Télécharger Imprimer la page

Kathrein HD 35 Manuel De Montage page 2

Publicité

Montage und
Anschluss
Montieren Sie den Antennenmast nach
den Anweisungen des Mast-Herstellers.
Gehen Sie zur Montage der Antenne
wie folgt vor :
Klappen Sie die beiden Dipole der An-
tenne soweit aus, dass die Zapfen der
Kunststoffschale in die vorgesehenen
Nuten einrasten (A).
Ziehen Sie die vier Befestigungsschrau-
ben (B) mit dem beiliegenden Schlüssel
fest an (empfohlener Drehmoment 6
Nm).
Lockern Sie die Feststellschrauben der
Klemmvorrichtung mit dem beiliegenden
Schlüssel um ein leichtes Aufsetzen auf
den Mast zu ermöglichen.
Führen Sie das Antennenkabel in den
Mast ein und setzen Sie anschließend
die Antenne bis zum Anschlag auf. Ach-
ten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht
einklemmen.
Ziehen Sie die Klemmvorrichtung (C)
mit dem beiliegenden Schlüssel fest an
(empfohlener Drehmoment 6 Nm).
Stecken Sie den vormontierten Anten-
nenstecker in die vorgesehene Buchse
Ihres Fernsehgeräts. Sollte die Länge
des Antennenkabels nicht ausreichen,
ist als Zubehör das Verlängerungskabel
HDK 40 erhältlich (siehe Rückseite).
Wichtige Hinweise bei
Fahrzeugmontage
Achten Sie darauf, dass bei ausgeklapp-
ten Dipolen die Antenne nicht über die
Gesamtbreite des Fahrzeugs ragt.
Achten Sie darauf, dass der Mast im
Fahrbereich die erlaubte Fahrzeughöhe
zwischen 2 und 4 m nicht überschreitet
(StVZO 19/2). Somit ist kein Eintrag in
die Fahrzeugpapiere erforderlich.
Mounting and
connecting
Follow the manufacturer's instructions
to mount the antenna mast.
Mount the antenna as follows:
Unfold both the dipoles of the antenna
until the pins of the plastic case click into
the slots provided (A).
Tighten the four fi xing screws (B) fi rmly
using the spanner provided (recommen-
ded torque of 6 Nm).
Loosen the locking screw of the clam-
ping device using the spanner provided
to erect the mast.
Thread the antenna cable through the
mast an erect the mast up to the stop.
Check that the cable is not jammed.
Tighten the clamping device (C) fi rmly
using the spanner provided (recommen-
ded torque of 6 Nm).
Insert the antenna plug that is already
attached into the appropriate socket of
your TV. If the cable is too short it can
be lengthened by the HDK 40 extensi-
on cable available as an accessory (see
overleaf).
Important
notes
Check that the opened dipoles of the an-
tenna do not project beyond the overall
width of the vehicle.
Check that the mast does not exceed
the permitted vehicle height of between
2 and 4 m during trips (german StVZO
19/2) to conform to current regulations.
Montage et
connexion
Montez le mât d'antenne selon les in-
structions du fabricant du mât.
Pour le montage de l'antenne, procédez
de la manière suivante:
Dépliez les deux dipôles de l'antenne
de sorte que les ergots de la coque en
matière synthétique s' enclenchent dans
les encoches prévues (A).
Serrez bien les quatre vis de fi xation (B)
au moyen de la clé ci-jointe (moment de
torsion recommandé: 6 Nm).
Desserrez la vis de blocage du dispositif
de serrage, au moyen de la clé ci-jointe,
de manière à permettre une pose aisée
sur le mât.
Introduisez le câble d'antenne dans le
mât, puis enfoncez l'antenne jusqu'à
butée. Veillez à ne pas coincer le câble.
Serrez bien le dispositif de serrage (C)
au moyen de la clé ci-jointe (moment de
torsion recommandé : 6 Nm).
Branchez la fi che d'antenne pré-montée
dans la prise correspondante de votre
appareil de télévision. Si la longueur
de câble est insuffi sante, vous pouvez
commander la rallonge HDK 40 (voir au
verso) prévue à cet effet.
Remarques
importantes
Lorsque les dipôles sont déplies, veillez
á ce que l'antenne ne dépasse pas la
largeur totale du véhicule.
En marche, veillez á ce que le mât ne
dépasse pas la hauteur de véhicule
admissible de 2 à 4 m (règlement alle-
mand pour l'homologation des véhicu-
les StVZO 19/2). Vous éviterez ainsi
l'inscription dans les papiers du véhicule
(carte grise).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

214125