1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ u Consignes générales Portez toujours une ceinture de sécurité, quand vous N’utilisez pas le scooter sous l’emprise de l’alcool. roulez. N’utilisez jamais les émetteurs-récepteurs portatifs ou les téléphones cellulaires sans avoir d’abord éteint le Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle derrière vous véhicule.
Page 4
Ne franchissez jamais une bordure dont la hauteur Gardez toujours vos mains et vos pieds sur le scooter excède les limites indiquées dans les instructions lorsque celui-ci est en marche. techniques. Ne permettez pas aux jeunes enfants de jouer sans Afin d’éviter les accidents, n’utilisez pas votre scooter supervision près du scooter lorsque les batteries de dans la neige ou sur les chaussées glissantes.
Page 5
assistant technique avant d’utiliser le scooter. Autrement, vous risqueriez de vous blesser, de blesser quelqu’un ou d’endommager votre scooter. Certains utilisateurs, tels que ceux atteints d’une pathologie particulière, doivent s’entraîner à utiliser le scooter en présence d’une tierce personne. Cette tierce personne peut être un membre de la famille ou un professionnel de la santé, ayant reçu une formation pour assister un utilisateur de scooter dans ses activités quotidiennes.
Page 6
u Modifications Heartway a conçu et fabriqué les scooters afin d’optimiser leur utilité. Vous ne devez jamais modifier, ajouter, enlever ou désactiver une pièce ou une fonction de votre scooter. Des dommages corporels ou des dommages au scooter pourraient survenir. 1.
Si vous gonflez vos pneus à l’aide d’un compresseur sans indication de pression, vous risquez un sur-gonflage et un éclatement des pneus. u La température atmosphérique : Certaines pièces du scooter sont sensibles aux températures extrêmes. Le système de contrôle fonctionne uniquement lorsque la température se situe entre -25 et 50 degrés Celsius.
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle 115 kg Poids maximal autorisé 41cm (16") Siège : Type / dimensions 200 mm x 50 mm (8"x2") Roue motrice arrière 180 mm x 40 mm (7"x1.6") Roue avant double 6,5 km/h Vitesse maximale Batterie (1 unité) 12V 11,5 Ah Lithium-ion 15 km (par charge) Autonomie maximale cumulée...
4. PRISE EN MAINS C’est très facile de déplier votre scooter S19. Suivre le mode opératoire suivant : Ce scooter bénéficie de caractéristiques qui facilitent son utilisation : Un poids léger ð Un fonctionnement simple ð Un guidon réglable ð...
5. TABLEAU DE BORD Nous vous recommandons de lire avec attention les instructions suivantes pour vous familiariser avec votre nouveau scooter. Précautions importantes : Avant d’allumer le scooter, évaluez l’environnement dans lequel vous vous trouvez et choisissez votre vitesse en conséquence. Lorsque vous utilisez le scooter en intérieur, on vous recommande de sélectionner la plus petite vitesse.
Page 11
lorsque vous retirez la clé. 4. Le klaxon : appuyez sur le bouton pour actionner le klaxon. La conduite : A) Le bouton de mise en marche Pour allumer le scooter, insérez la clé. (retirez la clé pour éteindre le scooter.) Pour avancer : appuyez sur la manette du côté...
Page 12
la batterie aussitôt que l’aiguille entre dans la section rouge de l’indicateur de charge. L’aiguille se déplace uniquement vers la gauche lorsque vous utilisez la batterie, et ce, peu importe la tension aux bornes des batteries. L’aiguille se déplace uniquement vers la droite lorsque vous rechargez la batterie.
Page 13
embrayé et que l’alimentation est coupée, ou lorsque la manette est relâchée, le scooter s’immobilise. Si le scooter est en mode « roues libres » (le moteur est débrayé). Pour utiliser le frein de secours manuel, poussez le levier de « roues libres » en position embrayée. La protection thermique : Votre scooter est équipé...
6. CHARGER LA BATTERIE 6.1. Caractéristiques de la batterie Type Lithium-ion Modèle Rubicon & Tech RT-705-1W Li-on Tension Ampérage 11,5 Ah Ampérage de charge 2 Ah Temps de charge 5 à 6 heures Température extérieure Entre 0° et 45°C À respecter pendant la charge et l’utilisation du scooter Température de stockage ≤...
Page 15
ð Plug the XLR connector of the charger to the charger port. ð Plug the other end of power cord into a standard wall outlet. ð When charging is completed, battery capacity indicator is shown. ð Disconnect the charger power cord from the wall outlet when the batteries are fully charged. Recharge battery only when the key is in off position.
Page 16
1. Connecteur de sortie : Dim 3 +0 Shen broches, connecteur d'alimentation CC. 2. Connecteur de charge : 110-type 3 broches, connecteur de charge DC. Attention : Ne pas modifier les bornes du connecteur et/ou des fils. Des modifications pourraient entraîner une défaillance du module de batterie ou de chargeur de batteries.
6.6 Utilisation de la batterie RT-705-1W : - La batterie RT-705-1W est conçue pour être utilisé sur ce scooter. Ne pas utiliser cette batterie pour un autre appareil ou au-delà des caractéristiques. - Avant d'utiliser la batterie, s'il vous plaît, resserrez fermement le module de puissance à la roue dans le bon sens et assurez-vous que les connecteurs et les fiches sont fermement verrouillés dans la bonne direction.
Page 18
PRUDENCE ! 1. Gardez la batterie hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 2. Si les enfants utilisent la batterie, vous devez leur expliquer les instructions en détail. 3. Avant d'utiliser la batterie, assurez-vous de comprendre les instructions de ce manuel et respecter la totalité...
Page 19
7. BATTERIES : AUTONOMIE MAXIMALE CUMULEE Les batteries doivent être rechargées régulièrement et complètement pour les « maintenir en tension », même en cas de non utilisation (au moins une fois par mois). Chaque décharge « profonde » en deçà du seuil de tension de « sécurité » (limite basse de tolérance) peut induire une perte irréversible de 5% de la capacité...
8. ENTRETIEN l Veuillez lire les instructions d’utilisation avant d’utiliser le scooter. l Rechargez la batterie après chaque utilisation. l Si vous n’utilisez pas le scooter, rechargez la batterie au moins une fois par semaine. Cela permet d’optimiser le niveau de l’électrolyte. l Si vous n’arrivez pas à...
Page 21
Votre scooter est conçu pour une maintenance minimale. Cependant, comme tout véhicule motorisé, il demande un entretien périodique. Pour garder votre scooter en bon état, et ce, pour plusieurs années, on recommande d’effectuer les vérifications périodiques énumérées ci-dessous. Vérifications quotidiennes : 1.
Page 22
Contrôles : Gardez le contrôleur propre et à l’abri de l’humidité et des intempéries. N’arrosez jamais votre scooter au jet d’eau et gardez-le à l’abri de l’eau. Gardez les roues libres de peluches, de cheveux, de sable et de fibres textiles… Observez et évaluez l’usure de la bande de roulement de chaque pneu.
9. DIAGNOSTIC DE PANNE & DEPANNAGE Ce scooter est équipé d’un contrôleur S-Dive 45 Ah qui vérifie le fonctionnement du scooter. Si le scooter est en panne, le voyant du tableau de bord clignote. Dans ce cas, veuillez compter le nombre de clignotements et référez-vous au tableau ci-dessous pour diagnostiquer et solutionner la panne.
Page 24
Autre erreur Vérifier toutes les connexions Possibilité de contrôleur en panne.
• Les dommages résultant d’incendie, de la foudre, de la tempête, du vandalisme ou du transport non sécurisé. • La perte ou le vol La garantie doit être effectuée en France par un Magasin habilité par Heartway ou par Medtrade. HEARTWAY MEDICAL PRODUCTS CO.,...