blessures, des dommages à...
2.2 NE PAS écraser, percer, court-circuiter ou jeter au feu ou dans l’eau. 2.3 NE PAS exposer à des températures supérieures à 140 ° F (60 ° C). 2.4 Remplacer la batterie avec une SEULE conçue pour ce produit. 2.5 Recyclez ou éliminez les piles usagées conformément à la réglementation locale. 2.6 Si l’électrolyte dans les cellules avec la peau, laver totalement avec de l’eau et du savon.
CHARGE 5.1 IMPORTANT! CHARGER LA LAMPE DE TRAVAIL immédiatement après l’achat, après chaque utilisation, et au moins tous les 6 mois. DÉFAUT DE FAIRE CELA PEUT réduire la capacité de la batterie et peut annuler la garantie. 5.2 L’utilisation du chargeur 120V AC: Branchez le petit connecteur du chargeur à l’arrière de la lumière de travail, puis branchez l’adaptateur secteur sur une prise 120V AC.
Du lundi au Vendredi 07h00-17h00 CST Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. • 22 •...
LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit ce lampe de travail pour un (1) an, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation...
Page 24
P E R S O N N E À A S S U M E R TO U T E A U T R E O B L I G AT I O N S E RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE CETTE GARANTIE. Schumacher et le logo Schumacher Logo sont des marques ® déposées de Schumacher Electric Corporation. • 24 •...
WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 25 •...
TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) •...
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) •...