Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 54043
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi 316 54043

  • Page 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 54043 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Complying with these indications will maintain the guarantee rights, ensures the declared properties of the products and guarantees full reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact with any even low aggressive substance can cause external braid damage and subsequent burst of the hose. - L econtactprolongéavecdessubstancesmêmepeuagressivespeutprovoquerladétériorationdela tresseetl’éclatementconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedeperjudicarlatrenzayprovocar laconsecuenterupturadelflexo. 2 x Ø - Before the start of the bend please leave a straight section twice the external diameter. - A vantlecommencementdelacourburelaisserunelignerectiligned’aumoins2foislediamètre extérieur.
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 15/16” 1-1/4” [24 mm] [31 mm] 1/8” [2,5 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Page 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Page 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Opening control B - Fastening set C - Diverter D - Hand shower support E - Handshower F - Flexible hose G - Network connections H - Connection flexible hoses I - Supply hoses L - Base Contenu de l’emballage:...
  • Page 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 1-1/4” [31 mm] 1/8” 1/8” [2,5 mm] [2,5 mm] Fig. 3 15/16” [24 mm]...
  • Page 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 Fig. 5 15/16” [24 mm] Fig. 6 15/16” [24 mm] 15/16” [24 mm] distribution device connection liaison á le dispositif de distributión connexión al dispositivo de erogación...
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 7 15/16” [24 mm] Fig. 8 Fig. 9 15/16” [24 mm]...
  • Page 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 10...
  • Page 16 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 17 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE •   S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
  • Page 18 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 15 Fig. 16 1/8” [2,5 mm] Fig. 17 Fig. 18 1/8” [2,5 mm] 1-3/16” [30 mm]...
  • Page 19 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 20 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN CARTRIDGE REPLACEMENT Beforecarryingoutthisoperationmakesurethatwatersupplyisturnedoff. Unscrewthecontrollever(A). Unscrewthepin(B)inordertoremovethehandle(C). Unscrewthescrewthatfastenstheextensionandremoveeverything(D). Usingthesuppliedwrench(E),unscrewthefasteningringnut(F)andremovethedamagedcartridge(G) from the body of the mixer. Putthenewcartridgeintothebodycheckingthatthetwocenteringpinsentersintotherespectiveseats(X) and that gaskets are well positioned. SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE Avantd’effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel’eauestfermée. Dévisserlelevierdecommande(A). Dévisserlegoujon(B)pourpouvoirextrairelapoignée(C). Dévisserlavisquifixelarallongeetextrairetout(D). Utilisantlaclé(E)fournie,dévisserlaviroledefixation(F)etenleverlacartoucheabîmée(G)ducorpsdu mitigeur. Introduireenfinlacartouchenouvelle,envérifiantquelesdeuxpivotsdecentrageentrentdanslessièges respectifs(X)etquelesgarnituressontbienpositionnées. SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté...
  • Page 21 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 21 Fig. 22 REPLACEMENT OF THE HANDSHOWER FLEXIBLE Beforecarryingoutthisoperationmakesurethatwatersupplyisturnedoff. Replacement of double-clinching hose The replacement of the double-clinching hose is possibile, becauseitisequippedwithabraidedextensionflexibledeviceof500mmwhichallowstoreplacethe former by extraction without having to disassemble the other parts of the mixer. In case of replacement, removethedouble-clinchingflexiblepipecompletelyasfarastheunionwiththeextensionflexibledevice, then unscrew it.
  • Page 22 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Cleaning and Maintenance of Stainless Steel surfaces Mortar and cement splashes can be treated with a solution containing a small amount of phosphoric acid. Rinse withwater(preferablydeionisedwater)anddry.Deionisedwaterreducestheriskofwaterstainingmarks. Proprietary products are available from specialists finishing companies. Never allow mortar removers or diluted hydrochloric acid to be used on stainless steel.
  • Page 23 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN •lesproduitsdenettoyagepourl’argenterie. Un torchon humide ou une peau de chamois conviendra habituellement pour enlever les salissures normales, les traces de doigts, etc. Pour des saletés plus tenaces, des éponges donnent généralement de bons résultats. Les tamponsmétalliquesordinaires(lained’acier)oulesbrossesmétalliquesenaciersontprohibés.Enplusderayer lessurfaces,cesaccessoiresrisquentdeprovoquerunecontamination(dépôtdeparticulesferreuses),quiparla suitepourraitprovoquerl’apparitiondetâchesderouillesilasurfaceestexposéeàl’humidité...
  • Page 24 GIS001840-R2...