Page 1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 12 and 13. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 REGISTER YOUR PRODUCT ON LINE AT: www.BestRangeHoods.com/register For additional information - visit www.BestRangeHoods.com SV08544 rev. G...
Page 2
Use proper pan size. Always use cookware To reduce the risk of fire and electrical shock, the Best appropriate for the size of the surface element. models CP34, CP35 and CP37 Series should only be installed with their own built-in blowers.
- CP34, CP35 CP37 POWER PACK SYSTEMS ODEL ODEL ODEL ODEL (8” R (10’’ R OOF CAP OUND WALL CAP IGH CAPACITY OUND ROOF CAP WALL CAP ODEL 8” R OUND (10” R OUND ADJUSTABLE ELBOW ADJUSTABLE ELBOW 8” R OUND ODEL STANDARD DUCT...
10” round elbow for CP37 10” in line The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24”. vertical damper for CP37 A maximum of 30” above cooktop is recommended for best capture of 8” round adapter & damper Wall cooking impurities.
Page 5
3. CUSTOM HOOD PREPARATION ( CONTINUED To minimize the gap around the power pack, take actual width and depth measurements of power pack and add 1/16” to get D and E measurements. Cut the hole in the bottom of the cabinet according to dimensions. See chart and illustration for details.
Page 6
6. REMOVE GREASE DRIP RAIL A. Lift grease drip rail to disengage it from the bottom panel. B. Slide grease rail all the way to the left or right ( ) and lift the opposite end to disengage the other end from the bottom panel ( ).
10. INSTALL THE ADAPTER AND THE DAMPER (CP37 MODEL ONLY) Using (2) no. 8 x 3/8” screws from parts bag, assemble the adapter on the top of the OUNTING CREW OCATION power pack. Seal all joints with metal foil duct tape to eliminate air leaks. HJ0026 Install 10”...
Page 8
12. REMOVE THE BLOWER(S) In order to ease the power pack alignment with existing ductwork, unplug and disassemble the blower(s) from the power pack before installing the custom hood. Unplug the blower(s). HE0085 CP34 CP35 M ODELS OUNTING CREW OCATION Using a 5/16”...
Page 9
13. INSTALL THE POWER PACK CAUTION Take care not to kink ducting when installing the power pack. Using provided no. 8 x 1/2” chrome plated screws, install the power pack inside the custom hood. Start with 2 screws on front corners, then use 4 screws for sides and use the remaining ones to finalize securing the front power pack.
14. REINSTALL THE BLOWER(S) CONTINUED ODELS Plug the blower(s) in. HE0085 15. REINSTALL BOTTOM PANEL Lift the bottom panel and engage the power pack metal tabs Secure the bottom panel to the power pack using its screws in bottom panel slots, as shown in details A and B below. previously removed in step 7.
17. REINSTALL BAFFLE FILTERS CAUTION Remove protective plastic film covering filters before installing them. NOTE: Assemble the metal handles to the filters, using provided no. 8-32 x 1/4” screws, before installing them in the power pack. It is recommended to install side filters first and finish with center one(s). Insert one end of the filter into the upper channel of the power pack.
Page 12
19. USE AND CARE Baffle Filters The baffle filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Wash more often if your cooking style generates greater grease — like frying foods or wok cooking. Remove baffle filters by pushing them towards the back of hood and rotating filters downward. Baffle filters are dishwasher safe. Allow filters to dry completely before reinstalling them in the power pack.
Page 13
20. OPERATION Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter. HC0039 HC0038 A) H...
Page 14
(c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Best ® , 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) www.bestrangehoods.com...
22. WIRING DIAGRAM SPEED SWITCH CONTROL THERMOSTAT LINE NEUTRAL GROUND LAMP SWITCH COLOR CODE BLACK BLUE BROWN WHITE YELLOW LAMP LAMP HE0092A - 15 -...
23. SERVICE PARTS Best CP34, CP35 & CP37 Series HL0110 POWER PACK WIDTH ART NO ESCRIPTION 30” 36” 42” 48” SV08543 8” R DAPTER AMPER OUND SV08541 10” R DAPTER OUND SV08097 NTERNAL LOWER SV16569 & T ‘ HELL OCKET...
INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 28 ET 29. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour obtenir plus d’information, consultez notre site www.BestRangeHoods.com...
Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets les modèles Best de la série CP34, CP35 et CP37 flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steak doivent être installés uniquement avec leurs ventilateurs au poivre flambé).
Page 19
SYSTÈMES DE HOTTES ENCASTRABLES CP34, CP35 CP37 ODÈLE ODÈLE ODÈLE ODÈLE APUCHON DE TOIT APUCHON MURAL APUCHON DE TOIT APUCHON MURAL PO ROND À HAUT RENDEMENT PO ROND OUDE ODÈLE AJUSTABLE DE OUDE AJUSTABLE PO ROND PO ROND ONDUIT ODÈLE STANDARD ONDUIT DE PO ROND...
1. PRÉPARER L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la réparation de cet appareil. S’assurer que les articles suivants sont inclus : - La hotte encastrable - Accessoires : •...
3. PRÉPARATION DE L’ARMOIRE POUR HOTTE ( SUITE Afin de minimiser l’espace autour de la hotte encastrable, mesurer la longueur et profondeur de celle-ci et ajouter 1/16 po pour obtenir les mesures de D et E. Découper le trou dans la base de l’armoire selon les dimensions obtenues. Consulter le tableau et l’illustration pour plus de détails.
6. RETIRER LA GOUTTIÈRE A. Soulever la goutière pour la dégager du panneau inférieur. B. Glisser la gouttière complètement vers la gauche ou la droite ( ) et soulever l’extrémité opposée pour la dégager du panneau inférieur( ). La retirer de la hotte encastrable et la mettre de côté.
10. INSTALLER L’ADAPTATEUR ET LE VOLET (MODÈLE CP37 SEULEMENT) À l’aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po fournies dans le sac de pièces, assembler l’adaptateur sur ’ MPLACEMENT VIS D ASSEMBLAGE le dessus de la hotte encastrable. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air.
12. RETIRER LE(S) VENTILATEUR(S) Afin de faciliter l’alignement de la hotte encastrable avec des conduits déjà installés, débrancher et désassembler le(s) ventilateur(s) de la hotte encastrable avant d’installer celle-ci dans son armoire. Débrancher le(s) ventilateur(s). HE0085 CP34 CP35 ODÈLES MPLACEMENT DES CÔTÉ...
13. INSTALLER LA HOTTE ENCASTRABLE ATTENTION Prendre soin de ne pas gauchir les conduits en installant la hotte encastrable. À l’aide des vis plaquées chrome n° 8 x 1/2 po, encaster la hotte dans son armoire. Commencer par 2 vis pour les coins avant, puis visser les 4 vis des côtés.
14. REMETTRE EN PLACE LE(S) VENTILATEUR(S) SUITE OUS LES MODÈLES Rebrancher le(s) ventillateur(s). HE0085 15. REMETTRE EN PLACE LE PANNEAU INFÉRIEUR Soulever le panneau inférieur et engager les pattes de Fixer le panneau inférieur à la hotte encastrable à l’aide de métal de la hotte dans les fentes du panneau inférieur, tel ses vis retirées précédemment à...
17. RÉINSTALLER LES FILTRES À CHICANE ATTENTION Avant d’installer les filtres à chicane, retirer le plastique protecteur de ceux-ci. NOTES : Assembler les poignées de métal aux filtres, à l’aide des vis n° 8-32 x 1/4 po, avant de les installer dans la hotte. Il est recommandé...
19. ENTRETIEN Filtres à chicane Les filtres à chicane doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres à chicane plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok.
20. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser également le ventilateur fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Ceci aidera à garder la cuisine plus propre et plus claire.
Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit. Best ® , 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (1 800 637-1453) www.bestrangehoods.com - 30 -...
22. SCHÉMA ÉLECTRIQUE INTERRUPTEUR COMMANDE DU VENTILATEUR DE VITESSE THERMOSTAT LIGNE NEUTRE MISE À LA TERRE INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE CODE DE COULEUR BLANC BLEU BRUN JAUNE NOIR ROUGE LAMPE LAMPE HE0092F - 31 -...
23. PIÈCES DE RECHANGE Best séries CP34, CP35 et CP37 HL0110 N° TÉ LARGEUR DE HOTTE N° P IÈCE ESCRIPTION ÉF SV08543 A DAPTATEUR OLET PO ROND SV08541 A DAPTATEUR PO ROND SV08097 V ENTILATEUR INTÉRIEUR SV16569 E NSEMBLE DE DOUILLE ET GARNITURE DE LAMPE...
Page 33
INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE UTILIZACIÓN Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 44 Y 45. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Para mayor información, consulte: www.BestRangeHoods.com SV08544 rev.G...
Page 34
CP34, CP35 y CP37 de Best deben instalarse únicamente con sus propios Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre ventiladores incorporados. No emplee otros ventiladores.
Page 35
SISTEMAS CON EL GRUPO DE ALIMENTACIÓN CP34, CP35 CP37 ODELO ODELO ODELO ODELO APA DE TECHO APUCHÓN MURAL APUCHÓN DE ALTA CAPACIDAD APUCHÓN MURAL 8”) 10”) REDONDO DE PARA TEJADO REDONDO DE ODELO ODO AJUSTABLE 8” ODO AJUSTABLE REDONDO DE 10”) REDONDO DE ODELO...
1. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar, reparar o limpiar la campana. Compruebe que el conjunto para la instalación contiene los elementos siguientes: - Grupo de alimentación - Accesorios: • Placas de filtro: CP34 y CP35: 3 para los modelos de 30” y 36” de anchura, 4 para el modelo de 42” de anchura; CP37: 5 para el modelo de 48”...
Page 37
3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA A MEDIDA ( CONTINUACIÓN Para minimizar el espacio alrededor del grupo de alimentación, tomar las medidas de la anchura y de la profundidad del grupo de alimentación y añadir 1/16” para obtener las medidas D y E. Cortar el orificio en el fondo del armario según las dimensiones indicadas.
6. DESMONTAJE DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA A. Levante el riel para desprenderlo del tablero inferior. B. Deslice el riel completamente a la izquierda o a la derecha ( ) y levante el extremo contrario para desprenderlo del tablero inferior ( ).
10. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR Y DISPOSITIVO DE CIERRE (MODELO CP37 EXCLUSIVAMENTE) Utilice 2 tornillos n.° 8 x 3/8” de la bolsa de piezas para instalar el adaptador en la parte BICACIÓN LOS TORNILLOS superior del grupo de alimentación. Precinte todas las juntas con cinta adhesiva metálica DE INSTALACIÓN para tubos para que no se escape el aire.
Page 40
12. DESMONTAJE DE LOS VENTILADORES Para facilitar la alineación del grupo de alimentación con los tubos, desenchufe y desmonte los ventiladores del grupo de alimentación antes de instalar la campana. Desenchufe los ventiladores. HE0085 CP34 CP35 ODELOS BICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE MONTAJE EN EL LADO IZQUIERDO Utilice una llave de tubo de 5/16”...
Page 41
13. INSTALACIÓN DEL GRUPO DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIÓN Procure no doblar los tubos al instalar el grupo de alimentación. Utilice los tornillos cromados n.° 8 x ½” provistos para instalar el grupo de alimentación en la campana. Empiece por 2 tornillos en las esquinas delanteras; a continuación, utilice 4 tornillos para los lados y emplee el último para sujetar el grupo de alimentación por delante (véase la figura de al lado para la ubicación exacta de los tornillos).
14. REINSTALACIÓN DE LOS VENTILADORES CONTINUACIÓN ODOS LOS MODELOS Enchufe los ventiladores. HE0085 15. REINSTALACIÓN DEL TABLERO INFERIOR Levante el tablero inferior y encaje las aletas metálicas del Sujete el tablero inferior al grupo de alimentación con los grupo de alimentación en las ranuras del tablero inferior, tornillos que quitó...
Page 43
17. REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS PRECAUCIÓN Retire la película protectora de plástico que cubre los filtros antes de instalarlos. NOTA: Instale las manijas metálicas en los filtros con los tornillos n.° 8-32 x 1/4” provistos antes de instalar los filtros en el grupo de alimentación.
19. USO Y CUIDADO Placas de los filtros Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Lávelos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Retire las placas de los filtros empujándolas hacia la parte trasera de la campana y girándolas hacia abajo.
Page 45
20. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. Esto ayudará a que toda la cocina esté...
En el momento de solicitar un servicio cubierto por la garantía, deberá presentar una prueba de la fecha de compra original. Best ® , P.O. Box 140, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) www.bestrangehoods.com - 46 -...
22. DIAGRAMA ELÉCTRICO INTERRUPTOR DEL CONTROL DE VENTILADOR VELOCIDAD TERMOSTATO LÍNEA HILO NEUTRO TIERRA INTERRUPTOR DE LÁMPARA CÓDIGO DE COLORES AMARILLO AZUL BLANCO MARRÓN NEGRO ROJO LÁMPARA LÁMPARA HE0092E - 47 -...
Page 48
23. PIEZAS Series CP34, CP35 y CP37 de Best HL0110 ANTITAD ANCHURA DEL N.° N.° GRUPO DE ALIMENTACIÓN ESCRIPCIÓN PIEZA 30” 36” 42” 48” SV08543 A 8” DAPTADOR O DISPOSITIVO DE CIERRE REDONDO SV08541 A 10” DAPTADOR REDONDO DE SV08097 V...