Télécharger Imprimer la page

Gewiss GW 96 769 Mode D'emploi

La bobine à manque de tension

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni di servizio bobina di minima tensione
1. Funzioni e descrizione:
La bobina di minima tensione tipo GW 96 769 - GW 96 770 è un dispositivo passivo che, in caso di effettiva riduzione od interruzione della tensione
di alimentazione, provoca lo sgancio dell'interruttore a cui è accoppiata. L'intervento della bobina è praticamente istantaneo, in modo da non
provocare in presenza di momentanee cadute di tensione alcun ritardo di intervento.
Dal momento che, non solo la mancanza di tensione, ma anche la sua perdurante riduzione può causare danneggiamenti agli apparecchi elettronici ed in
generale agli utilizzatori elettrici, in caso di abbassamento della tensione ad un valore tipico maggiore del 30% di Un si provoca l'intervento dell'interruttore
a cui è associata. Il ripristino dell'interruttore è reso possibile solamente quando la tensione si riporta ad un valore superiore all' 80% di Un.
2. Segnalazione:
Un dispositivo di segnalazione e controllo meccanico, di colore rosso/verde, fornisce l'indicazione relativa alla presenza della tensione di
alimentazione, anche in caso di blocco della leva di comando dell'interruttore accoppiato.
Il colore rosso significa: interruttore sganciato oppure assenza di tensione. Il colore verde significa: presenza di tensione.
3. Montaggio:
La bobina di minima tensione viene accoppiata sul lato sinistro protezione motori.
Prima dell'accoppiamento l'interruttore deve trovarsi in posizione di Disinserito.
La bobina può essere posizionata grazie a dei perni rossi e premuta contro il lato dell'interruttore, tramite delle viti presenti sulla bobina ne viene
assicurato il fissaggio meccanico.
Durante il montaggio bisogna fare attenzione al corretto inserimento, senza l'uso di eccessiva forza, del perno di accoppiamento della bobina nel
foro di azionamento dell'interruttore, all'interno della relativa guida di scorrimento (Fig. 1).
4. Tasto di Prova:
È possibile, per effettuare un test di funzionamento, inserire l'interruttore accoppiato anche in condizioni di mancanza di tensione ai morsetti della
bobina. Per inserire l'interruttore accoppiato è necessario mantenere premuto a fondo ed in modo continuativo il tasto di prova.
Nell momento in cui tale tasto viene rilasciato, l'interruttore viene sganciato automaticamente riportandosi nello stato di disinserito.
5. Caratteristiche elettriche:
Tensione nominale
Tensione d'esercizio max.
Potenza dissipata con tensione nominale
Condizioni di intervento tipico
Condizioni di ripristino tipico
Ritardo di intervento tipico
Temperatura ambiente ammissibile
6. Caratteristiche meccaniche:
Dimensioni larghezza
Sezione del morsetti
Tipologie di morsetti
Viti
Coppia di serraggio
7. Impiego:
• Evita il ripristino automatico di macchine pericolose o di impianti di trasporto in seguito alla interruzione della tensione di alimentazione.
• Protegge le apparecchiature elettriche utilizzatrici contro il funzionamento in condizioni con notevoli abbassamenti di tensione.
• Può effettuare un controllo dei conduttori esterni di un sistema trifase tramite contatto di un relè di misura tensione in serie alla alimentazione della
bobina di minima tensione (vedi figura).
• Impiego come mezzo di intervento centralizzato o per applicazioni di arresto di emergenza.
• L'utilizzo di sistemi di sgancio di tipo passivo risulta decisamente più sicuro rispetto all'impiego di sistemi di tipo attivo (es. sganciatori lancio di
corrente). Questo perché nel caso un ciu si utilizzi la bobina come dispositivo di emergenza, l'interruzione del suo cavo di alimentazione provoca
l'intervento e la consequente condizione di sicurezza. Uno sganciatore di tipo attivo, in caso di interruzione del cavo di alimentazione, risulterebbe
fuori servizio e non sarebbe più in grado di svolgere la funzione di intervento di emergenza (Fig. 2).
8. Indicazioni:
Nel caso in cui, nonostante il corretto montaggio secondo le istruzioni di servizio, la bobina risultasse non funzionante, è possibile che essa sia
difettosa e deve essere inviato al costruttore. Ciascun intervento diretto sulla bobina stessa non è ammesso e scarica il costruttore da qualsiasi
responsabilità.
115, 230 oppure 400 V 50 Hz
120, 240 oppure 415 V 50 Hz
3 VA
0,4 fino a 0,5 x Tensione nominale
0,7 fino a 0,8 x Tensione nominale
> 0,02 s
da – 5 a + 400C
1 modulo
adatti per cavo da 1 x 1 mm
a ganascia autosollevanti
Pozidriv nr. 2 imperdibili
0,8 / 1 Nm min/max
GW 96 769 - GW 96 770
fino a max. 2 x 2,5 mm2 con puntalino
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gewiss GW 96 769

  • Page 1 1. Funzioni e descrizione: La bobina di minima tensione tipo GW 96 769 - GW 96 770 è un dispositivo passivo che, in caso di effettiva riduzione od interruzione della tensione di alimentazione, provoca lo sgancio dell'interruttore a cui è accoppiata. L'intervento della bobina è praticamente istantaneo, in modo da non provocare in presenza di momentanee cadute di tensione alcun ritardo di intervento.
  • Page 2 1. Description et fonction: Les bobines à manque de tension de type GW 96 769 et GW 96 770 sont des dispositifs passifs de coupure à relais électromécaniques. Elles permettent la coupure multipolaire de circuits en cas de chute de tension notoire ou de coupure de réseau à l'aide d'interrupteurs ou de disjoncteurs associés.
  • Page 3 Montageanleitung Unterspannungsauslöaer 1. Beschreibung und Funktion: Die Unterspannungsauslöser der Type GW 96 769 - GW 96 770 sind passive, elektromagnetische Auslöserelais, die bei wesentlicher Unterschreitung oder Unterbrechung der Versorgungsspannung den angekoppelten Schalter oder Schutzschalter auslösen und damit eine allpolige Abschaltung eines Verbrauchers oder Stromkreises ermöglichen. Die Abschaltung erfolgt bei der unverzögert.
  • Page 4 According to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...