Sommaire Introduction................ 6 Fabricant.................. 6 Intégralité .................. 6 Lieu de stockage................ 6 Conventions de représentation............ 6 1.4.1 Concept de mise en garde ................ 7 1.4.2 Concept d'information .................. 8 1.4.3 Concept de manipulation ................ 9 1.4.4 Orthographes .................... 9 Sécurité ................ 11 Utilisation conforme à...
Page 4
Sommaire Repères .................. 26 Transport, réception et traitement des expéditions...... 26 Stockage des marchandises............ 28 Acheminement ultérieur.............. 28 Montage et mise en service.......... 29 Transport à l'état monté .............. 30 Vérification des valeurs de température mesurées ....... 30 Montage du thermomètre à aiguille .......... 31 5.3.1 Fixation du thermomètre à...
1 Introduction La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, le raccordement, la mise en service et la surveillance en toute sécurité et adéquats du produit. La présente documentation technique s'adresse exclusivement au personnel spécialement formé et autorisé. 1.1 Fabricant Le fabricant du produit est : Messko GmbH...
1 Introduction 1.4.1 Concept de mise en garde Les avertissements contenus dans la présente documentation technique sont représentés comme suit : 1.4.1.1 Avertissement relatif à un chapitre Les avertissements relatifs à une section concernent des chapitres entiers ou des sections, sous-sections ou plusieurs paragraphes de la présente do- cumentation technique.
1 Introduction Les pictogrammes sont utilisés pour mettre en garde contre les dangers : Pictogramme Signification Avertissement signalant un endroit dangereux Avertissement signalant une tension électrique dangereuse Avertissement contre des substances inflammables Avertissement contre le risque de basculement Avertissement contre une surface chaude Tableau 2: Pictogrammes dans les avertissements 1.4.2 Concept d'information Les informations servent à...
1 Introduction 1.4.3 Concept de manipulation La présente documentation technique contient des consignes opératoires à une étape et à plusieurs étapes. Consignes opératoires à une étape Les consignes opératoires englobant une seule étape de travail répondent au schéma suivant dans la présente documentation technique : Objectif ü...
Page 10
1 Introduction Orthographe Utilisation Exemple …>…>… Chemins de menu Paramètres > Paramètres de régulation Italique Messages système, mes- L'alarme Surveillance du sages d'erreur, signaux fonctionnement s'est dé- clenchée [► Page]. Renvoi [► 41]. Tableau 3: Orthographes BA5835912-00 FR...
2 Sécurité La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, le raccordement, la mise en service et la surveillance en toute sécurité et adéquats du produit. ▪ Lisez attentivement la présente documentation technique afin de vous fa- miliariser avec le produit.
2 Sécurité ▪ Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation dans les installa- tions et les équipements d'énergie électrique. ▪ Vous utilisez le produit exclusivement dans les zones industrielles. ▪ Observez les consignes contenues dans la présente documentation tech- nique concernant la compatibilité...
Page 13
2 Sécurité Degré d'encrassement L'humidité, la poussière, la sueur ou d'autres saletés conductrices peuvent entraîner des dysfonctionnements dans l'appareil. Pour garantir le degré d'encrassement II, observez les consignes suivantes : ▪ Utilisez des gants de montage. ▪ Veillez à ne pas laisser pénétrer de saletés ni d'humidité dans l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.
2 Sécurité Modifications et transformations Les modifications non autorisées ou inadéquates du produit sont suscep- tibles de causer des dommages corporels et matériels ou d'entraîner des dysfonctionnements. ▪ N'effectuez des modifications du produit qu'après concertation avec la so- ciété Messko GmbH. Pièces de rechange Les pièces de rechange non autorisées par la société...
Page 15
2 Sécurité ▪ L'électricien est spécialement formé pour l'environnement de travail qui est le sien. ▪ L'électricien doit respecter les dispositions des prescriptions légales en vi- gueur en matière de prévention des accidents. Personnes initiées à l'électrotechnique Une personne initiée à l'électrotechnique a été informée par l'électricien et a appris de celui-ci les tâches qui lui sont confiées, et les risques potentiels dûs à...
2 Sécurité 2.4 Équipement de protection individuelle Le port d'équipements de protection individuelle pendant le travail est indis- pensable dans le but de minimiser les risques pour la santé. ▪ Toujours porter les équipements de protection requis pour chaque cas pendant le travail.
Page 17
2 Sécurité Casque de protection Protège contre la chute et la projection de pièces et matériaux. Casque anti-bruits Protège contre les lésions de l'ouïe. Gants de protection Protègent contre les risques mécaniques, ther- miques et électriques. BA5835912-00 FR...
3 Description du produit Ce chapitre offre une vue d'ensemble de la structure et du mode de fonction- nement du produit. 3.1 Contenu de la livraison Le produit est livré dans un emballage protégé contre l'humidité et com- prend : ▪ Thermomètre à aiguille avec capteur de température ▪...
Page 19
3 Description du produit manchon de montage, dans un manchon combiné ou dans un capteur de température ZT-F2.1. Ceux-ci sont montés dans une poche de thermomètre encastrée dans le transformateur. Figure 1: Exemple de mesure de température et d'affichage de température 1 Transformateur 2 Capteur de température 3 Thermomètre à...
3 Description du produit 3.3 Structure 3.3.1 Thermomètre à aiguille MESSKO® TRASY2 Conformément à votre commande, le thermomètre à aiguille est doté de presse-étoupes ou de raccords NPT. Figure 2: Thermomètre à aiguille 1 Capteur de température 2 Conduite capillaire 3 Presse-étoupes/Raccords 4 Plaque amortisseuse de vibrations 5 Bague à...
3 Description du produit 3.3.3 Ventilation Le thermomètre à aiguille est doté d'un système de ventilation dont le but est d'empêcher la formation d'eau de condensation. Figure 4: Ventilation BA5835912-00 FR...
3 Description du produit 3.3.4 Capteur de température Figure 5: Capteur de température dans le manchon de montage G1" 1 Protection anti-heurts (en option) 2 Raccord à vis manchon de mon- tage G1" 3 Manchon de montage G1" 4 Capteur de température 5 Conduite capillaire 3.4 Exécutions Le thermomètre à...
3 Description du produit MT-STW160F2 ▪ Affichage de la température d'enroulement. ▪ Thermomètre à aiguille avec microrupteurs réglables. ▪ L'écart thermique entre le liquide isolant et l'enroulement dépend, entre autres, du courant qui circule dans l'enroulement. ▪ Le courant secondaire du transformateur de mesure est proportionnel au courant dans l'enroulement du transformateur.
4 Emballage, transport et stockage 4.1 Utilisation L'emballage a pour fonction de protéger le produit emballé pendant le trans- port, lors du chargement et du déchargement et pendant le stockage de ma- nière à en empêcher toute altération. L'emballage doit protéger le produit emballé...
Page 27
4 Emballage, transport et stockage Si l'emballage venait à basculer ou à chuter, il faut s'attendre à des dom- mages, indépendamment du poids. À chaque livraison, le destinataire doit contrôler les points suivants avant d'en accuser la réception : ▪ L'intégralité de la livraison sur la base du bordereau de livraison ▪...
4 Emballage, transport et stockage Un recours contre le transporteur (ou un autre auteur du dommage) est par- ticulièrement difficile en cas de dommages cachés. En matière d'assurance, un cas de dommage de cette nature ne peut aboutir que si cela est explicite- ment défini dans les conditions d'assurance.
5 Montage et mise en service Ce chapitre décrit le montage et le raccordement adéquats de l'appareil. Avant d'ouvrir l'appareil, notez les avis de danger suivants : DANGER Choc électrique ! Danger de mort dû à la tension électrique. Observer toujours les règles de sécurité suivantes lors de travaux dans et sur les installations électriques.
5 Montage et mise en service AVIS Endommagement de l'appareil ! Si vous pliez la conduite capillaire ou portez l'appareil au niveau de la conduite capillaire, l'appareil risque d'être endommagé et d'afficher par conséquent des valeurs mesurés erronées. ► Déballez l'appareil avec précaution. ►...
5 Montage et mise en service ü Utilisez un thermomètre en verre calibré supplémentaire pour pouvoir ef- fectuer une mesure comparative. 1. Introduisez le capteur de température du thermomètre à aiguille et un thermomètre en verre calibré dans le bain liquide pendant 15 minutes en- viron.
5 Montage et mise en service 5.3.1 Fixation du thermomètre à aiguille au transformateur Observez les avis suivants lors de la fixation du thermomètre au transforma- teur : ▪ Veillez à une position de montage verticale du thermomètre à aiguille. Figure 8: Position de montage ▪...
Page 33
5 Montage et mise en service Pour fixer le thermomètre à aiguille au transformateur, procédez comme suit : 1. Percez deux trous dans un support adapté sur la face extérieure du trans- formateur, dans la plaque de montage d'une armoire électrique ou dans une autre structure adaptée avec un écartement de 140 mm (5,51") et un diamètre de 9 mm (0,35").
5 Montage et mise en service 2. Fixez le thermomètre à aiguille avec la plaque amortisseuse de vibrations au transformateur. Figure 10: Fixer le thermomètre à aiguille avec la plaque amortisseuse de vibrations 5.3.1.2 Montage du thermomètre à aiguille avec la plaque de fixation rectangulaire Vous pouvez utiliser les vis suivantes pour la fixation du thermomètre à...
Page 35
5 Montage et mise en service Pour fixer le thermomètre à aiguille au transformateur, procédez comme suit : 1. Percez deux trous dans un support approprié sur la face extérieure du transformateur, dans la plaque de montage d'une armoire électrique ou dans une autre structure appropriée avec un écartement de 184 mm (7,24 ") et avec un diamètre de 12,5 mm (0,49 ").
5 Montage et mise en service Figure 12: Fixer le thermomètre à aiguille avec la plaque de fixation 5.3.2 Fixation de la conduite capillaire Observez les avis ci-dessous pour la fixation de la conduite capillaire : AVIS Endommagement de l'appareil ! Un rayon de flexion trop étroit de la conduite capillaire peur entraîner le dysfonctionnement de l'appareil ! ►...
5 Montage et mise en service 5.3.3 Insertion du manchon de montage et du capteur de température dans la poche de thermomètre 1. Remplissez la poche de thermomètre du transformateur d'huile ou de pâte thermique aux deux tiers. Figure 13: Remplir la poche de thermomètre BA5835912-00 FR...
Page 38
5 Montage et mise en service 2. Dévissez le manchon de montage (en option) fourni et enlevez le disque de protection contre la poussière. Figure 14: Enlever le disque de protection contre la poussière 3. Insérez le manchon de montage dans la poche de thermomètre et vissez. Figure 15: Insérer le manchon de montage et visser BA5835912-00 FR...
Page 39
5 Montage et mise en service 4. Remplissez le manchon de montage d'huile ou de pâte thermique aux deux tiers. 5. Introduisez le capteur de température à travers la vis de pression, la bague d'étanchéité et l'anneau de pression. Insérez ensuite le capteur de température à...
5 Montage et mise en service 5.3.4 Fixation de la protection anti-heurts (en option) Vous pouvez équiper la conduite capillaire d'une protection anti-heurts si vous utilisez le manchon de montage G1". Figure 17: Protection anti-heurts 1 Protection anti-heurts 2 Vis de fixation 3 Grand raccord à...
5 Montage et mise en service 5.4 Raccordement électrique Ce chapitre décrit le raccordement de l'appareil dans les règles de l'art. Avant d'ouvrir l'appareil, notez les avis de danger suivants : DANGER Choc électrique ! Danger de mort dû à la tension électrique. Observer toujours les règles de sécurité...
Page 42
5 Montage et mise en service Les dispositifs de déconnexion conformes aux normes CEI 60947-1 et CEI 60947-3 peuvent se prêter à cet effet (par ex. disjoncteur). Lors du choix du type de sectionneur, tenez compte des propriétés des différents circuits électriques (tension, courants maximum). Observez également les points suivants : ▪...
5 Montage et mise en service 5.4.1.3 Câbles recommandés Observez la recommandation suivante de Messko GmbH lors du câblage de l'appareil : ▪ Dans le cas des exécutions MT-ST160F et MT-ST160F2, les câbles de raccordement utilisés doivent présenter une résistance à la température minimale de +105 °C (température ambiante +80 °C max.
5 Montage et mise en service 5.4.2 Retrait de la bague à fermeture à baïonnette Avant de raccorder, régler ou vérifier le thermomètre à aiguille, vous devez retirer la bague à fermeture à baïonnette. ► Pour ce faire, tourner la bague à fermeture à baïonnette jusqu'en butée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
5 Montage et mise en service 5.4.3 Ouverture du cache Dans l'appareil, les différents câbles de raccordement sont raccordés selon le schéma imprimé sur la face intérieure du cache. ► Ouvrez le cache. Figure 19: Ouverture du cache 5.4.4 Préparation des câbles Pour préparer les câbles dans les règles de l'art, procédez comme suit : 1.
Page 46
5 Montage et mise en service 4. Prévoyez une longueur de câble supérieure de 50 mm pour le conducteur de protection et complétez le conducteur avec un embout. Figure 20: Dénuder le câble (exemple) 5.4.4.1 Presse-étoupe standard AVIS ! Si vous n'utilisez pas le presse-étoupe, munissez-le d'un bouchon de fermeture ou alors remplacez entièrement le presse-étoupe par un ob- turateur afin de garantir le degré...
Page 47
5 Montage et mise en service 3. Dévissez le presse-étoupe fourni et enlevez le disque de protection contre la poussière. Figure 22: Enlever le disque de protection contre la poussière 4. Introduisez une longueur suffisante du câble de raccordement à travers le presse-étoupe et le raccord et serrez le presse-étoupe (voir Dimensions du presse-étoupe [►Section 10.4, Page 69]) Figure 23: Presse-étoupe...
Page 48
5 Montage et mise en service 5.4.4.2 Presse-étoupe WADI (acier inoxydable ou laiton) AVIS ! Si vous n'utilisez pas le presse-étoupe, munissez-le d'un bouchon de fermeture ou alors remplacez entièrement le presse-étoupe par un ob- turateur afin de garantir le degré de protection IP. 2.
Page 49
5 Montage et mise en service 4. Introduisez une longueur suffisante du câble de raccordement à travers le presse-étoupe et le raccord et serrez le presse-étoupe. Figure 26: Presse-étoupe 5.4.4.3 Presse-étoupe Offshore (acier inoxydable) AVIS ! Si vous n'utilisez pas le presse-étoupe, munissez-le d'un bouchon de fermeture ou alors remplacez entièrement le presse-étoupe par un ob- turateur afin de garantir le degré...
Page 50
5 Montage et mise en service 3. Dévissez le presse-étoupe fourni et enlevez le disque de protection contre la poussière. Figure 28: Enlever le disque de protection contre la poussière 4. Introduisez une longueur suffisante du câble de raccordement à travers le presse-étoupe et le raccord et serrez le presse-étoupe.
Page 51
5 Montage et mise en service 2. Enlevez le capuchon. Figure 30: Enlever le capuchon 3. Vissez dans les règles de l'art et de manière étanche la gaine de câble ou le conduit pour câble avec un filetage extérieur 1/2“-14NPT dans le rac- cord.
Page 52
5 Montage et mise en service 2. Enlevez le capuchon. Figure 31: Enlever le capuchon 3. Maintenez le raccord avec une clé plate. Figure 32: Maintenir le raccord 4. Vissez dans les règles de l'art et de manière étanche la gaine de câble ou le conduit pour câble avec un filetage extérieur 3/4“-14NPT dans le rac- cord.
5 Montage et mise en service 5.4.5 Connexion du conducteur de protection DANGER Choc électrique Danger de mort dû à l'absence d'une connexion du conduc- teur de protection. ► Établissez toujours la connexion du conducteur de protection avant le raccordement de circuits électriques potentiellement dangereux. Pour connecter le thermomètre à...
5 Montage et mise en service Pour raccorder les microrupteurs, procédez comme suit : ► Raccordez les multi-brins au bornier comme indiqué sur le schéma de raccordement. Figure 34: Raccordement des microrupteurs 1 Schéma de raccordement 2 Bornier 5.4.7 Fermeture des presse-étoupes / raccords NPT AVIS Endommagement de l'appareil ! Si vous n'utilisez pas de vis de fermeture ou des vis de fermeture inadap-...
5 Montage et mise en service 5.5 Vérification des microrupteurs AVIS Endommagement de l'appareil ! Si vous déplacez les microrupteurs sur les pointes d'affichage colorées, celles-ci risquent de se tordre ou de se rompre. ► Décalez les microrupteurs uniquement sur les ponts de maintien des pointes d'affichage.
5 Montage et mise en service 2. Ramenez lentement l'aiguille vers sa position initiale. Figure 36: Ramener le microrupteur ð Un ressort de rappel ramène l'aiguille vers sa position initiale exacte. 5.5.2 Microrupteur à gauche de l'aiguille Si le microrupteur est situé à gauche de l'aiguille, procédez comme suit : 1.
Page 57
5 Montage et mise en service 2. Réglez à nouveau les microrupteurs sur leur valeur initiale. BA5835912-00 FR...
5 Montage et mise en service 5.6 Fermeture du cache ► Fermez le cache. Figure 38: Fermer le cache 5.7 Mise en place de la bague à fermeture à baïonnette ü Assurez-vous que l'aiguille entraînée est positionnée à droite de l'aiguille. Figure 39: Position de l'aiguille entraînée BA5835912-00 FR...
Page 59
5 Montage et mise en service ► Replacez la bague à fermeture à baïonnette avec le verre-regard sur le thermomètre à aiguille, appuyez fermement et tournez à 30...40° dans le sens horaire afin de comprimer fermement le verre-regard dans le joint en caoutchouc.
6 Commande 6.1 Réinitialisation de l'aiguille entraînée L'aiguille entraînée est entraînée par l'aiguille lorsque les valeurs mesurées de température augmentent et elle en marque la valeur maximale. Vous pouvez réinitialiser l'aiguille entraînée comme suit : ► À l'aide de la fonction de rappel de l'aiguille entraînée, ramenez manuelle- ment l'aiguille entraînée jusqu'à...
3. Vérifier la présence de dommages sur l'extérieur de l'appareil. Si vous avez des questions ou constatez des anomalies, veuillez contacter le service technique : Maschinenfabrik Reinhausen GmbH MR Service & Complaint Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg, Germany E-mail : service@reinhausen.com ou complaint@reinhausen.com...
9 Caractéristiques techniques 9.1 Conditions ambiantes Conditions ambiantes admissibles Température ambiante -50…+80 °C Température de stockage -50…+80 °C Humidité relative Antibuée jusqu'à 80 % Hauteur d'implantation 2 000 m au-dessus du niveau de la mer Degré de protection IP 55 conformément à CEI 60529 Classe de protection Catégorie de surtension Degré...
Page 64
9 Caractéristiques techniques Bornes de raccordement Bornes de raccordement 0,25...2,5 mm , 16...12 AWG (rigide ou flexible) Microrupteur Nombre 1...6 microrupteurs réglables 1..4 contacts inverseurs Portée minimale 6 % de la plage de mesure en cas de disposition standard des microrupteurs ; <1 K en cas de dispo- sition étroite Matériau de contact Nickel-argent (AgNi10)
Page 65
9 Caractéristiques techniques Disposition des microrupteurs Les dispositions des microrupteurs des variantes faisant l'objet de votre commande peuvent être différentes de celles des va- riantes suivantes. rouge bleu vert jaune < 1 K 6 % min.* 6 % min.* * de la plage de mesure Figure 42: Disposition des microrupteurs 1+2 étroite...
Page 66
9 Caractéristiques techniques bleu rouge vert jaune < 1 K 12 % min.* < 1 K * de la plage de mesure Figure 44: Disposition des microrupteurs 1+2 et 3+4 étroite < 1 K BA5835912-00 FR...
10 Annexe 10.3 Plaque amortisseuse de vibrations/Plaque de fixation Figure 47: Plan d'encombrement de la plaque amortisseuse de vibrations et de la plaque de fixation 1 Plaque amortisseuse de vibrations 2 Plaque de fixation BA5835912-00 FR...
10 Annexe 10.4 Dimensions du presse-étoupe Presse-étoupe standard M25x1,5 laiton nickelé Plage de serrage 9...20 mm Figure 48: Presse-étoupe standard 1 Tubulure intermédiaire ; ouverture 2 Anneau de pression de clé 30 3 Bague d'étanchéité universelle, 4 Anneau de pression 5 Vitre de protection contre la pous- 6 Vis de pression ;...
Page 70
10 Annexe Presse-étoupe WADI (imperméable ; en option) Figure 49: Presse-étoupe WADI ; matériau : laiton nickelé, plage de serrage 13...20 mm Presse-étoupe offshore (en option) Figure 50: Presse-étoupe offshore ; matériau : acier inoxydable (V4A), plage de serrage 9...17 mm BA5835912-00 FR...
10 Annexe 10.5 Montage gamme TRASY2 Figure 52: Modules de montage TRASY2 1 Manchon combiné Pt100 (RTD) ou 4...20 mA, –20...+140 °C 2 Manchon de montage G1" BA5835912-00 FR...
Page 73
10 Annexe 3 MESSKO® ZT-F2.1 1 ou 2 x Pt100 1 ou 2 x 4...20 mA, 0...+160 °C 1 x Pt100, 1 x 4...20 mA, 0...+160 °C 1 x Pt100, 1 x 4...20 mA, –20...+140 °C BA5835912-00 FR...
Page 74
Messko GmbH Gewerbegebiet An den Drei Hasen Messko-Platz 1 61440 Oberursel, Germany +49 (0)6171 6398 0 messko-info@reinhausen.com www.reinhausen.com/messko ® BA5835912-00 FR - MESSKO MT-ST TRASY2 - F0390300 - 05/20 - Messko GmbH 2020 THE POWER BEHIND POWER.