GEA HG44e/475-4 Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour HG44e/475-4:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GEA Compressor HG44e
Instructions de montage
96280-06.2016-F
Traduction de la Instructions originale
HG44e/475-4
HG44e/565-4
HG44e/665-4
HG44e/770-4
HGX44e/475-4
HGX44e/565-4
HGX44e/665-4
HGX44e/770-4
HG44e/475-4 S
HG44e/565-4 S
HG44e/665-4 S
HG44e/770-4 S
HGX44e/475-4 S
HGX44e/565-4 S
HGX44e/665-4 S
HGX44e/770-4 S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEA HG44e/475-4

  • Page 1 GEA Compressor HG44e Instructions de montage 96280-06.2016-F Traduction de la Instructions originale HG44e/475-4 HG44e/475-4 S HG44e/565-4 HG44e/565-4 S HG44e/665-4 HG44e/665-4 S HG44e/770-4 HG44e/770-4 S HGX44e/475-4 HGX44e/475-4 S HGX44e/565-4 HGX44e/565-4 S HGX44e/665-4 HGX44e/665-4 S HGX44e/770-4 HGX44e/770-4 S...
  • Page 2: Table Des Matières

    Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle le compresseur est monté. Fabricant GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contact GEA Bock GmbH Benzstraße 7...
  • Page 3 Sommaire Page Montage du compresseur 4.1 Stockage et transport 4.2 Installation 4.3 Raccordement des tuyauteries 4.4 Tuyauteries 4.5 Raccordement des conduites d'aspiration et de refoulement 4.6 Utilisation des vannes 4.7 Mode de fonctionnement des raccords de service avec possibilité de coupure Raccordement électrique Remarques sur les dispositifs de commutation et de protection 5.2 Moteur de série, version pour démarrage direct ou à...
  • Page 4: Sécurité

    1| Sécurité 1.1 Identification des consignes de sécurité : DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Le compresseur ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles ! Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du compresseur de GEA. Le compresseur est conçu pour être monté dans une machine (au sein de l'UE conformément aux directives européennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous...
  • Page 6: Description Du Produit

    2 | Description du produit 2.1 Brève description • Compresseur semi-hermétique à piston quatre cylinders refroidi par gaz aspiré. • Domain d'application préférentiel : Domaine frigorifique normal et climatisation. Boîte à bornes Plaque à clapets Culasse Pompe à huile Plaque signalétique Voyant Fig.
  • Page 7: Plaque Signalétique (Exemple)

    2 | Description du produit 2.2 Plaque signalétique (exemple) GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen, Germany HGX44e/770-4 S AV12345A001 67,0 39,7A 80,4 133 A 171 A SE 55 Fig. 3 Désignation de type Tension, commutation, fréquence Numéro de machine Vitesse de rotation nominale 50 Hz Intensité...
  • Page 8: Domaines D'application

    3| Domaines d'application 3.1 Fluide frigorigène • HFKW / HFC : R134a, R404A/R507, R407C, R407F • (H)FCKW / (H)CFC : 3.2 Remplissage d'huile Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : - pour R134a, R404A/R507, R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 - pour R22 FUCHS Reniso SP 46...
  • Page 9 3| Domaines d'application ATTENTION En cas d'exploitation en dessous de la pression atmosphérique, il est possible que de l'air pénètre côté aspiration. Il existe alors un risque de réactions chimiques, de montée en pression du condenseur et d’accroissement de la température de refoulement. Éviter impérativement la pénétration d'air ! R134a Domaine d'application non restreint Refroidissement supplémentaire ou température réduite des gaz aspirés Fig.
  • Page 10 3| Domaines d'application R407C Fig. 8 R407F Fig. 9 Domaine d'application non restreint Refroidissement supplémentaire ou température réduite des gaz aspirés Refroidissement supplémentaire et température réduite des gaz aspirés Haute pression max. admis- Variante moteur -S- sible (LP/HP) : 19/28 bars (moteur plus puissant) LP = Basse pression Température d'évaporation (°C) HP = Haute pression...
  • Page 11: Montage Du Compresseur

    4| Montage du compresseur INFO Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine (azote 3 bars). Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air. V érifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport avant de commencer les travaux.
  • Page 12: Raccordement Des Tuyauteries

    4| Montage du compresseur 4.3 Raccordement des tuyauteries ATTENTION Dommages possible. Une surchauffe peut entraîner des dommages sur la vanne. Pour le brasage, retirer la tubulure du tuyau de la vanne. Braser uniquement avec du gaz protecteur, afin d'éviter les produits d'oxydation (calamine).
  • Page 13: Raccordement Des Conduites D'aspiration Et De Refoulement

    4| Montage du compresseur 4.5 Raccordement des conduites d'aspiration et de refoulement ATTENTION Une mise en place inadaptée peut provoquer des fissures et des ruptures, entraînant des fuites du fluide frigorigène. INFO Une disposition adaptée des conduites d'aspiration et de refoule- ment immédiatement après le compresseur est d'une importance primordiale pour le fonctionnement silencieux et le comportement oscillatoire du système La règle de base est la suivante : Toujours placer la première section de tuyau à la sortie de la vanne vers le bas et parallèlement au vilebrequin.
  • Page 14: Utilisation Des Vannes

    4| Montage du compresseur 4.6 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étoupe de la tige de vanne d'env. ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après l'actionnement de la vanne, resserrer le presse-étoupe de la tige de vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 15: Raccordement Électrique

    5| Raccordement électrique Raccordement électrique DANGER Risque de choc électrique ! Haute tension ! Effectuer les travaux uniquement lorsque l'installation électrique est hors tension ! ATTENTION En cas de montage d'accessoires équipés d'un câble électrique, respecter un rayon de cambrage minimal de 3x le diamètre du câble pour la pose du câble.
  • Page 16: Schéma De Raccordement Pour Démarrage À Bobinage Partiel Avec Moteur De Série

    5.3 Schéma de raccordement pour démarrage à bobinage partiel avec moteur de série FC1.2 FC1.1 I> I> I> I> I> I> FC1.1 FC1.2 X SS Y/YY INT69 Θ Θ Boîte de raccordement du compresseur Anschlußkasten Verdichter Fig. 21 Pressostat de sécurité d'huile MP54 Pressostat de sécurité...
  • Page 17 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> P-Öl FC1.2 Disjoncteur-protecteur (bobinage partiel 2) Fusible du circuit de commande Relais de temporisation 1 s max. Commutateur principal Contacteur général (bobinage partiel 1) Contacteur général (bobinage partiel 2) Commutateur de la tension de commande Borne plate armoire de commande PW INT69 HG44/56 BOCK COMPRESSORS...
  • Page 18: Raccordement Électrique

    5| Raccordement électrique En usine, le moteur est commuté pour un démarrage direct (YY). Pour un démarrage à bobinage partiel Y / YY, les ponts doivent être retirés et les câbles d'alimentation du moteur doivent être raccordés conformément au schéma de branchement : 400 V 400 V 400 V...
  • Page 19: Moteur Spécial : Version Pour Démarrage Direct Ou Étoile/Triangle

    5| Raccordement électrique 5.4 Moteur spécial : version pour démarrage direct ou étoile/triangle 5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf 5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf 5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf Pour le démarrage étoile/triangle, un dispositif mécanique de délestage avec électrodistribu- Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil teur de dérivation (accessoire) est nécessaire.
  • Page 20: Schéma De Raccordement Pour Démarrage Étoile-Triangle À Moteur Spécial

    5.5 Schéma de raccordement pour démarrage étoile-triangle à moteur spécial FC1.1 I> I> I> FC1.1 FC1.2 FC1.2 I> I> I> X SS ˜ INT69 Θ Θ Anschlußkasten Verdichter Boîte de raccordement du compresseur Fig. 22 Pressostat de sécurité d'huile MP54 Pressostat de sécurité...
  • Page 21 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> P-Öl 14 .5 Fusible du circuit de commande Relais temporisé pour commutation de contacteur Commutateur principal Contacteur général Contacteur Δ Contacteur Y Commutateur de la tension de commande INT69 HG44/56 BOCK COMPRESSORS Borne plate Armoire de commande...
  • Page 22: Module De Protection Électronique Int69 G

    5| Raccordement électrique 5.6 Module de protection électronique INT69 G Le moteur du compresseur est équipé de thermistances (PTC) qui sont reliées au modu- le de protection électronique INT69 G dans la boîte à bornes. En cas de surchauffe dans l'enroulement du moteur, l'INT69 G arrête la protection de moteur.
  • Page 23: Contrôle Fonctionnel Du Module De Protection Int69 G

    5| Raccordement électrique 5.8 Contrôle fonctionnel du module de protection INT69 G Vérifier le fonctionnement du module de protection avant la mise en service et après l'élimination d'un défaut ou toute modification dans le circuit de commande. Pour ce faire, procéder à ce contrôle à l'aide d'un testeur de continuité. Position du relais INT69 G État de l'appareil Position du relais...
  • Page 24: Chauffage Du Carter D'huile

    5| Raccordement électrique 5.9 Chauffage du carter d'huile (accessoires) En fonction de la pression et de la température ambiante, du fluide frigorigène se diffuse dans l'huile de lubrification du compresseur lorsque celui-ci est à l'arrêt. Les propriétés de lubrification de l'huile s'en trouvent réduites. Lors du démarrage du compresseur, le fluide frigorigène contenu dans l'huile s'évapore en raison de la chute de pression.
  • Page 25: Mise En Service

    6 | Mise en service 6.1 Préparatifs de mise en service INFO P our protéger le compresseur contre des conditions de fonctionne- ment non autorisées, l’utilisation de pressostats haute et basse pression côté installation est obligatoire Le compresseur a été testé en usine et toutes ses fonctions ont été contrôlées. Il n'est donc pas nécessaire de suivre des instructions de démarrage particulières. Vérifier que le compresseur n'a pas été endommagé pendant le transport ! 6.2 Contrôle de la résistance à la pression La résistance à...
  • Page 26: Charge En Fluide Frigorigène

    6 | Mise en service 6.5 Charge en fluide frigorigène ATTENTION Porter des vêtements de protection personnels tels que des lunet- tes et des gants de protection ! S'assurer que les vannes à l'aspiration et au refoulement sont ouverts. Remplir le fluide frigorigène (couper le vide) sous forme liquide directement dans le condenseur ou le collecteur lorsque le compresseur est arrêté.
  • Page 27: Raccord Du Régulateur De Niveau D'huile

    6 | Mise en service 6.8 Raccord du régulateur de niveau d'huile En cas de connexions compound de plusieurs compresseurs, les système de régulation du niveau d'huile ont fait leurs preuves. Le raccord « O » est prévu pour le montage d'un régulateur de niveau d'huile (voir croquis coté).
  • Page 28: Recommandations Pour Les Pièces De Rechange

    Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine GEA ! 7.4 Accessoires Pour connaître les accessoires disponibles, rendez-vous sur le site Internet www.gea.com 7.5 Extrait du tableau des lubrifiants Le type d'huile utilisé de série en usine est indiqué sur la plaque signalétique. L'utilisation de ce type d'huile est à...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    8 | Caractéristiques techniques 380-420 V Y/YY - 3 - 50 Hz PW 440-480 V Y/YY - 3 - 60 Hz PW PW = Part Winding : 70% / 30% Rapport de bobinage Nombre de cylindres...
  • Page 30: Dimensions Et Raccords

    HG44e/475-4 14900 HGX44e/475-4 14908 HG44e/475-4 S 14904 HGX44e/475-4 S 14912 HG44e/475-4 HC 10987 HG44e/475-4 S HC 10990 Dimensions en mm Dimensions en ( ) = HG(X)44e/475-4 (S) HG44e/565-4 14901 HGX44e/565-4 14909 HG44e/565-4 S 14905 HGX44e/565-4 S 14913 HG44e/565-4 HC...
  • Page 31 9 | Dimensions et raccords Conduite d'aspiration voir caractéristiques techniques, chap. 8 Conduite de refoulement Raccord côté aspiration, non obturable 8 “ NPTF Raccord côté aspiration, obturable 16 “ UNF Raccord côté refoulement, non obturable 8 “ NPTF Raccord côté refoulement, obturable 16 “...
  • Page 32: Déclaration D'incorporation

    (conformément à la Directive Machines 2006/42/CE) Le fabricant : GEA Bock GmbH, Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Tél. : 07022/9454-0 déclare par la présente que le compresseur frigorifique HG44e répond aux exigences fondamentales de l'annexe II 1B de la Directive Machines 2006/42/CE.
  • Page 33: Service Après-Vente

    à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service GEA par téléphone gratuite à 00 800 / 800 000 88 ou par e-mail: info@gea.com...
  • Page 34 • • GEA Group est une société internationale d’ingénierie des procédés, qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, la société est un fournisseur leader d’équipements et de technologies innovants. GEA Group est listé...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg44e/475-4 sHg44e/565-4Hg44e/565-4 sHg44e/665-4Hg44e/665-4 sHg44e/770-4 ... Afficher tout

Table des Matières