Procédure d'Installation - Sangle de Mise à la Terre
Sangle de Mise à la Terre # 8
#8 Grounding Strap
Procédure d'Installation:
Installation Procedure:
MISE À LA TERRE D'UN SIÈGE DE CAMION::
GROUNDING A TRUCK SEAT:
1.
Identify any adjustable, shock absorbing seat in the truck cab.
1. Identifiez tout siège ajustable et absorbant les chocs dans
These seats will typically have pivot points, hinges, or other me-
la cabine du camion. Ces sièges auront généralement
chanical design features that make seat adjustments possible.
des points de pivotement, des charnières ou d'autres
caractéristiques techniques permettant un ajustement optimal
2.
Find an existing screw or hole near the back of the seat frame,
du siège.
close to the cab floor. If a hole or screw does not already exist,
2. Trouvez une vis ou un trou existant près du dos du cadre
drill a 3/8" hole in the seat frame.
du siège, près du plancher de la cabine. Si aucun trou ou
aucune vis n'existe déjà, percez un trou de 3/8 "dans le cadre
3.
Attach one end of the ground strap to the seat frame bracket
du siège.
using the lock washer, flat washer and nut provided.
3. Fixez une extrémité de la bande de mise à la terre au support
4.
Find and existing hole in the part of the seat frame attached to
du cadre du siège à l'aide de la rondelle de blocage, de la
the seat cushion above any pivots and adjustments. If a hole or
rondelle plate et de l'écrou fournis.
4. Trouver un trou existant dans la partie de la structure du
screw does not already exist, drill a 3/8" hole in the seat frame.
siège fixée à l'assise au-dessus des pivots et des réglages.
Make sure that there are no interfering pivots, guides, or adjust-
Si aucun trou ou aucune vis n'existe déjà, percez un trou de
ment mechanisms that could interfere with the ground path
3/8 "dans le cadre du siège. Assurez-vous qu'il n'y a pas de
between the seat cushion and the ground strap. If the seat cush-
pivots, de guides ou de mécanismes de réglage susceptibles
ion has a wooden base, attach the strap lug to an existing screw
de gêner le passage au sol entre le coussin de siège et la
from the metal bracket directly attached to the wood seat where
sangle de protection au sol. Si le coussin de siège a une
the seat fabric is attached to the wood. There must be good
base en bois, fixez la patte de la sangle à une vis existante
contact between the seat fabric and the ground strap lug.
du support en métal directement fixé au siège en bois, là où
le tissu du siège est fixé au bois. Il doit y avoir un bon contact
5.
Use the wire ties provided with the kit and tie off the strap so
entre le tissu du siège et la patte d'attache au sol.
that it doesn't interfere with the movement of the seat and is
5. Utilisez les attaches fournies avec le kit et attachez la sangle
clear of traffic areas in the cab.
de manière à ne pas gêner le mouvement du siège et à éviter
6.
Check the strap for a good ground connection. (see right)
les zones de passage dans la cabine.
6. Vérifiez la sangle pour une bonne connexion à la terre. (voir
à droite)
Total Control Systems
1/4" Hardware
1/4" Écrous et boulons
TCS 300597, Grounding Strap Kit
TCS 300597, KIT DE COURROIE DE MISE À LA TERRE
TCS 3000 L'Installation
TCS 3000 Installation
Installation Procedure — Grounding Strap
Cravates
Zip Ties
Checking for good ground connection along the ground strap:
Vérification de la bonne connexion à la terre le long de la tresse de masse:
1.
Turn OFF all accessories, including the dome light, to prevent
other currents from distorting the reading.
1.
Désactivez tous les accessoires, y compris le plafonnier,
2.
Take a multimeter and measure the resistance between the
pour éviter que d'autres courants ne faussent la lecture.
2.
Prenez un multimètre et mesurez la résistance entre les
brackets the ground strap bolts are fastened to.
supports auxquels les boulons de la bande de masse sont
3.
If the resistance is less than 3Ω, the system is grounded ade-
fixés.
quately. If the resistance is still greater than 3Ω, check for
3.
Si la résistance est inférieure à 3 Ω, le système est mis
proper metal to metal contact on both ends of the grounding
à la terre correctement. Si la résistance est toujours
strap. Clean any paint, dirt, or oxidation that may block the
supérieure à 3 Ω, vérifiez que le contact métal sur métal
est correct aux deux extrémités de la bande de mise à
grounding point. If the resistance remains above 3Ω, attach
la terre. Nettoyez toute peinture, saleté ou oxydation
the ground strap to a different point and repeat the process
pouvant bloquer le point de mise à la terre. Si la résistance
until resistance is below 3Ω.
reste supérieure à 3Ω, fixez la tresse de masse à un point
différent et répétez le processus jusqu'à ce que la résistance
soit inférieure à 3Ω.
11
Mount ground strap using sup-
Montez la tresse de
plied hardware or an existing
masse en utilisant le
bolt. Do not use this ground
matériel fourni ou un
point if the seat cushion has a
boulon existant. Ne pas
front pivot.
utiliser ce point au sol si
le coussin de siège a un
pivot avant.
Mount ground strap using sup-
Montez la tresse de
plied hardware or an existing
masse en utilisant le
bolt.
matériel fourni ou un
boulon existant.
Bundle excess ground wire using
Regroupez le fil de terre
a wire tie.
en excès à l'aide d'un
serre-fil.
www.tcsmeters.com