Page 1
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 12 BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 To register your product online or for additional information visit www.BestRangeHoods.com SV08544 rev. 12...
Page 2
10. To reduce the risk of fire and electrical shock, the Best models CP34, CP35 and CP37 Series should only be installed with their own built-in blowers.
Page 3
- CP34, CP35 AND CP37 POWER PACK SYSTEMS - ODEL ODEL (10’’ R ODEL ODEL IGH CAPACITY OUND (8” R OOF CAP OUND WALL CAP ROOF CAP WALL CAP ODEL 8” R OUND (10” R OUND ADJUSTABLE ELBOW ADJUSTABLE ELBOW 8”...
Page 4
10” in line The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24” . A vertical damper for CP37 maximum of 30” above cooktop is recommended for best capture of cooking 8” round adapter & damper impurities. Wall for CP34 &...
Page 5
3. CUSTOM HOOD PREPARATION ( ’ CONT To minimize the gap around the power pack, take actual width and depth measurements of power pack and add 1/16” to get D and E measurements. Cut the hole in the bottom of the cabinet according to dimensions. See chart and illustration for details. UTOUT OWER DIMENSIONS...
Page 6
6. REMOVE GREASE DRIP RAIL A. Lift grease drip rail to disengage it from the bottom panel. B. Slide grease rail all the way to the left or right () and lift the opposite end to disengage the other end from the bottom panel ().
Page 7
10. INSTALL ADAPTER AND DAMPER (CP37 MODEL ONLY) Using 2 no. 8 x 3/8” screws from parts bag, assemble the adapter on the top of the power pack. OUNTING SCREW LOCATIONS Seal all joints with metal foil duct tape to eliminate air leaks. HJ0026 Install 10”...
Page 8
12. REMOVE BLOWER(S) In order to ease the power pack alignment with existing ductwork, unplug and disassemble the blower(s) from the power pack before installing the custom hood. Unplug the blower(s) HE0085 CP34 CP35 M ODELS EFT SIDE MOUNTING SCREWS LOCATION Using a 5/16”...
Page 9
13. INSTALL POWER PACK CAUTION Take care not to kink ducting when installing the power pack. Using provided no. 8 x 1/2” chrome plated screws, install the power pack inside the custom hood. Start with 2 screws on front corners, then use 4 screws for sides and use the remaining ones to finalize securing the front power pack.
Page 10
14. REINSTALL BLOWER(S) ( ’ CONT LL MODELS Plug the blower(s) in. HE0085 15. REINSTALL BOTTOM PANEL Lift the bottom panel and engage the power pack metal tabs in Secure the bottom panel to the power pack using its screws bottom panel slots, as shown in details A and B below.
Page 11
To remove lamps, gently push upwards and turn counterclockwise to disengage bulb leads from their grooves. NOTE: To ease removal of the bulbs, use a rubber dishwashing glove or use suction cup tool available from Best. Contact Best Customer Service at 1-800-558-1711 to order suction cup tool, part no. 99526707. HO0090...
Page 12
19. USE AND CARE Baffle Filters The baffle filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Wash more often if your cooking style generates greater grease — like frying foods or wok cooking. Remove baffle filters by pushing them towards the back of hood and rotating filters downward. Baffle filters are dishwasher safe. Allow filters to dry completely before reinstalling them in the power pack.
Page 13
20. OPERATION Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter. HC0039 HC0038 1) H...
Page 14
All illustrations and specifications in this catalog are based on the latest product information available at time of production. Broan-NuTone, LLC and BEST® reserves the right to make changes at any time, without notice, in prices, colors, materials, equipment, specifications and models, place of manufacture and to discontinue models or equipment.
Page 15
22. WIRING DIAGRAM WARNING Risk of electrical shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. SPEED SWITCH CONTROL...
Page 16
23. SERVICE PARTS Best CP34, CP35 & CP37 Series EPLACEMENT ARTS AND EPAIRS In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone genuine replacement parts only. Broan-NuTone genuine replacement parts specially designed for each unit and are...
Page 17
INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 28 BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d’information, consultez notre site www.BestRangeHoods.com SV08544 rév. 12...
Page 18
évacué. 10. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les modèles Best de la série CP34, CP35 et CP37 doivent être installés uniquement avec leurs ventilateurs intérieurs intégrés. Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.
Page 19
- SYSTÈMES DE HOTTES ENCASTRABLES - CP34, CP35 ET CP37 ODÈLE ODÈLE ODÈLE ODÈLE APUCHON MURAL APUCHON DE TOIT APUCHON MURAL APUCHON DE TOIT PO ROND À HAUT RENDEMENT PO ROND ODÈLE OUDE AJUSTABLE OUDE AJUSTABLE PO ROND PO ROND ONDUIT STANDARD ODÈLE PO ROND...
Page 20
1. PRÉPARER L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la réparation de cet appareil. NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.
Page 21
3. PRÉPARER L’ARMOIRE POUR HOTTE ( SUITE Afin de réduire l’espace autour de la hotte encastrable, mesurer la longueur et la profondeur de celle-ci et ajouter 1/16 po pour obtenir les mesures de D et E. Découper L'ouverture dans la base de l’armoire selon les dimensions obtenues. Consulter le tableau et l’illustration pour plus de détails.
Page 22
6. RETIRER LA GOUTTIÈRE A. Soulever goutière pour dégager panneau inférieur. B. Glisser la gouttière complètement vers la gauche ou la droite () et soulever l’extrémité opposée pour la dégager du panneau inférieur (). La retirer de la hotte encastrable et la mettre de côté. ...
Page 23
10. INSTALLER L’ADAPTATEUR ET LE VOLET (MODÈLE CP37 SEULEMENT) À l’aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po fournies dans le sac de pièces, assembler l’adaptateur sur le dessus de la hotte encastrable. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les ’...
Page 24
12. RETIRER LE(S) VENTILATEUR(S) Afin de faciliter l’alignement de la hotte encastrable avec des conduits déjà installés, débrancher et désassembler le(s) ventilateur(s) de la hotte encastrable avant d’installer celle-ci dans son armoire. Débrancher le(s) ventilateur(s). HE0085 CP34 CP35 ODÈLES MPLACEMENT DES VIS CÔTÉ...
Page 25
13. INSTALLER LA HOTTE ENCASTRABLE ATTENTION Prendre soin de ne pas gauchir les conduits en installant la hotte encastrable. À l’aide des vis plaquées chrome n° 8 x 1/2 po, encastrer la hotte dans son armoire. Commencer par 2 vis pour les coins avant, puis visser les 4 vis des côtés. Utiliser les vis restantes pour fixer l’avant de la hotte encastrable.
Page 26
14. REMETTRE EN PLACE LE(S) VENTILATEUR(S) ( SUITE OUS LES MODÈLES Rebrancher le(s) ventillateur(s). HE0085 15. REMETTRE EN PLACE LE PANNEAU INFÉRIEUR Soulever le panneau inférieur et engager les pattes de métal de Fixer le panneau inférieur à la hotte encastrable à l’aide de ses la hotte dans les fentes du panneau inférieur, tel qu’il est illustré...
Page 27
NOTE : Pour obtenir une meilleure prise de l’ampoule lors de son retrait, utiliser un gant à vaisselle ou la ventouse de Best. Contacter le Service à la clientèle de Best au HO0090...
Page 28
19. ENTRETIEN Filtres à chicane Les filtres à chicane doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres à chicane souvent si vos habitudes de cuisson génèrent beaucoup de graisse, comme la friture ou les aliments sautés au wok. Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle.
Page 29
20. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser également le ventilateur fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Ceci aidera à garder la cuisine plus propre et plus claire.
Page 30
21. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR LES PRODUITS BEST Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l’« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à...
Page 31
22. SCHÉMA ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. INTERRUPTEUR COMMANDE DU VENTILATEUR...
Page 32
23. PIÈCES DE REMPLACEMENT Best séries CP34, CP35 et CP37 IÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d’origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les...
Page 33
INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE UTILIZACIÓN Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 44 BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 Para registrar su producto en línea o para obtener más información, visitar nuestro sitio www.BestRangeHoods.com SV08544 rev. 12...
Page 34
Abra una ventana en la cocina o cerca de ella. 10. Para reducir el riesgo de incendio y de choque eléctrico, los modelos de las series CP34, CP35 y CP37 de Best deben instalarse únicamente con sus propios ventiladores incorporados. No emplee otros ventiladores.
Page 35
- SISTEMAS CON EL GRUPO DE ALIMENTACIÓN - CP34, CP35 Y CP37 ODELO ODELO ODELO ODELO APUCHÓN MURAL APUCHÓN DE ALTA APUCHÓN MURAL 8”) 10”) APA DE TECHO REDONDO DE CAPACIDAD PARA TEJADO REDONDO DE ODELO ODO AJUSTABLE ODO AJUSTABLE 8”...
Page 36
1. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad para instalar, reparar o limpiar la campana. NOTA: Antes de comenzar la instalación, verificar el contenido de la caja. Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en contacto con el fabricante.
Page 37
3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA A MEDIDA ( CONTINUACIÓN Para minimizar el espacio alrededor del grupo de alimentación, tomar las medidas de la anchura y de la profundidad del grupo de alimentación y añadir 1/16” para obtener las medidas D y E. Cortar el orificio en el fondo del armario según las dimensiones indicadas.
Page 38
6. DESMONTAJE DEL RIEL DE VERTIDO DE LA GRASA A. Levante el riel para desprenderlo del tablero inferior. B. Deslice el riel completamente a la izquierda o a la derecha () y levante el extremo contrario para desprenderlo del tablero inferior (). Sáquelo del grupo de alimentación y póngalo a un lado.
Page 39
10. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR Y DISPOSITIVO DE CIERRE (MODELO CP37 EXCLUSIVAMENTE) Utilice 2 tornillos n.° 8 x 3/8” de la bolsa de piezas para instalar el adaptador en la parte superior del grupo de alimentación. Precinte todas las juntas con cinta adhesiva metálica para tubos para BICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE INSTALACIÓN que no se escape el aire.
Page 40
12. DESMONTAJE DE LOS VENTILADORES Para facilitar la alineación del grupo de alimentación con los tubos, desenchufe y desmonte los ventiladores del grupo de alimentación antes de instalar la campana. Desenchufe los ventiladores. HE0085 CP34 CP35 ODELOS BICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE MONTAJE EN EL LADO IZQUIERDO Utilice una llave de tubo de 5/16”...
Page 41
13. INSTALACIÓN DEL GRUPO DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIÓN Procure no doblar los tubos al instalar el grupo de alimentación. Utilice los tornillos cromados n.° 8 x ½” provistos para instalar el grupo de alimentación en la campana. Empiece por 2 tornillos en las esquinas delanteras; a continuación, utilice 4 tornillos para los lados y emplee el último para sujetar el grupo de alimentación por delante (véase la figura de al lado para la ubicación exacta de los tornillos).
Page 42
14. REINSTALACIÓN DE LOS VENTILADORES ( CONTINUACIÓN ODOS LOS MODELOS Enchufe los ventiladores. HE0085 15. REINSTALACIÓN DEL TABLERO INFERIOR Levante el tablero inferior y encaje las aletas metálicas del Sujete el tablero inferior al grupo de alimentación con los grupo de alimentación en las ranuras del tablero inferior, como tornillos que quitó...
Page 43
NOTA: Para facilitar la extraccion de los bombillos utilice un guante de caucho o una ventosa disponible en Best. Comunique con Servicio al cliente de Best en el teléfono HO0090 1-800-558-1711 para pedir esta herramienta (n.° de pieza: 99526707).
Page 44
19. USO Y CUIDADO Placas de los filtros Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Lávelos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera más grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Retire las placas de los filtros empujándolas hacia la parte trasera de la campana y girándolas hacia abajo.
Page 45
20. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. Esto ayudará a que toda la cocina esté más limpia y despejada.
Page 46
Todas las ilustraciones y las especificaciones en este catálogo están establecidas según la información que era la más reciente en el momento en cual fue producido. Broan-NuTone LLC y BEST® se reservan el derecho de cambiar, en cualquier momento y sin previo aviso, los precios, colores, materiales, productos, especificaciones y modelos y el lugar de fabricación, así...
Page 47
22. DIAGRAMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerla personal competente con arreglo a los códigos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
Page 48
23. PIEZAS Series CP34, CP35 y CP37 de Best USTITUCIÓN DE PIEZAS Y REPARACIÓN Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos Broan-NuTone únicamente. Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificación aplicables...