Pro-Logix PL2545 Manuel De L'utilisateur page 19

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

TECNOLOGIA "Smart Clamp" (PINZA INTELIGENTE)
El cargador enviará corriente a los cables de carga solamente si la conexión con la batería se ha realizado
de forma adecuada.
PROTECCIÓN CONTRA INVERSIÓN DE POLARIDAD
Protege contra conexiones invertidas. Cuando este modo de protección está activado, la pantalla mostrará
Se detectó inversión de polaridad y no se enviará energía a los cables/pinzas de salida hasta que se corrija la
condición invertida.
PROTECCIÓN CONTRA FALLAS DE LA BATERÍA
Protege contra la carga excesiva de baterías en peligro. Cuando este modo de protección está activado, la
pantalla mostrará Error de batería - Sospecha de batería defectuosa y no se enviará energía a los cables/
pinzas de salida. Las condiciones que causan este error incluyen: Si el voltaje de la batería no aumenta
adecuadamente durante el proceso de carga (lo que indica una celda en cortocircuito) o si se ha excedido el
tiempo máximo de carga.
PROTECCIÓN CONTRA CORTOCIRCUITO
Protege contra conexiones en cortocircuito. Cuando este modo de protección está activado, la pantalla mostrará
Battery Error de batería - Sospecha de batería defectuosa y no se enviará energía a los cables/pinzas de
salida.
PROTECCION CONTRA SOBREVOLTAJE
Protege contra los errores de carga cuando el cargador está programado para cargar en un voltaje diferente
que el voltaje detectado de la batería. Cuando este modo de protección está activado, la pantalla mostrará
Carga detenida - Error de voltaje y no se enviará energía a los cables/pinzas de salida..
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Protege contra condiciones de sobrecalentamiento dentro del cargador. Cuando este modo de protección está
activado, la pantalla mostrará Se detectó una condición de sobrecalentamiento y no se enviará energía a los
cables/pinzas de salida. Una vez que el cargador se enfríe, se reanudará la
I
Para las pequeñas baterías que se encuentran en motocicletas, motos acuáticas, motonieves y tractores
de jardín, realice siempre la carga a la menor velocidad posible. No se recomienda cargar estas baterías
más pequeñas a una velocidad de carga alta; es mejor utilizar una velocidad baja.
Para baterías grandes que se encuentran en autos, camiones, camionetas, utilitarios, equipos de
agricultura y vehículos comerciales, es apropiado utilizar mayores velocidades de carga. Siempre
recuerde remitirse a las instrucciones de carga de la batería o del vehículo en el que se instala la batería
para consultar requisitos específicos de carga.
J
Para baterías convencionales y baterías libres de mantenimiento inundadas (húmedas), la selección ideal
de tipo de batería es "STD".
ADVERTENCIA: Este cargador de batería está diseñado para cargar baterías de plomo ácido. Sise
utiliza para cargar una batería de litio, se producirán daños graves a la propiedad y / o lesiones
personales. Nunca cargue una batería de litio con un cargador que no tenga una configuración
específica para el tipo exacto de batería de litio que se cargará.
Para baterías identificadas como construcción AGM, la selección ideal de tipo de batería es "AGM".
Para baterías identificadas como construcción por células de gel, la selección ideal de tipo de batería es
"GEL".
Para la mayoría de las baterías con estructura en espiral, la selección ideal de tipo de batería es "AGM".
SELECCIONAR LA VELOCIDAD DE CARGA
SELECCIONAR EL TIPO DE BATERÍA
carga.
19

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

141-252-000

Table des Matières