Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 316 54199:

Publicité

Liens rapides

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 54099
Art. 54199
Art. 54299
Art. 54399
Art. 54499
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it
Art. 54096
Art. 54196
Art. 54296
Art. 54396
Art. 54496

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi 316 54199

  • Page 1 Art. 54096 Art. 54199 Art. 54196 Art. 54299 Art. 54296 Art. 54399 Art. 54396 Art. 54499 Art. 54496 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Supply spout B - Fastening set C-Wrenchforaerator Contenu de l’emballage: A - Bouche de débit B - Set de fixage C - Clé pour mousseur Contenido del embalaje: A-Cañodeerogación B-Juegodefijación C - Llave para aireador...
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES TYPES OF INSTALLATION: Type1-Installationwithceilingconcreteorpre-perforatedbrickfastening. Type2- I nstallation with suspended ceiling fastening with supply inside the masonry (rigid supportsnotsupplied). Type3- I nstallationwithsuspendedceilingfasteningwithsupplyoutsidethemasonry(rigid supportsnotsupplied). TYPES D’INSTALLATION: Type1-Installationavecfixationsurplafonddebétonoudebriquespréperforées. Type2- I nstallationavecfixationsurfauxplafondavecalimentationinterneàlamaçonnerie (supportsraidesnonfournis). Type3- I nstallationavecfixationsurfauxplafondavecalimentationexterneàlamaçonnerie (supportsraidesnonfournis). TIPOLOGÍAS DE INSTALACIÓN: Tipo1-Instalaciónconfijaciónaltechodehormigónoladrilloperforado.
  • Page 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3...
  • Page 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES LEGEND: 1-Concreteceiling/pre-perforatedbrick 2-Supplypipe 3 - Fastening dowels for Concrete ceiling 4- R igidsupportsforsupplypipeanchorage(notequippedwithsupply) 5-Fastening dowels for plasterboard ceiling 6-Ceilingspout 7-Falseceiling 8- R ingsupportsfornon-embeddedpipes(notequippedwithsupply) LÉGENDE: 1-Plafondenciment/briquespréperforées 2-Tubed’alimentation 3 - Set de fixage pour plafond en ciment 4- S upportraidespourl’ancragedestuyaud’aliméntation(nonfournisendotation) 5-Set de fixage pour plafond en placoplâtre 6-Bouchedeplafond...
  • Page 12 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES TYPE 1 - instructions for ceiling installation In order to guarantee the solidity of the plant after the ceiling installation of the spout, the feeding tube should be fixed tightly. Take particular care during the boring operations in order to avoid damages to the tube.
  • Page 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 1/2”NPT - m Fig. 3...
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Installation Fig. 1 - Let the round gasket slide on the ceiling spout to discover the fastening plate. Fig. 2 - Screw the ceiling mouth to the pipe to which it will be connected, approach with the fastening plate as much as possible to the surface of the ceiling /suspended ceiling.
  • Page 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Concrete ceiling - Plafond en ciment - Techo de hormigón Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 6 use hemp or teflon employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon...
  • Page 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Concrete ceiling - Plafond en ciment - Techo de hormigón Installation (Concrete ceiling) Remove the spout from the pipe without damaging it. Fig. 4 -Piercewitha1/4"D.[6mm]bitinthepreviouslyindicatedpoints. Fig. 5 - Introduce plugs as indicated. Fig. 6 - Screw the mouth to the supply pipe approaching as much as possible to the ceiling with the fastening plate and make holes coincide with plugs.
  • Page 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Plasterboard ceiling - Plafond en Placoplâtre - Techo de cartón-yeso Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 use hemp or teflon employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon...
  • Page 18 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Plasterboard ceiling - Plafond en Placoplâtre - Techo de cartón-yeso Installation (Plasterboard ceiling) Remove the spout from the pipe without damaging it. Fig. 9 -Piercewitha1/2"D.[12mm]bitinthepreviouslyindicatedpoints. Fig. 10 - Introduce plugs as indicated. Fig. 11 - Screw the mouth to the supply pipe approaching as much as possible to the suspended ceiling with the fastening plate and make holes coincide with plugs.
  • Page 19 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE •   S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
  • Page 20 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 14 Fig. 15 Supplied Fourni Incluido en el suministro AERATOR CLEANING / REPLACING Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Ifthesupplyisnotfluidunscrewtheaeratorusingthewrenchsuppliedandremoveitfromits seat.Iftheaeratoriscloggedjustrinseitwithrunningwater,withoutusingdetergents.Ifitis damagedjustreplaceitandassembleeverythingintheoppositesequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Avantd’effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel’eauestfermée. Siledébitn’estpasfluidedévisserl’aérateurutilisantlacléfournieetl’extrairedesonsiège. Sil’aérateurestobstruéilsuffitdelerinceràl’eaucourante,sansutiliserdedétergents.S’il...
  • Page 21 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Cleaning and Maintenance of Stainless Steel surfaces Mortar and cement splashes can be treated with a solution containing a small amount of phosphoric acid. Rinse withwater(preferablydeionisedwater)anddry.Deionisedwaterreducestheriskofwaterstainingmarks. Proprietary products are available from specialists finishing companies. Never allow mortar removers or diluted hydrochloric acid to be used on stainless steel.
  • Page 22 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN •lesproduitsdenettoyagepourl’argenterie. Un torchon humide ou une peau de chamois conviendra habituellement pour enlever les salissures normales, les traces de doigts, etc. Pour des saletés plus tenaces, des éponges donnent généralement de bons résultats. Les tamponsmétalliquesordinaires(lained’acier)oulesbrossesmétalliquesenaciersontprohibés.Enplusderayer lessurfaces,cesaccessoiresrisquentdeprovoquerunecontamination(dépôtdeparticulesferreuses),quiparla suitepourraitprovoquerl’apparitiondetâchesderouillesilasurfaceestexposéeàl’humidité...
  • Page 24 GIS001880-R0...