Page 4
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 – zum Einsatz mit Werkzeugen, die vom Dieses Elektrowerkzeug ist nicht Hersteller für diese Maschine angeboten geeignet zum Sandpapierschleifen, werden. Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren und Trennschleifen.
Page 5
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, Einsatzwerkzeuge brechen meist in die flüssige Kühlmittel erfordern. Die dieser Testzeit. Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem...
Page 6
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor Polieren und Arbeiten mit Drahtbürste jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Dieses Elektrowerkzeug ist zu ...
Page 7
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden. ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Stillstand gekommen ist.
Page 8
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Besondere Sicherheitshinweise zum – Für gute Belüftung des Arbeitsplatzes sorgen! Arbeiten mit Drahtbürsten – Wenn möglich, externe Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch ...
Page 9
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Sicherheitshinweise für Geräte, die im Freien verwendet werden oder extremen Metallstäuben ausgesetzt Elektrowerkzeug mit Bandfeilen- sind, über einen Fehlerstrom- Vorsatz Schutzschalter (Auslösestrom maximal WARNUNG! 30 mA) anschließen.
Page 10
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Geräusch und Vibration HINWEIS Werte für den A bewertete Geräuschpegel sowie die Schwingungsgesamtwerte der Tabelle „Technische Daten“ entnehmen. Die Geräusch und Schwingungswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Page 14
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Montage der Vorsätze Gewünschten Vorsatz auf einer ebenen Arbeitsfläche mit der Schnellkupplung nach oben ablegen. Antriebseinheit in gewünschter Position zum ...
Page 16
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Arbeitshinweise für Satinier-Vorsatz VORSICHT! Nach dem Ausschalten läuft das Schleifwerkzeug noch kurze Zeit nach. Bearbeitung ebener Flächen: Elektrowerkzeug mit beiden Händen ...
Page 17
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Handgriff montieren Setzen Sie den Schleifer insbesondere an schwer zugänglichen Stellen wie z. B. Den Handgriff am Gewinde in Position sehr spitzen Innenwinkeln im bringen.
Page 18
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Bandfeilen-Vorsatz BF 140 Arbeitshinweise für Rohrbandschleifer- Vorsatz WARNUNG! VORSICHT! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Nach dem Ausschalten läuft das Akku aus dem Gerät entnehmen.
Page 19
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 VORSICHT! Zum Wechseln des Schleifarms die drei Vorgegebene Laufrichtung des Bandes Befestigungsschrauben lösen. beachten! Laufrichtung muss mit Schleifarm abnehmen. Laufrichtungspfeil am Getriebekopf Neuen Schleifarm mittels der drei ...
Page 20
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 VORSICHT! Dauerbetrieb mit Einrasten Verletzungsgefahr durch Zerstörung des Werkzeugs. Der Arbeitsaufgabe entsprechendes Werkzeug verwenden. HINWEIS Überlastschutz: schaltet die Maschine – bei Überlast ab.
Page 21
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 HINWEIS Entsorgungshinweise Zum Austausch nur Originalteile des Herstellers verwenden. Bei Verwendung WARNUNG! von Fremdfabrikaten erlöschen die Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der Garantieverpflichtungen des Herstellers.
Page 22
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 -Konformität Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 / EN 62841 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
Page 23
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Contents Important safety information Symbols used in this manual ..23 WARNING! Symbols on the device ... . . 23 Read before using the power tool and act Important safety information .
Page 24
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 With the belt sanding attachment ted could disintegrate and broken parts BR 50, the power tool is designed could fling off at speed.
Page 25
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Safety notices for power tools with Never place the power tool down before the tool/attachment has come to rest burnishing attachment completely.
Page 26
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Do not use damaged tools/attachments. Never leave the power tool running while Before each use, check tools/attachments carrying it. Your clothing could be caught...
Page 27
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Safety notices for power tools with Keep your body away from the area in which the power tool will move in the event pipe belt sanding attachment of a kickback.
Page 28
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Before placing the power tool down, switch Never grind or cut alloys whose magnesi - um content is greater than 80 %. Risk of it off and allow it to come to rest.
Page 29
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Noise and vibration NOTE Values for the A rated noise level as well as vibration total values can be gleaned from the table "Technical data".
Page 33
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Mounting attachments Place the required attachment on a level work surface with the quick-release cou - pling facing upwards. Place the drive unit in the required position ...
Page 34
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Open the clamping lever on the attach - Remove the battery. ment (1.). Press and hold the spindle lock (1.).
Page 35
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Loosen the locking screw on the parallel Remove the grinding disc (3.). guide (1.). Fit a new grinding disc (4.).
Page 36
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Mounting the handle Use the sander in areas that are particu - larly hard to reach, e.g. tight interior an - Bring the handle into position on the thread.
Page 37
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Work instructions for the pipe belt sand - Fitting or changing the sanding belt ing attachment CAUTION! When it is switched off, the sanding tool continues to run briefly.
Page 38
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Operating instructions Mounting the handle NOTE When it is switched off, the power tool continues to run briefly. Sanding/grinding After opening the locking screw (1.) the ...
Page 39
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Temperature monitoring: The machine Non-stop operation with detent – will switch off if there is a risk of over heating. Maintenance and care...
Page 40
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Gear In accordance with the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Elec - NOTE tronic Equipment and its incorporation into Do not loosen the screws on the gear head national law, end-of-life electric power tools during the warranty period.
Page 41
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Declaration of Conformity We as the manufacturer: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, Business address: Bahnhofstr. 15, 71711 Steinheim, Germany declare under our sole responsibility, that the product(s) described under „Technical...
Page 43
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 – à traiter les surfaces (par exemple suivre toutes les instructions données ci- à satiner, structurer, polir, brosser, lisser, dessous peut provoquer un choc dérouiller ou ébavurer l’acier, l’acier...
Page 44
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 vitesse maximale en vous tenant, vous et N’utilisez jamais d’outils requérant un d’autres personnes proches de vous, loin liquide de refroidissement. L’utilisation du plan de l’outil installé...
Page 45
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Consignes de sécurité communes pour pour détecter la présence éventuelle de co-peaux et fissures, les patins d’appui le polissage et les travaux avec brosse pour détecter des traces éventuelles de...
Page 46
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Placer le câble éloigné de l’accessoire Le recul brutal est engendré par une utili- de rotation. Si vous perdez le contrôle, le sation erronée ou inexperte de l’outil...
Page 47
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Consignes de sécurité particulières N’utilisez pas l’outil électroportatif si son câble d’alimentation est endommagé. Ne pour le ponçage touchez pas le câble abîmé et débranchez Ne permettez jamais que des parties ...
Page 48
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 rubans usés, présentant des débuts de Tenez l’appareil par ses poignées isolées déchirures ou fortement colmatés. vu que la bande de ponçage risque de heurter le cordon d’alimentation de...
Page 49
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Bruits et vibrations La prise à laquelle vous raccordez tout appareil utilisé en plein air ou exposé à une atmosphère très chargée en REMARQUE poussières métalliques doit être protégée...
Page 50
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Données techniques Type d’appareil Ponceuse Ponceuse à Polisseuse Lime à pour bande pour bande soudure tubes BME 18.0-EC + 18.0-EC + BS 50 18.0-EC +...
Page 51
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Vue d’ensemble Unité d'entraînement BME 18.0-EC 12 Levier de déverrouillage pour accouplement rapide Boîte d’engrenages 13 Couvercle du boîtier Accouplement rapide pour adaptateurs 14 Écrou hexagonal...
Page 52
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Batteries Insérer la batterie chargée dans l'outil électroportatif jusqu'à emboîtement 26 Batterie li-ion (2,5 Ah ou 5,0 Ah) complet. 27 Touche de déverrouillage batterie 28 Voyant de niveau batterie Adaptateur de ponçage à...
Page 53
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 REMARQUE Montage des adaptateurs Si l'adaptateur ne s'enclenche pas de Déposez l'adaptateur souhaité sur une manière audible, tourner légèrement la surface de travail plane, en orientant broche de l'outil ou le rouleau l'accouplement rapide vers le haut.
Page 54
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Fixer l’outil Le porte-outil permet un remplacement de l'outil sans accessoires. Retirer la batterie. Appuyez sur le dispositif de blocage de la ...
Page 55
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Adaptateur de ponçage de soudure Utilisation de la butée parallèle LK 152 La butée parallèle garantit le mouvement rectiligne précis lors de l'usinage de profilés.
Page 56
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Faire basculer le bras de ponçage Après la mise à l'arrêt, le disque abrasif continue encore à tourner pendant un instant.
Page 57
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Changez les rouleaux – Haute productivité vu l’arc important d’enveloppement de la pièce par la bande (selon le diamètre de la pièce).
Page 58
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Adaptateur de ponçage à PRUDENCE ! Tenez compte du sens de circulation de la bande BF 140 bande ! Le sens de circulation de la bande AVERTISSEMENT ! doit concorder avec la flèche figurant sur la...
Page 59
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Marche permanente avec encrantage Pour changer le bras de ponçage, desserrez les trois vis de fixation. Retirez le bras de ponçage.
Page 60
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 REMARQUE REMARQUE Ne remplacez ces balais que par des pièces Protection contre les surcharges : – d’origine fournies par le fabricant. protège les appareils contre les surcharges.
Page 61
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Pièces de rechange et accessoires Conformité D’autres accessoires, notamment les outils Nous déclarons sous notre responsabilité de meulage, figurent dans le catalogue exclusive que le produit décrit à...
Page 63
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Con l’attacco per smerigliatura a nastro fissato a questo elettroutensile non garantisce un uso sicuro. BR 50 l’elettroutensile è destinato Il numero di giri consentito dell’utensile –...
Page 64
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 maschera antipolvere o maschera superficie laterale di un disco per di respirazione deve filtrare la polvere che levigatura diamantato. I dischi per si sviluppa durante l’impiego.
Page 65
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Il solo fatto che l’accessorio può essere Indossare l’equipaggiamento protettivo fissato a questo elettroutensile non personale. A seconda dell’impiego, garantisce un uso sicuro.
Page 66
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Non tenere l’elettroutensile in funzione Afferrare saldamente l’elettroutensile durante il trasporto. A causa del contatto e assumere con il corpo e le braccia accidentale con l’utensile in rotazione il...
Page 67
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Avvertenze di sicurezza speciali Non usare l’elettroutensile se il cavo è danneggiato. Non toccare il cavo dan- per la lucidatura neggiato e, se il cavo subisce danni Evitare la presenza di parti sciolte delle ...
Page 68
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 molto danneggiati. I nastri abrasivi danne- Tenere l'apparecchio sulle superfici di ggiati possono strapparsi, essere proiet- presa isolate, poiché il nastro abrasivo tati, colpire e provocare lesioni a qualcuno.
Page 69
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Rumore e vibrazione Gli apparecchi utilizzati all’aperto, o che sono esposti a polveri metalliche estreme, devono essere collegati tramite un AVVISO...
Page 70
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Dati tecnici Tipo di apparecchio Levigatrice Levigatrice a Satinatrice Levigatrice per cordoni nastro per a nastro di saldatura tubi BME 18.0-EC + ad angolo 18.0-EC +...
Page 71
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Guida rapida Unità di azionamento BME 18.0-EC 11 Vite di fissaggio per la testa di levigatura Testa ingranaggi 12 Leva di sbloccaggio per il giunto rapido Giunto rapido per attacchi 13 Copertura dell’alloggiamento...
Page 72
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Batterie Spingere la batteria carica fino a farla scattare completamente 26 Batteria al litio (2,5 Ah o 5,0 Ah) nell’elettroutensile. 27 Tasto di sbloccaggio per la batteria...
Page 73
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Montaggio degli attacchi Posare l’attacco desiderato su una super- ficie di lavoro in piano con il giunto rapido verso l’alto. Applicare l’unità di azionamento nella ...
Page 74
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Fissare l’utensile Il portautensile consente di effettuare il cam- bio utensile senza attrezzi. Aprire la leva di bloccaggio sull’attacco (1.). Premere la leva di sbloccaggio e mante- ...
Page 75
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Testa di levigatura per cordoni di Utilizzo della guida parallela saldatura ad angolo LK 152 La guida parallela garantisce una corsa esattamente rettilinea per la lavorazione dei Sostituzione del disco di levigatura profili.
Page 76
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Attacco per smerigliatura a Orientamento del braccio di levigatura nastro BR 50 PERICOLO! Per qualunque lavoro sull’elettroutensile rimuovere la batteria dall’apparecchio. Montare o sostituire il nastro abrasivo...
Page 77
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Sostituzione dei rulli Smerigliare: AVVISO Dopo l’accostamento al pezzo e prima di accendere la macchina, controllare se il nastro poggia completamente sui rulli.
Page 78
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Regolare lo scorrimento del nastro Rimuovere la batteria. Smontare l’impugnatura (1.). Ruotare lateralmente la copertura della carcassa (2.). Regolare lo scorrimento del nastro con la ...
Page 79
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 AVVISO può essere impiegata anche per superfici difficilmente accessibili, come ad es. gli Dopo un’interruzione dell’alimentazione interni di tubi. elettrica, l’apparecchio rimasto acceso Variare il rendimento di asportazione non si rimette in funzione.
Page 80
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Sostituzione di parti di usura Soffiare regolarmente con aria compressa secca l’interno della carcassa con il motore. Pulire periodicamente il filtro antipolvere.
Page 81
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Riciclaggio di materie prime piuttosto che smaltimento di rifiuti. Consegnare l’apparecchio, gli accessori e l’imballaggio al sistema di riciclaggio ecologico. Le parti in materiale sintetico sono contrassegnate per il riciclaggio specifico secondo il tipo di materiale.
Page 82
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Índice Para su seguridad Símbolos empleados ....82 ¡ADVERTENCIA! Símbolos en el aparato ... . 82 Leer antes de utilizar la amoladora angular Para su seguridad .
Page 83
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 óxido o de rebabas en el acero, o acero Esta herramienta eléctrica no es inoxidable o materiales no metálicos, adecuada para tareas de amolado con papel de lija, tareas con cepillos de acero –...
Page 84
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 máxima. Las herramientas dañadas No utilizar la herramienta eléctrica en la generalmente se destrozan en este cercanía de sustancias inflamables. Las tiempo de prueba. chispas pueden producir la ignición de estas sustancias.
Page 85
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Indicaciones de seguridad para compatible con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan fijados herramientas eléctricas con exactamente sobre la herramienta adaptador para satinar eléctrica giran descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el ¡ADVERTENCIA! control sobre el aparato.
Page 86
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 conductores bajo tensión, esto puede ción descontrolada del equipo eléctrico en el punto de bloqueo, en sentido de giro transmitir tensión a las partes metálicas del opuesto a aquél de la herramienta. equipo, produciendo una descarga Si por ejemplo un disco amolador se traba eléctrica.
Page 87
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Advertencias de seguridad especiales Sujetar el equipo de las superficies correspondientes aisladas, ya que la para el amolado con papel de lija cinta amoladora puede dañar el cable No utilizar hojas de papel de lija sobre- ...
Page 88
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Equipos que se utilicen a la intemperie, Sujetar el equipo de las superficies o bien que estén expuestos a polvos correspondientes aisladas, ya que la cinta metálicos extremos, deben conectarse amoladora puede dañar el cable de a la red mediante un disyuntor diferencial conexión a la red propio.
Page 89
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Ruidos y vibraciones a la red mediante un disyuntor diferencial (con una corriente de activación máxima de 30 mA). No utilizar cintas lijadoras NOTA gastadas o rasgadas o fuertemente Por el nivel sonoro según A al igual que por empastadas.
Page 90
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Datos técnicos Tipo de equipo Lijadora de Lijadora de Satinad- Lijadora de soldaduras cinta para ora BME banda en ángulo tubos BME 18.0-EC 18.0-EC + + BS 50 18.0-EC + 18.0-EC + BR 50 BF 140 LK 152...
Page 91
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 De un vistazo Unidad motriz BME 18.0-EC 12 Palanca de desbloqueo para Cabeza del engranaje acoplamiento rápido Acoplamiento rápido para adaptadores 13 Cubierta protectora Conmutador balancín 14 Tuerca hexagonal Para encender y apagar. 15 Empuñadura Con traba en una posición para el 16 Llave Allen...
Page 92
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Baterías Introducir la batería cargada en la herramienta eléctrica presionando hasta 26 Batería de litio (2,5 Ah o 5,0 Ah) que encastre por completo. 27 Pulsador de desbloqueo de la batería 28 Indicación de estado de la batería Adaptador para lijadora de cinta para tubos BR 50...
Page 93
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 NOTA Montaje de los adaptadores En caso de que el adaptador no encaje de Colocar el adaptador deseado sobre una forma audible, girar ligeramente el husillo de superficie de trabajo lisa con el acopla- la herramienta o el rodillo de accionamiento miento rápido hacia arriba.
Page 94
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Sujetar la herramienta El alojamiento para la herramienta permite cambiar la herramienta sin herramientas adicionales. Abrir la palanca de sujeción del adap- tador (1.). Presionar y sostener la palanca de ...
Page 95
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Adaptador para lijadora de Utilizar el tope paralelo soldaduras en ángulo LK 152 El tope paralelo garantiza un avance preciso en línea recta en el procesamiento Cambiar la muela abrasiva de perfiles. Aflojar el tornillo de ajuste del tope ...
Page 96
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Girar el brazo lijador Después de apagar la herramienta, la muela abrasiva sigue funcionando brevemente. Adaptador para lijadora a cinta BR 50 ¡ADVERTENCIA! Extraer la batería antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica.
Page 97
Soltar la traba del husillo. spray de protección (consultar los Poleas: accesorios para acero inoxidable de Flex). Aflojar el tornillo con una llave Allen Obtendrá más informaciones sobre el hexagonal y apretar la polea (3.).
Page 98
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Colocar o cambiar la cinta lijadora Montar la manija Sujetar la manija adicional en la rosca en la posición 1 o 2. Retirar la batería. Desmontar la manija (1.). Girar la cobertura de la carcasa hacia ...
Page 99
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Indicaciones para el trabajo Funcionamiento continuo con traba NOTA Después del apagado, la herramienta eléctrica presenta una marcha inercial breve. Lijado Desplazar el conmutador balancín hacia delante (1.) y trabarlo presionando su parte anterior (2.).
Page 100
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 ¡PRECAUCIÓN! Escobillas de carbón Peligro de lesiones debido a la destrucción La unidad de accionamiento está equipada de la herramienta. Utilizar una herramienta con escobillas de desconexión. Una vez adecuada al trabajo a realizar. alcanzado el límite de desgaste, la herra- mienta eléctrica se para automáticamente.
Page 101
Responsable de la documentación técnican: en caso de herramientas que funcionan – FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D conectadas a la red, retirar los cables de Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr alimentación, y en las que funcionan con batería,...
Page 102
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Índice Para sua segurança Símbolos utilizados ....102 AVISO! Antes da utilização da rebarbadora, ler:...
Page 103
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Com o adaptador de lixadora de rolos BR Não utilizar qualquer acessório que não tenha sido previsto e recomendado 50 a ferramenta elétrica destina-se especialmente pelo fabricante para esta –...
Page 104
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 ouvidos, luvas de proteção ou aventais Indicações de segurança especiais para lixar especiais que mantêm afastadas Utilizar exclusivamente os rebolos de pequenas partículas de lixa e de material.
Page 105
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 como lixadeira, como lixadeira com lixa de adaptação sofrer uma queda, verificar de papel, escova de arame e para se alguma delas apresenta danos ou separar por rectificação.
Page 106
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Nunca pousar o aparelho antes da ferra- Um contragolpe é a consequência de uma utilização errada ou defeituosa menta estar completamente parada.
Page 107
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Instruções de segurança especiais Utilizar o aparelho só para lixar a seco. A infiltração de água num aparelho eléc- para polir trico aumenta o risco dum choque eléctrico.
Page 108
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Interromper imediatamente o teste da Não utilizar a ferramenta eléctrica com o máquina, se se verificarem fortes vibra- cabo de ligação danificado. Não tocar no ções na máquina ou se forem detectados...
Page 109
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Não utilizar cintas abrasivas desgastadas, A tensão nominal e a indicação de tensão fendidas ou fortemente adulteradas. na chapa de caraterísticas têm de ser Cintas abrasivas danificadas podem coincidentes.
Page 110
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Características técnicas Tipo do aparelho Lixadora de Lixadora de Satinadora Lixadora soldadura tubos BME de cinta em ângulos 18.0-EC + 18.0-EC +...
Page 111
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Panorâmica da máquina Unidade de acionamento BME 18.0-EC 13 Cobertura da caixa Cabeça de engrenagem 14 Porca sextavada 15 Punho Acoplamento rápido para adaptadores...
Page 112
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 27 Tecla para desbloquear o acumulador Pressionar o acumulador carregado até encaixar completamente na ferramenta 28 Indicação do estado do acumulador elétrica.
Page 113
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 INDICAÇÃO Montagem dos adaptadores Se o adaptador não engatar audivelmente, Pousar o adaptador pretendido sobre uma girar ligeiramente o fuso da ferramenta ou o superfície de trabalho plana com o...
Page 114
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Fixar a ferramenta O suporte da ferramenta permite uma substituição da ferramenta, sem necessi- dade de ferramentas. Abrir a alavanca de fixação no adap- ...
Page 115
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Adaptador para lixadora de Utilizar o batente paralelo soldadura em ângulos LK 152 O batente paralelo garante a estabilidade direcional exata ao trabalhar perfis.
Page 116
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Rodar o braço de lixar Depois de desligado, o disco de lixar ainda funciona por inércia durante alguns momentos. Adaptador de lixadora de rolos BR 50 AVISO! Antes de qualquer intervenção na ferramenta...
Page 117
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Montar o punho Indicações de trabalho para adaptador de lixadora de tubos Colocar o punho na rosca, na sua posição. INDICAÇÃO Depois de desligada, a rebarbadora ainda roda durante breves momentos.
Page 118
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Adaptador para lixadoras de cinta ATENÇÃO! Ter em atenção o sentido de marcha BF 140 estabelecido para a fita! O sentido de...
Page 119
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Para substituir o braço de lixar, desapara- Deslocar o interruptor basculante fusar os três parafusos de fixação. para a frente e prendê-lo.
Page 120
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Escovas de carvão Premir o interruptor cuidadosamente para acelerar a ferramenta elétrica até à A unidade de acionamento está equipada velocidade previamente selecionada.
Page 121
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Só para os países da UE: de acordo com Durante o tempo de funcionamento da a diretiva 2006/66/CE, acumuladores/ lixadeira de rolos, verifica-se desgaste no baterias com defeito ou fora de uso têm de...
Page 123
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 – voor de oppervlaktebewerking, Dit elektrische gereedschap is niet bijvoorbeeld satineren, structureren, geschikt voor schuurwerkzaamheden polijsten, borstelen, gladmaken, (met schuurpapier), werkzaamheden met...
Page 124
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Draag persoonlijke beschermende Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor schuurwerkzaamheden uitrusting. Gebruik afhankelijk van de Gebruik uitsluitend het voor het toepassing een volledige gezichtsbescher- ...
Page 125
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 u bij het gereedschap ontvangt in acht. schap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u de machine een minuut lang met Als u de volgende aanwijzingen niet het maximale toerental lopen.
Page 126
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Laat het elektrische gereedschap niet aanwezig, om de grootst mogelijke lopen terwijl u het draagt. Uw kleding kan controle te hebben over terugslag-...
Page 127
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Bijzondere veiligheidsvoorschriften Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog schuren. voor werkzaamheden met Het binnendringen van water in een draadborstels elektrisch apparaat vergroot het risico van Houd er rekening mee dat de draad- ...
Page 128
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Controleer voor het gebruik de juiste Gebruik het elektrische gereedschap niet montage en bevestiging van de slijpgereed- met een beschadigde kabel. Raak de schappen.
Page 129
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Geluid en trillingen ingescheurde of ernstig beschadigde schuurbanden gebruiken. Beschadigde schuurbanden kunnen stukscheuren, LET OP weggeslingerd worden en iemand Waarden voor het A-gewogen geluids- verwonden.
Page 133
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 LET OP Montage van de opzetstukken Als het opzetstuk niet hoorbaar vastklikt, Het gewenste opzetstuk op een vlak moet de uitgaande as van het gereedschap...
Page 134
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Spanhendel op het opzetstuk openen (1.). Verwijder de accu. Ontgrendelingshendel indrukken en Druk op de blokkering van de uitgaande as ...
Page 135
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Binnenhoekslijper-opzetstuk LK 152 Parallelaanslag gebruiken De parallelaanslag garandeert dat de Slijpschijf verwisselen machine nauwkeurig rechtuit loopt bij de bewerking van profielen. Stelschroef op de parallelaanslag ...
Page 136
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Bandslijper-opzetstuk BR 50 Slijparm draaien WAARSCHUWING! Haal vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de accu uit het apparaat. Schuurband aanbrengen of vervangen...
Page 137
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Rollen vervangen Schuren: LET OP Controleer nadat de machine op het werkstuk is geplaatst en voordat de machine wordt ingeschakeld, of de band volledig op de rollen ligt.
Page 138
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Schuurband aanbrengen of vervangen Monteer de handgreep Verwijder de accu. Handgreep demonteren (1.). De extra handgreep aan schroefdraad in De huisafdekking opzij zwenken (2.).
Page 139
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Tips voor de werkzaamheden Continu gebruik met vergrendeling LET OP Na het uitschakelen loopt het elektrische gereedschap nog korte tijd uit. Schuren Duw de schakelaar naar voren (1.) en ver-...
Page 140
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 VOORZICHTIG! Koolborstels Verwondingsgevaar door beschadiging van De aandrijfeenheid is uitgerust met het inzetgereedschap. Gebruik het uitschakelkoolborstels. Na het bereiken van inzetgereedschap dat bij de werkzaam- de slijtagegrens van de uitschakel- heden past.
Page 141
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik van de bandschuur- Gooi accu's en batterijen niet bij het huisvuil, machine verslijten de viltstukken van de in het vuur of in het water. Demonteer spanhendel.
Page 143
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Med båndsliberforsats BR 50 Det tilladte omdrejningstal af indsatsværktøjet skal være mindst lige så er elværktøjet beregnet højt som det på elværktøjet angivne –...
Page 144
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Sørg for at andre personer opholder sig i større elværktøjer er ikke dimensioneret sikker afstand af dit arbejdsområde. til de højere omdrejningstal på mindre Enhver, der betræder arbejdsområdet,...
Page 145
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 tigt på elværktøjets slibespindel, drejer Hold netkablet borte fra roterende ujævnt, vibrerer kraftigt, og det kan med- indsatsværktøjer. Mister du kontrollen føre, at man mister kontrollen over dem.
Page 146
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Særlige sikkerhedshenvisninger Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af elværktøjet. vedrørende polering Det kan forhindres ved at træffe egnede Løse dele på polerhætten, især fast- ...
Page 147
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Anvend kun elværktøjet til tørslibning. Led altid netkablet bagud og bort fra Indtrængning af vand i elværktøjet øger elværktøjet. risikoen for elektriske stød.
Page 148
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Andre sikkerhedsanvisninger Frisat støv fra materialer, f.eks. blyholdige malinger, nogle træarter, mineraler og Der må kun anvendes forlængerledninger, metal kan udsætte operatøren eller andre der er godkendte til udendørs brug.
Page 151
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Rørbåndsliberforsats BR 50 29 Spændearm til lynkobling 30 Beskyttelsesafdækning 31 Drivrulle med startskiver 32 Unbrakonøgle 33 Styrerulle med startskiver 34 Håndtag 35 Vinge Fjederlejret, til stramning af slibebåndet.
Page 152
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Montering af forsatserne Læg den ønskede forsats på en plan arbejdsflade med lynkoblingen opad. Sæt drivenheden an i den ønskede ...
Page 153
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Åbn spændearmen på forsatsen (1.). Sæt værktøjet og værktøjsholderen på Tryk oplåsningsarmen ned, og hold værktøjsoptagelsen (formtilpasning notfjeder) (2.).
Page 154
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Drejning af slibearm Til dekorativ finish af overfladen: Anbring elværktøjet forsigtigt på over- fladen, der skal behandles, og bevæg det frem og tilbage i lineære bevægelser.
Page 155
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Båndsliberforsats BR 50 Skift af ruller ADVARSEL! Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde på elværktøjet. Fastgørelse eller skift af slibebånd FORSIGTIG! Iagttag båndets forudindstillede løberetning!
Page 156
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Slibning: Afmonter håndtaget (1.). Vip hætten på huset til side (2.). BEMÆRK Kontrollér om båndet hviler fuldstændigt på rullerne, inden maskinen sættes på emnet og før den sættes i gang.
Page 157
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Indstilling af båndløb Bearbejdningseffekten kan reguleres via pressetrykket. Pas på at pressetrykket ikke er for stærkt. Slibebåndet kan glide af rullen ved et for stærkt pressetryk.
Page 158
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Forvalg af omdrejningstal Rengør støvfilteret regelmæssigt. Tryk på knappen til regulering af Tag støvfilteret af, og blæs ud med tør ...
Page 159
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Udskiftning af sliddele ADVARSEL! Akkumulatorer/batterier er ikke normalt affald og må derfor ikke destrueres sammen med normalt husholdningsaffald, brændes eller kastes i vand. Udtjente akkumulatorer må...
Page 161
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Med båndsliperforsats BR 50 Det tillatte turtallet for innsatsverktøyet må være minst så høyt som det høyeste er elektroverktøyet beregnet turtallet som er angitt på elektroverktøyet.
Page 162
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Sikkerhetsanvisninger for elektro- rundt og kan forårsake skade også utenfor det direkte arbeidsområdet. verktøy med satineringsforsats Legg aldri elektroverktøyet fra deg før ...
Page 163
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Ikke bruk skadete innsatsverktøy. Sjekk Legg elektroverktøyet aldri fra deg før før hver bruk om innsatsverktøy slik som innsatsverktøyet er helt stoppet opp.
Page 164
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Særlige sikkerhetsveiledninger ved Hold elektroverktøyet godt fast og hold kroppen og armene i en posisjon som arbeid med trådbørster kan fange opp tilbakeslagskrefter.
Page 165
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Frigjort støv fra materialer som blyholdige strømledninger eller egen nettkabel. strøk av maling, noen tretyper, mineraler Kontakt med spenningsførende og metall kan forårsake fare for personen ledninger kan også...
Page 166
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Støy og vibrasjon – Om mulig må det brukes eksternt støvavsug. – Det anbefales bruk av en maske for HENVISNING pustevern med filterklasse P2.
Page 170
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Montere forsatsene Legg ønsket forsats på en plan arbeids- flate, med hurtigkoblingen vendt opp. Sett på drivenheten i ønsket stilling i ...
Page 171
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Åpne spennspaken på forsatsen (1.). Verktøyet hhv. verktøybæreren skyves Trykk på utløserspaken, og hold den oppå verktøyholderen (formpasning not- ...
Page 172
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Svinge slipearmen For dekorativ finish av overflaten: Sett elektroverktøyet forsiktig oppå den flaten som skal bearbeides og før den frem og tilbake i lineære bevegelser.
Page 173
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Rørbåndsliperforsats BR 50 Skifte hjul ADVARSEL! Før alt arbeid på elektroverktøyet må batteriet tas ut av verktøyet. Påsetting eller skifting av slipebånd FORSIKTIG! Ta hensyn til den foreskrevne løperetningen...
Page 174
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Sliping: Ta ut batteriet. Avmontering av håndtaket (1.). HENVISNING Dekselet svinges til side (2.). Etter at maskinen er satt på arbeidsstykket ...
Page 175
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Still inn båndløpet Slipeytelsen kan varieres med påpress- trykket. Pass på at det brukes et jevnt, ikke for sterkt presstrykk. Ved for høyt presstrykk kan slipebåndet skli ut av rullen.
Page 176
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Turtallsforvalg Rengjør støvfilteret regelmessig. Ta av støvfilteret, og blås det rent med For å stille inn driftshastigheten, trykker trykkluft.
Page 177
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Utskifting av slitte deler ADVARSEL! Oppladbare batterier/engangsbatterier må ikke kastes i det vanlige bosset, de må ikke brennes eller kastes i vannet. Brukte oppladbare batterier må...
Page 178
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Innehåll För din säkerhet Använda symboler ....178 VARNING! Symboler på...
Page 179
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Med bandslip-tillbehöret BR 50 är Insatsverktygets tillåtna varvtal måste vara minst så högt som elverktygets elverktyget avsett angivna max. varvtal. Tillbehör som –...
Page 180
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Säkerhetsanvisningar för elverktyg Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän insatsverktyget står helt stilla. Det med satineringstillbehör roterande insatsverktyget kan komma i VARNING! kontakt med avläggningsytan, varigenom...
Page 181
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 eller kraftig nedslitning, stålborstar Låt aldrig elverktyget vara igång avseende lösa eller brustna trådar. när det bärs. Din klädsel kan genom Kontrollera att elverktyget eller insats- tillfällig kontakt gripas av det roterande...
Page 182
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Säkerhetsanvisningar för elverktyg Håll alltid händerna på avstånd från roterande insatsverktyg. Insatsverktyget med rörbandsliptillbehör kan vid ett kast röra sig över din hand.
Page 183
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Slipa eller kapa aldrig lättmetaller som Använd aldrig maskinen med defekt sladd. innehåller mer än 80% magnesium. Vidrör ej den skadade sladden och dra ut Brandfara! nätkontakten om sladden skadades under...
Page 184
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Belasta inte elverktyget så mycket att det Den i denna bruksanvisning angivna sväng- stannar eller slipbandet börjar slira. ningsnivån är uppmätt enligt en i EN 60745 / Koppla alltid från elverktyget och vänta tills...
Page 188
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Montering av tillbehör Lägg önskat tillbehör på en jämn arbetsyta med snabbkopplingen uppåt. Sätt på drivenheten i önskad position mot ...
Page 189
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Öppna frigöringsspaken på tillbehöret (1.). Tryck ner verktyget mot fjädertrycket (3.) och vrid medsols (4.). Tryck in och håll kvar frigöringsspaken (2.).
Page 190
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Fäll sliparmen För dekorativ ytfinishing: Ställ elverktyget försiktigt på ytan som ska behandlas och för det i raka rörelser fram- och tillbaka.
Page 191
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Rörbandsliptillbehör BR 50 Byta rullar VARNING! Ta ut batteriet ur elverktyget innan du utför arbeten på elverktyget. Montering eller byte av slipband VAR FÖRSIKTIG!
Page 192
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 – Rör bearbetas mellan rullarna 31 och 33. – Omslutningsvinkeln och avverkningen kan varieras med anläggningstrycket. – Ju mindre rörtvärsnitt desto större är den möjliga omslutningsvinkeln.
Page 193
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Inställning av bandrörelsen Variera avverkningseffekten med trycket mot ytan. Tryck slipbandet jämnt, men inte för hårt mot ytan. Vid för hårt tryck mot ytan kan slipbandet glida av från rullen.
Page 194
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Varvtalsinställning Ta av dammfiltret och blås ur det med torr För att ställa in arbetshastigheten trycker tryckluft. du på knappen för varvtalsinställning. Det Kolborstar inställda varvtalet lagras även om du...
Page 195
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Byte av slitdelar VARNING ! Kasta aldrig batterier i hushållssoporna, i eld eller i vatten. Öppna inte uttjänta batterier. Endast för länder inom EU: Enligt direktivet 2006/66/EG måste defekta...
Page 197
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 – käytettäväksi valmistajan tälle koneelle aiheuttaa vaaratilanteita ja loukkaantumisia. tarjoamien työkalujen kanssa. Älä käytä mitään tarvikkeita, joita Puupintojen viimeistely ei ole sallittua.
Page 198
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 pöly. Pidempiaikainen voimakkaalle Käytä aina ehjää kiinnityslaippaa, joka melulle altistuminen saattaa vaikuttaa kooltaan ja muodoltaan sopii valitsemaasi heikentävästi kuuloon. käyttötyökaluun. Sopiva laippa tukee Varmista, että...
Page 199
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Hiomalaikkojen ja laippojen tulee sopia Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä tarkasti sähkötyökalusi hiomakaraan. kahvapinnoista, koska hiomaväline Käytettäessä vaihtotyökaluja, jotka saattaa osua työkalun omaan virtajohtoon.
Page 200
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Tällöin hiomalaikat saattavat myös murtua. hoja. Piilota tai lyhennä kiinnitysnauhat. Takapotkun aiheuttaa sähkötyökalun Irtonaiset, pyörivät kiinnitysnauhat voivat väärinkäyttö tai käyttö väärään käyttötar- tarttua sormiin tai työkappaleeseen.
Page 201
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Pidä kädet poissa pyörivästä Kiinnitä työkappale, jollei sitä ole kiinnitetty hiomanauhasta. Varo, sormet voivat tai se ei pysy kunnolla paikallaan oman jäädä...
Page 202
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Muita turvallisuusohjeita tai niiden kanssa kosketuksiin joutuminen saattaa aiheuttaa hengitystiesairauksia ja/ Käytä vain ulkokäyttöön hyväksyttyä tai allergisia reaktioita. jatkojohtoa. – Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta Käytä...
Page 209
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Hiomarullatyökalulaitte BR 50 Hiomavarren kääntäminen VAROITUS! Irrota akku aina ennen sähkötyökaluun kohdistuvien töiden suorittamista. Hiomanauhan kiinnitys tai vaihto VARO! Varmista, että nauhan pyörimissuunta on oikea! Sen tulee olla sama kuin vaihteistopäähän merkityn nuolen...
Page 210
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Rullien vaihto Hiominen: OHJE Kun kone on asetettu työkappaletta vasten, tarkista ennen koneen käynnistämistä, että nauha on kauttaaltaan rullien päällä. – Putkien työstö tapahtuu rullien 31 ja 33 välissä.
Page 212
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Kierrosluvun valinta Poistoteho vaihtelee kosketuspaineen mukaan. Muista painaa aina tasaisesti työstettävää pintaa vasten, vältä painamasta liikaa. Hiomanauha saattaa luiskahtaa pois rullalta liikaa painettaessa.
Page 213
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Kulutusosien vaihto Puhdista pölysuodatin säännöllisin välein. Irrota pölysuodatin ja puhdista se paineilmalla puhaltaen. Hiiliharjat Hiomankoneen käytön aikana varteen kiin- Moottoriyksikkö on varustettu automaattisesti nitetty huopasuojus kuluu.
Page 214
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 VAROITUS ! Älä heitä akkuja/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai veteen. Älä avaa käytöstä poistettuja akkuja. Vain EU-maat: direktiivin 2006/66/EU mukaisesti vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot on toimitettava kierrätykseen.
Page 216
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 – για την επεξεργασία επιφανειών, όπως οδηγίες και προσέξτε τις γραφικές π. χ. σατινάρισμα, διαμόρφωση δομής, παραστάσεις και τα δεδομένα, τα οποία...
Page 217
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 εφαρμογής πέσουν κάτω, ελέγξτε τα για Μην αφήνετε ποτέ ηλεκτρικό εργαλείο να ζημιές ή χρησιμοποιήστε ένα άθικτο λειτουργεί, ενώ το μεταφέρετε. Η...
Page 218
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Μη χρησιμοποιείτε φθαρμένα εργαλεία Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος εφαρμογής από μεγαλύτερα ηλεκτρικά του εργαλείου εφαρμογής πρέπει εργαλεία. Τα εργαλεία εφαρμογής για...
Page 219
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Τα μάτια θα πρέπει να προστατεύονται Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού μηχανήματος. από ξένα σώματα που εκσφενδονίζονται προς όλες τις κατευθύνσεις και προκύπ- Η...
Page 220
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας από την αντεπιστροφή. Αν υπάρχει, χρησιμοποιείτε πάντοτε για τη στίλβωση την πρόσθετη λαβή, ώστε να έχετε τον Μην αφήνετε τμήματα του προφυλακτήρα...
Page 221
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Μη χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό εργαλείο Συνδέετε τα μηχανήματα, τα οποία χρησιμοποιούνται στο ύπαιθρο ή είναι με κατεστραμμένο καλώδιο. Μην αγγίζετε...
Page 222
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικό αναπνευστικής οδού και/ή σε αλλεργικές αντιδράσεις. εργαλείο με εξάρτημα ηλεκτρικής – Φροντίζετε για καλό αερισμό του χώρου λίμας...
Page 223
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Κρατάτε το μηχάνημα μόνο στις μονωμένες και η στάθμη των κραδασμών. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά τη επιφάνειες λαβές, κατά την εκτέλεση...
Page 228
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Η ένδειξη σβήνει μετά από 5 δευτερόλεπτα. Κλείστε το μοχλό σύσφιξης (3.). Αν αναβοσβήνει μια από τις λυχνίες LED, ΥΠΟΔΕΙΞΗ πρέπει να φορτίσετε τη μπαταρία. Αν μετά το...
Page 229
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Στερέωση εργαλείου Η υποδοχή εργαλείου επιτρέπει την αλλαγή εργαλείων χωρίς τη χρήση άλλων εργαλείων. Ανοίξτε το μοχλό σύσφιξης στο εξάρτημα (1.).
Page 230
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Εξάρτημα λειαντήρα εξωραφών Χρήση παράλληλης διαδρομής συγκολλήσεων LK 152 Η παράλληλη διαδρομή εξασφαλίζει την ακριβή ευθεία πορεία κατά την επεξεργασία Αντικατάσταση δίσκου λείανσης...
Page 231
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Περιστροφή βραχίονα λείανσης Μετά από τη θέση εκτός λειτουργίας, ο δίσκος λείανσης εξακολουθεί να λειτουργεί για λίγο. Εξάρτημα ταινιολειαντήρα σωλήνων BR 50 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Page 232
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Υποδείξεις εργασίας για το εξάρτημα ταινιολειαντήρα σωλήνων ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μετά τη θέση εκτός λειτουργίας το εργαλείο λείανσης εξακολουθεί να κινείται για λίγο. Ο ταινιολειαντήρας έχει τα ακόλουθα...
Page 233
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Εξάρτημα ηλεκτρικής λίμας BF 140 ΠΡΟΣΟΧΗ! Προσέξτε την προδιαγραμμένη κατεύθυνση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! κίνησης της ταινίας! Η κατεύθυνση κίνησης Πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό...
Page 234
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Θέση σε και εκτός λειτουργίας Αλλαγή βραχίονα λείανσης Βραχύχρονη λειτουργία χωρίς κούμπωμα Για την αλλαγή του βραχίονα λείανσης λύστε τις τρεις βίδες στερέωσης.
Page 235
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Προεπιλογή αριθμού στροφών Στο εσωτερικό του περιβλήματος με τον κινητήρα πρέπει να γίνεται τακτική εκφύσηση με ξηρό πεπιεσμένο αέρα. Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο σκόνης.
Page 236
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Ανταλλακτικά και εξαρτήματα Δήλωση πιστότητας Περαιτέρω εξαρτήματα θα βρείτε στους Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι καταλόγους του κατασκευαστή. το προϊόν που περιγράφεται στο Κεφάλαιο...
Page 237
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 İçindekiler Kendi güvenliğiniz için Kullanılan semboller ....237 UYARI! Cihaz üzerindeki semboller .
Page 238
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 BR 50 bant zımpara takımına sahip Üretici tarafından özellikle bu elektrikli el aleti için öngörülmemiş ve önerilmemiş elektrikli el aleti aşağıdaki amaçlarla aksesuarları...
Page 239
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Diğer kişilerin, sizin çalışma alanınızdan sıkıştırma flanşları kullanılmalıdır. Uygun güvenli bir mesafede durmalarına dikkat flanşlar, alet uçlarını korur ve bu sayede edin.
Page 240
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Dişli adaptör parçaları olan uçlar zımpara cihaz parçalarının da gerilim altına miline tam olarak uymalıdır. Flanş girmesine neden olabilir ve elektrik yardımı...
Page 241
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar hatalı kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan koruyucu Tel fırçanın normal kullanım koşullarında ...
Page 242
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Ellerinizi çalışmakta olan zımparalama Çalışma sonrası elektrikli el aletini kaldırmadan önce kapatın ve durmasını bandından uzak tutun. Kaynakların bekleyin. bulunduğu bölgede ezilme nedeniyle Elektrikli el aletini, bir mengeneyle yaralanma tehlikesi mevcuttur.
Page 243
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Elektrikli el aletini sadece kuru taşlama Önemli ölçüde titreşimin ortaya çıkması veya diğer hasarların saptanması halinde, için kullanın. Elektrikli el aletinin içine su deneme çalışmasını...
Page 244
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Ses ve vibrasyon BİLGİ A derecesindeki gürültü seviyesi için değerler ve toplam titreşim değerleri “Teknik özellikler” tablosunda bulunabilir. Ses ve titreşim değerleri EN 60745 standartına göre tespit edilmiştir.
Page 246
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Genel bakış Tahrik ünitesi BME 18.0-EC 12 Hızlı kavrama için kilit açma kolu 13 Gövde kapağı Şanzıman başı 14 Altı köşeli somun Takımlar için hızlı...
Page 248
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Takımların montajı İstediğiniz takımı düz bir çalışma yüzeyine hızlı kavrama yukarıda kalacak biçimde yerleştirinn. Tahrik ünitesini takıma istediğiniz pozisyonda yerleştirin ve yerine oturduğunu duyana kadar bastırın (1.).
Page 249
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Takımdaki germe kolunu açın (1.). Ucu yay gücüne karşı koyarak aşağı Kilit açma koluna bastırın ve kolu basılı bastırın (3.) ve saat yönünde döndürün (4.).
Page 251
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 BR 50 boru bant zımpara makinesi Makaraların değiştirilmesi takımı UYARI! Elektrikli el aletindeki tüm çalışmalardan önce cihazdaki aküyü çıkarın. Zımparalama bandının yerleştirilmesi veya değiştirilmesi...
Page 252
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Zımparalama bandının yerleştirilmesi Zımparalama: veya değiştirilmesi BİLGİ İş parçasını yerleştirdikten sonra ve makineyi açmadan önce bandın makara üzerindeki yerine tamamen yerleşip yerleşmediğini kontrol edin.
Page 253
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Çalışma talimatları Tutamağın monte edilmesi BİLGİ Makine kapatıldıktan sonra, taşlama aleti kısa bir süre hareket etmeye devam eder. Zımparalama Döner kol tespit cıvatasının açılmasından ...
Page 254
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 BİLGİ Kilitleyerek sürekli çalıştırma Aşırı yük koruması: aşırı yük durumunda – makineyi kapatır. Sıcaklık denetlemesi: Aşırı ısınma – tehlikesi halinde makineyi kapatır.
Page 255
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Giderme bilgileri Cihazın arka kısmındaki hava giriş delikleri üzerinden, cihaz kullanılırken oluşan karbon alevi gözlenebilir.Kapatma karbonlarının UYARI! aşınma sınırına ulaşıldıktan sonra, onarım Kullanım ömrü...
Page 256
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 - uygunluğu beyanı Tek sorumlu olarak, “Teknik özellikler” altında tanımlanan bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: 2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen koşullara...
Page 257
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Spis treści Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowane symbole ... . 257 OSTRZEŻENIE! Symbole na urządzeniu ... . 257 Przed pierwszym użyciem szlifierki kątowej...
Page 258
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Wskazówki bezpieczeństwa Z nasadką do gładzenia BS 50 elektronarzędzie jest przeznaczone dotyczące elektronarzędzia z – do profesjonalnego zastosowania nasadką do szlifowania spoin w przemyśle i rzemiośle,...
Page 259
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Średnica zewnętrzna i grubość dłuższy czas, użytkownik narażony jest zastosowanego narzędzia musi być na utratę słuchu. zgodna z wymiarami urządzenia. Zwracać uwagę, aby osoby postronne ...
Page 260
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Ściernice wolno stosować tylko do zadań, Niniejsze narzędzie elektryczne nie w odniesieniu do których są zalecane. nadaje się do szlifowania i przecinania Przykładowo: nie wolno nigdy szlifować...
Page 261
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 narzędzia, należy sprawdzić czy nie Elektryczny przewód zasilający prowa- dzić zawsze z dala od obracających uległy uszkodzeniu; używać tylko się narzędzi. W przypadku utraty kontroli nieuszkodzone narzędzia.
Page 262
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Szczególne wskazówki bezpieczeń- cenie urządzenia elektrycznego w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia. stwa dotyczące szlifowania papierem Jeżeli np. tarcza szlifierska zaczepi lub ściernym...
Page 263
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Narzędzie elektryczne stosować tylko schorzenia dróg oddechowych i/lub do szlifowania na sucho. Woda, która wystąpienie reakcji alergicznych. dostanie się do wnętrza urządzenia, –...
Page 264
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Narzędzia i materiały szlifierskie przecho- zwiększa znacznie ryzyko porażenia prądem elektrycznym. wywać oraz używać zgodnie ze Przy pracy prowadzić narzędzie wskazówkami producenta.
Page 265
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Poziom hałasu i drgań Narzędzia szlifierskie sprawdzić przed użyciem, czy są prawidłowo zamontowane i zamocowane. Włączyć urządzenie na WSKAZÓWKA 30 sekund bez obciążenia! Wartości poziomu hałasu na stanowisku...
Page 266
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Dane techniczne Typ urządzenia Szlifierka do Szlifierka Szlifierka Pilnik spoin taśmowa do satynująca taśmowy pachwinowy rur BME ch BME 18.0-EC + 18.0-EC + 18.0-EC +...
Page 271
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Wskazówki dotyczące pracy z nasadką Zdjąć tarczę szlifierską (3.). Założyć nową tarczę szlifierską (4.). do gładzenia OSTROŻNIE! Po wyłączeniu urządzenia narzędzie szlifierskie obraca się...
Page 272
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Montaż uchwytu Stosować szlifierkę w szczególności w trudno dostępnych miejscach, jak np. Ustawić uchwyt w prawidłowym położeniu, bardzo ostre kąty wewnętrzne w korzystając z gwintu.
Page 273
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Nasadka pilnika taśmowego BF 140 Wskazówki dotyczące pracy z nasadką do taśmowego szlifowania rur OSTRZEŻENIE! OSTROŻNIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac Po wyłączeniu urządzenia narzędzie przy elektronarzędziu należy wyjąć...
Page 274
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 OSTROŻNIE! W celu wymiany ramienia szlifierskiego Zwrócić uwagę na podany kierunek biegu należy odkręcić trzy śruby mocujące. taśmy! Kierunek biegu taśmy musi być...
Page 275
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Przesunąć przełącznik suwakowy Nacisnąć ostrożnie przełącznik, aby do przodu i przytrzymać. przyspieszyć narzędzie do nastawionej prędkości. W celu wyłączenia zwolnić przełącznik ...
Page 276
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Wymiana części zużywalnych Wyjąć filtr pyłu i przedmuchać go suchym, sprężonym powietrzem. Szczotki węglowe Zespół napędowy wyposażony jest w samo- czynnie wyłączające szczotki węglowe.
Page 277
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Wyłączenie z odpowiedzialności do prawa krajowego istnieje obowiązek oddzielnego zbierania urządzeń Producent nie odpowiada za szkody elektrycznych celem odzyskania surowców wtórnych i utylizacji.
Page 278
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ... . 278 FIGYELMEZTETÉS! Szimbólumok a készüléken ..278 Mielőtt használná...
Page 279
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 – és olyan szerszámok használatára, Ez az elektromos szerszám amelyeket a gyártó cég engedélyezett csiszolópapírral és drótkefével történő ehhez a géphez.
Page 280
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 percig maximális fordulatszámon. A Különleges biztonsági útmutatások a sérült betétszerszámok legtöbbször már csiszoláshoz a tesztidő alatt széttörnek. Kizárólag az Ön elektromos ...
Page 281
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 valamennyi biztonsági útmutatást, Ha az elektromos szerszám vagy utasítást, ábrát és adatot. Amennyiben a betétszerszám leesik, ellenőrizni kell, nem veszik figyelembe a következő...
Page 282
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Soha ne rakja le az elektromos szerszá- Tartsa erősen az elektromos szerszá- mot, és hozza testét és karjait olyan mot, mielőtt a betétszerszám teljesen pozícióba, amelyben fel tudja fogni...
Page 283
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Különleges biztonsági útmutatások Vegye el a kezét a futó csiszolószalagtól! A terelőgörgők tartományában sérülés- drótkefével végzett munkákhoz veszély (törés, zúzódás) áll fenn.
Page 284
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Fogja be a munkadarabot, amennyiben Az ólomtartalmú fedőfestékek, egyes nincs rögzítve, vagy a saját súlyánál fogva fafajták, ásványok, és fémek keletkező...
Page 285
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 MEGJEGYZÉS A csiszolószerszámokat a gyártó A jelen utasításokban megadott rezgésszint útmutatásai szerint kell tárolni és kezelni. értéke az EN 60745 / EN 62841-ben A készüléket csak a szigetelt markolatnál...
Page 289
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Előtétek felszerelése A kívánt előtétet helyezze sík munkafelületre a gyorscsatlakozóval felfelé nézve. A meghajtóegységet a kívánt pozícióban helyezze az előtétre, majd hallható...
Page 290
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 A szerszám rögzítése A szerszámfelfogó lehetővé teszi a szerszám szerszámmentes felszerelését. Nyissa ki az előtét emelőkarját (1.). Nyomja le és tartsa lenyomva a kireteszelő...
Page 291
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 LK 152 sarokvarrat-csiszoló előtét Párhuzamos vezető használata A párhuzamos vezető pontos egyenes Csiszolókorong cseréje szerszámfutást biztosít profilok megmunkálásakor. Lazítsa meg a párhuzamos vezető...
Page 292
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 BR 50 szalagcsiszoló előtét A csiszolókar elfordítása FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos kéziszerszámon végzett munkák előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. A csiszolószalag felrakása vagy kicserélése...
Page 293
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Görgőcsere Csiszolás: MEGJEGYZÉS A munkadarabra ráhelyezés után és a gép bekapcsolása előtt ellenőrizni kell, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a görgőkön. – A csövek megmunkálása a 31 és 33 jelölésű...
Page 294
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 A csiszolószalag felrakása vagy Szerelje fel a fogantyút kicserélése Vegye ki az akkut. Erősítse a kiegészítő fogantyút a menettel Szerelje le a fogantyút (1.).
Page 295
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Munkákra vonatkozó Tartós üzem reteszeléssel megjegyzések MEGJEGYZÉS Kikapcsolás után az elektromos szerszám még rövid ideig jár. Csiszolás Tolja előre a kapcsológombot (1.), ...
Page 296
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 VIGYÁZAT! MEGJEGYZÉS Cseréhez csak a gyártómű eredeti alkat- Sérülésveszély a szerszám tönkremenetele részeit használja. Idegen gyártmányok miatt. Csak a munkához megfelelő szerszámot használjon.
Page 297
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Pótalkatrészek és tartozékok -Megfelelőség További tartozékokat, főként csiszolószer- Egyedüli felelősségünk tudatában kijelentjük, számokat, a gyártó cég katalógusaiban hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék talál.
Page 298
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....298 VAROVÁNÍ!
Page 299
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 S nástavcem pro pásové broušení Přípustné otáčky vložného nástroje musí být nejméně tak vysoké, jako nejvyšší BR 50 je elektrické nářadí určené...
Page 300
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Bezpečnostní upozornění pro Nikdy neodkládejte elektrické nářadí dříve, než se úplně zastaví vložný nástroj. elektrické nářadí se saténovacím Rotující vložný nástroj se může dostat do nástavcem...
Page 301
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Nepoužívejte žádné poškozené vložné Nikdy neodkládejte elektrické nářadí nástroje. Zkontrolujte před každým dříve, než se úplně zastaví vložný použitím nasazovací nástroje jako nástroj.
Page 302
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 zachytit. Používejte vždy přídavnou Bude-li doporučen ochranný kryt, zabraňte tomu, aby se ochranný rukojeť, je-li k dispozici, abyste měli kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat.
Page 303
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Bezpečnostní pokyny pro elektrické v blízkosti se nacházející osoby. Vdechnutí nebo kontakt s tímto prachem nářadí s pásovým pilovacím může vést k onemocnění dýchacích cest nástavcem...
Page 304
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Hlučnost a vibrace Nikdy nebruste nebo neřezejte lehké kovy, jejichž obsah hořčíku je větší než 80%. Nebezpečí požáru! UPOZORNĚNÍ Nářadí, která se používají venku nebo jsou Hodnoty hladiny hluku jakož...
Page 308
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Montáž nástavců Požadovaný nástavec položte na rovnou pracovní plochu rychlospojkou nahoru. Nasaďte hnací jednotku v požadované poloze na nástavec a zatlačte ji dolů, až...
Page 309
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Uchycení nástroje Uchycení nástroje umožňuje výměnu nástroje bez použití nářadí. Povolte upínací páčku na nástavci (1.). Stiskněte odjišťovací páčku a držte ji (2.).
Page 310
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Nástavec brusky koutových svarů Použití paralelního dorazu LK 152 Paralelní doraz zabezpečuje přesný rovný průběh při obrábění profilů. Výměna brusného kotouče Povolte zajišťovací šroub na paralelním ...
Page 311
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Nástavec pro pásové broušení Otočte brusné rameno BR 50 VAROVÁNÍ! Před prováděním veškerých prací na elektrickém nářadí vyjměte z nářadí akumulátor. Nahození nebo výměna brusného pásu POZOR! Dodržujte stanovený...
Page 312
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Výměna válečků Broušení: UPOZORNĚNÍ Po nasazení na obrobek a před zapnutím stroje zkontrolujte, zda pás úplně přiléhá na válečky. – Opracování trubek se provádí mezi válečky 31 a 33.
Page 314
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Předvolba otáček Úběrový výkon se mění s přítlakem. Dbejte na rovnoměrný, ale ne příliš silný přítlak. Při příliš silném přítlaku může brusný...
Page 315
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Výměna opotřebovaných míst Pravidelně čistěte prachový filtr. Prachový filtr vyjměte a profoukněte suchým stlačeným vzduchem. Uhlíkové kartáčky Hnací jednotka je vybavená vypínacími uhlíky.
Page 316
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Recyklace surovin namísto likvidace odpadu. Přístroj, příslušenství a obal je třeba odevzdat k ekologické recyklaci. Plastové díly jsou označené, aby byla možná...
Page 317
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Obsah Pre Vašu bezpečnosť Použité symboly ....317 VAROVANIE! Symboly na náradí...
Page 318
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 S pásovým brúsnym nadstavcom príslušenstvo môžete na vašom elektrickom náradí upevniť, nie je BR 50 je elektrické náradie určené zárukou žiadneho bezpečného použitia.
Page 319
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 ochranná dýchacia maska musia filtrovať Vždy používajte nepoškodené upínacie prach vznikajúci pri použití. Keď ste dlhší príruby správnej veľkosti a tvaru pre vami čas vystavení...
Page 320
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Vonkajší priemer a hrúbka pracovného dýchacia maska musia filtrovať prach nástroja musia zodpovedať rozmerovým vznikajúci pri použití. údajom elektrického náradia. Nesprávne Keď...
Page 321
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Spätný ráz a príslušné bezpečnostné Zvláštne bezpečnostné upozornenia pokyny pre brúsenie s brúsnym papierom Spätný ráz je nečakaná reakcia následkom Nepoužívajte žiadne predimenzované...
Page 322
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Nepoužívajte elektrické náradie s poško- Pred použitím skontrolujte správne deným káblom. Nedotýkajte sa poško- namontovanie a upnutie brúsnych deného kábla a vytiahnite sieťovú...
Page 323
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Nepoužívajte elektrické náradie s poško- Pred použitím skontrolujte správne deným káblom. Nedotýkajte sa poško- namontovanie a upnutie brúsnych deného kábla a vytiahnite sieťovú...
Page 324
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Hlučnosť a vibrácia UPOZORNENIE Hodnoty hladiny hluku ako aj celkové hod- noty vibrácií, vyhodnotené s filtrom A, si zistite v tabul’ke „Technické údaje”.
Page 325
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Technické údaje Typ náradia Brúska na Pásová Satinovacia Pásový kútové brúska na brúska BME pilník BME zvary BME rúry BME 18.0-EC + 18.0-EC +...
Page 326
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Na prvý pohl’ad Hnacia jednotka BME 18.0-EC 12 Odblokovacia páčka rýchlospojky 13 Kryt tela Hnacia hlava 14 Šesťhranná matica Rýchlospojka pre nadstavce 15 Rukoväť...
Page 327
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Akumulátory 26 Lítiovo-iónový akumulátor (2,5 Ah alebo 5,0 Ah) 27 Odisťovacie tlačidlo pre akumulátor 28 Indikácia stavu akumulátora Nadstavec pre pásovú brúsku na rúry BR 50 29 Upínacia páčka rýchlospojky...
Page 328
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Montáž nadstavcov Požadovaný nadstavec odložte na rovnú pracovnú plochu rýchlospojkou nahor. Hnaciu jednotku nasaďte v požadovanej polohe k nadstavcu a zatlačte nadol tak, aby počuteľne zapadla (1.).
Page 330
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Nadstavec na brúsenie kútových Používanie paralelného dorazu zvarov LK 152 Paralelný doraz zabezpečuje presný, priamočiary pohyb pri opracovávaní Výmena brúsneho kotúča profilov.
Page 331
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Pásový brúsny nadstavec BR 50 Natočenie brúsneho ramena VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vyberte akumulátor z náradia. Nahodenie alebo výmena brúsneho pása...
Page 332
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Výmena kladky Brúsenie: UPOZORNENIE Po nasadení na obrobok a pred zapnutím stroja skontrolujte, či pás úplne prilieha na valčeky. – Opracovanie rúr sa vykonáva medzi valčekmi 31 a 33.
Page 333
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Nahodenie alebo výmena brúsneho Namontovanie rukoväti pása Vyberte akumulátor. Demontujte rukoväť (1.). Upevnite prídavnú rukoväť na závit Odklopte kryt telesa náradia na stranu (2.).
Page 334
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Pracovné pokyny Trvalá prevádzka so zaskočením UPOZORNENIE Po vypnutí elektrické náradie ešte po krátky čas dobieha. Brúsenie Posuňte kolieskový vypínač smerom ...
Page 335
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 UPOZORNENIE Cez zadné vstupné otvory vzduchu je možné Ochrana pred preťažením: pri preťažení – počas používania pozorovať opal’ovanie prístroj vypnite. uhlíkov. Pri silnom opaľovaní uhlíkov Snímanie teploty: v prípade...
Page 336
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Pokyny pre likvidáciu VAROVANIE! Opotrebované elektrické náradie pred likvidáciou znefunkčnite: sieťové elektrické náradie odstránením – sieťového kábla, akumulátorové elektrické náradie – odstránením akumulátora.
Page 337
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Prehlásenie o zhode Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpoved- nosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi:...
Page 339
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 S nastavkom trakaste brusilice BR 50 broja okretaja koji je naveden na električni je alat namijenjen električnom alatu. Pribor koji se okreće brže nego što je dopušteno može puknuti...
Page 340
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Sigurnosne napomene za električni Nikada ne odlažite električni alat prije nego se nastavak potpuno zaustavio. alat s nastavkom za glaziranje Rotirajući nastavak može doći u dodir s POZOR! površinom za odlaganje alata uslijed čega...
Page 341
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Ne rabite oštećene ugradne alate. Redovito čistite proreze za provjetra- Prije svake uporabe alata, provjerite vanje vašeg električnoga alata. Puhalo da je alat ispravan i da nema pukotine.
Page 342
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Sigurnosne napomene za električni Ne dovodite svoju ruku nikada u blizinu ugradnih alata koji se okreću. Ugradni alat s nastavkom trakaste brusilice alat može pri povratnom udaru preći preko...
Page 343
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Sigurnosne napomene za električni – Preporuča se upotreba zaštitne maske s klasom filtra P2. alat s nastavkom turpije Ne obrađujte materijale koji oslobađaju ...
Page 344
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Šum i vibracija Nikada ne brusite i ne režite lake metali čiji je sadržaj magnezija veći od 80%. Opasnost od požara!
Page 346
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Na jedan pogled Pogonska jedinica BME 18.0-EC 12 Poluga za deblokadu brze spojke 13 Pokrov kućišta Glava prijenosnika 14 Šesterokutna matica Brza spojka za nastavke 15 Ručka...
Page 347
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Akumulatori 26 Litij-ionski akumulator (2,5 Ah ili 5,0 Ah) 27 Tipka za deblokadu akumulatora 28 Indikator stanja napunjenosti akumulatora Nastavak tračne brusilice za cijevi BR 50 29 Poluga za zatezanje brze spojke 30 Zaštitni pokrov...
Page 348
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Montaža nastavaka Položite željeni nastavak na ravnu radnu površinu sa brzom spojkom prema gore. Pogonsku jedinicu postavite u željeni položaj na nastavak i pritišćite prema dolje dok čujno ne uskoči (1.).
Page 349
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Otvorite polugu za zatezanje na Pritisnite aretiranje vretena i čvrsto nastavku (1.). držite (1.). Pritisnite polugu za deblokadu i čvrsto ju Alat odn.
Page 350
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Obrada ravnih površina: Električni alat čvrsto držite s obije ruke. Za dekorativnu završnu obradu površine: Pritegnite brzosteznu maticu okretanjem u smjeru kazaljke na satu (5.) i zatvorite zatvarač...
Page 351
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Montaža ručke Brusilicu upotrebljavajte na teško pristupačnim mjestima kao što su npr. Ručku stavite u položaj pomoću navoja. jako šiljasti unutrašnji kutovi na ogradama.
Page 352
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Upute za rad nastavka trakaste Stavljanje ili zamjena brusne trake brusilice za cijevi OPREZ! Nakon isključivanja brusni alat još kratko vrijeme nastavlja raditi.
Page 353
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Upute za rad Montaža ručke NAPUTAK Nakon isključivanja brusni alat još kratko vrijeme nastavlja raditi. Brušenje Pokretna ručica može se nakon otvaranja ...
Page 354
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 NAPUTAK Trajni rad s učvršćivanjem Zaštita od preopterećenja: isključuje alat – u slučaju preopterećenja. Nadzor temperature: isključuje alat u – slučaju opasnosti od pregrijavanja.
Page 355
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Prijenosnik i preuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni električni alati skupljati odvojeno i NAPUTAK reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Vijke na glavi prijenosnika tijekom Recikliranje umjesto zbrinjavanja.
Page 356
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Vsebina Za vašo varnost Simboli, ki se uporabljajo OPOZORILO! v teh navodilih ....356 Pred uporabo električnega orodja preberite...
Page 357
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Električno orodje s priključkom za Dovoljeno število vrtljajev nastavka mora dosegati najmanj največje število brušenje BR 50 je namenjeno vrtljajev, navedeno na električnem orodju.
Page 358
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Varnostna navodila za električno območje, morajo nositi osebno zaščitno opremo. Odlomljeni kosi obdelovanca ali orodje s priključkom za satiniranje zlomljeni nastavki lahko odletijo in OPOZORILO! poškodujejo tudi osebe zunaj...
Page 359
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Pripomočki, ki ne ustrezajo vpenjalnemu poškodbe električnega kabla lahko držalu električnega orodja, so kovinski deli orodja pridejo pod napetost, neuravnoteženi, se preveč tresejo in lahko kar lahko povzroči električni udar.
Page 360
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Posebna opozorila za delo z žičnimi Trdno držite električno orodje in se postavite tako, da lahko z rokami in ščetkami telesom obvladate silo odskoka.
Page 361
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Varnostna navodila za električno zagotovljene fleksibilnosti orodja ni mogoče popolnoma pokriti teh nevarnih območij. orodje s priključkom tračne pile Prah materialov, kot so premazi ...
Page 362
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 POZOR! Ne brusite ali režite lahkih kovin, pri katerih Navedene meritve veljajo za nova električna je vsebnost magnezija višja od 80 %.
Page 371
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Nastavitev teka traku S silo pritiska nadzorujte količino odstranjevanja. Sila pritiska naj bo enakomerna in ne premočna. V primeru prevelike sile pritiska lahko brusilni trak zdrsi z valja.
Page 372
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 OPOMBA Redno čistite filter za prah. Po izpadu električnega toka se vključeno orodje ne bo ponovno vklopilo. Izbira števila vrtljajev Snemite filter za prah in ga izpihajte s ...
Page 373
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Menjava obrabljenih delov OPOZORILO! Akumulatorskih baterij/baterij ne vrzite med gospodinjske odpadke, v ogenj ali v vodo. Odsluženih akumulatorskih baterij ne odpirajte. Samo za države EU: v skladu z direktivo 2006/66/ES je treba pokvarjene ali odpadne baterije/akumulatorske baterije reciklirati.
Page 374
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Cuprins Pentru siguranţa Dvs. Simboluri folosite ....374 AVERTIZARE! Simboluri pe aparat ....374 Înainte de folosirea sculei electrice, citiţi şi Pentru siguranţa Dvs.
Page 375
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 – pentru utilizarea cu sculele care au fost ale acestei scule electrice se pot solda cu furnizate de către producător pentru periclitări şi răniri. această maşină. Nu folosiţi accesorii care nu au fost ...
Page 376
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 material rezultate în timpul şlefuirii. Ochii Utilizarea de corpuri abrazive este trebuie protejaţi împotriva contactului cu permisă numai pentru posibilităţile de corpurile străine proiectate în aer în utilizare recomandate. De exemplu: Nu timpul desfăşurării diverselor lucrări.
Page 377
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Nu folosiţi accesorii care nu sunt Purtaţi echipament personal de protecţie. prevăzute şi recomandate în mod special Înfuncţie de utilizare, purtaţi o protecţie de către producător pentru această sculă completă...
Page 378
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de sculei dumneavoastră electrice. mişcare a sculei electrice în caz de recul. Ventilatorul motorului atrage praf în Reculul proiectează...
Page 379
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Instrucţiuni de siguranţă pentru – Asiguraţi ventilarea corespunzătoare a locului de muncă! scula electrică cu dispozitiv – Dacă este posibil, utilizaţi un sistem de şlefuit cu bandă extern de aspirare a prafului. AVERTIZARE! –...
Page 380
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Instrucţiuni privind siguranţa pentru – Este recomandată utilizarea unei măşti de protecţie a sistemului respirator, din scula electrică cu şlefuitorul portabil clasa de filtrare P2. cu bandă Nu prelucraţi materiale la care se ...
Page 381
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Alte indicaţii de securitate Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protecţia deserventului înainte de Utilizaţi numai cabluri prelungitoare acţiunea vibraţiilor ca de exemplu: avizate pentru spaţii exterioare. întreţinerea uneltei electrice şi a sculelor de Pentru marcarea aparatului, utilizaţi numai ...
Page 382
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Date tehnice Tipul aparatului Dispozitiv Şlefuitor cu Polizor BME Şlefuitor de şlefuire bandă BME 18.0-EC + portabil cu pentru 18.0-EC + BS 50 bandă cordoane BR 50 de sudură de colţ BME 18.0-EC + 18.0-EC + BF 140...
Page 383
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Dintr-o singură privire Unitate de acţionare BME 18.0-EC 11 Şurub de blocare pentru dispozitivul de şlefuire Cap de transmisie 12 Pârghie de deblocare pentru cuplajul Cuplaj rapid pentru dispozitive rapid Comutator basculant 13 Apărătoarea carcasei Pentru conectare şi deconectare.
Page 384
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Introducerea/Înlocuirea 23 Adaptorul sculei 24 Opritor paralel acumulatorului 25 Şurub de blocare pentru opritorul paralel şi dispozitiv Acumulatori 26 Acumulator litiu-ion (2,5 Ah sau 5,0 Ah) 27 Tastă de deblocare a acumulatorului 28 Indicator privind starea acumulatorului Şlefuitor cu bandă...
Page 385
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Afişajul se stinge după 5 secunde. Dacă unul dintre LED-uri se aprinde intermitent, acumulatorul trebuie să fie încărcat. Dacă după apăsarea tastei nu se aprinde niciun LED, acumulatorul este defect şi trebuie să fie înlocuit. Montarea dispozitivelor Aşezaţi dispozitivul dorit pe o suprafaţă...
Page 386
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Desfiletaţi şurubul de blocare (1.). Aşezaţi unitatea de acţionare pe cupla rapidă (2.). Strângeţi din nou şurubul de fixare (3.). Demontarea dispozitivelor Desfiletaţi şurubul de blocare de la ...
Page 387
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 INDICAŢIE Pentru finisarea decorativă a suprafeţelor: Suportul sculei are o lăţime de 50 mm. În funcţie de lăţimea sculei, trebuie aşezate mai multe scule sau diferenţele de lăţime se echilibrează cu ajutorul distanţierelor. Exemple: Roată...
Page 388
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Şlefuitorul este destinat utilizării mai ales în locuri greu accesibile, de exemplu, unghiuri interioare foarte ascuţite din domeniul construcţiei de balustrade. Montaţi pe piesa de prelucrat talpa de şlefuire numai după ce turaţia aparatului a atins valoarea reglată.
Page 389
înfiletaţi-o ferm în sens orar. gata prelucrate (a se vedea Accesoriile Eliberaţi piedica axului. pentru oţel superior Flex). Pentru informaţii Scripetele: suplimentare privind produsele oferite de Desfiletaţi şurubul cu ajutorul unei chei producător, accesaţi www.flex-tools.com.
Page 390
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Şlefuitor portabil cu bandă BF 140 ATENŢIE! Ţineţi cont de sensul de rulaj prestabilit al AVERTIZARE! benzii! Sensul de rulaj trebuie să coincidă Înainte de efectuarea oricăror intervenţii cu cel indicat de săgeata indicatoare a asupra sculei electrice, scoateţi sensului de rulaj de pe capul transmisiei.
Page 391
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 Funcţionare de durată cu fixare Detaşaţi braţul de şlefuit. Fixaţi noul braţ de şlefuit cu ajutorul celor trei şuruburi. Indicaţii de lucru INDICAŢIE După deconectare, scula electrică continuă să funcţioneze pentru scurt timp. Şlefuirea Împingeţi comutatorul basculant înainte (1.) ...
Page 392
TRINOXFLEX BRE 8-4 / BSE 8-4 / FBE 8-4 ATENŢIE! Perii de cărbune Unitatea de acţionare este dotată cu perii Pericol de rănire prin distrugerea sculei. din cărbune. După atingerea limitei de uzură Folosiţi accesorii corespunzătoare sarcinii a cărbunilor de deconectare, aparatul se de lucru.
Page 393
Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. AVERTIZARE! Responsabili pentru documente tehnice: Sculele electrice uzate trebuie să fie aduse FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D într-o stare inutilizabilă înainte de eliminarea Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ca deşeu: sculele electrice cu conectare la reţea –...
Page 395
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Указания за безопасност за С приставката за изглаждане BS 50 електроинструментът електроинструмент с приставка е предназначен за шлифовъчен инструмент за – за занаятчийско използване в инду- ъглови...
Page 396
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Шлифовъчните дискове, оборудване. Отчупени парчета от шлифовъчните подложки или другите обработвания предмет или счупени принадлежности трябва да пасват приставки могат да излетят и да...
Page 397
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 шлифовъчни подложки са чен, може да бъде опасно и да доведе до травми. предназначени за отделяне на материал с долната страна на...
Page 398
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 увреждания или използвайте нови да предизвика наранявания, напр. на неповредени работни инструменти. ръката Ви. След като сте проверили внимателно и Никога не оставяйте електроинстру- ...
Page 399
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Специални указания за безопасна и да се счупят.Откат възниква в резултат на неправилно или погрешно използване на работа при полиране електроинструмента. Възникването му...
Page 400
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 нето на вода в електроуреда увеличава инструменти. Включете уреда без риска от електрически удар. натоварване за 30 секунди! При работа насочвайте електро- Веднага...
Page 401
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Не използвайте електроинструмента Не използвайте износени, разкъсани с повреден кабел. Не докосвайте или силно обложени шлифовъчни повредения кабел и изтеглете щепсе- ленти.
Page 402
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Шум и вибрации УКАЗАНИЕ Стойностите за А-претегленото ниво на шума, както и общите стойности за вибрациите можете да намерите в таблицата „Технически данни“.
Page 403
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Технически данни Тип на уреда Шлифовъчен Лентов Изглаждащ Лентова инструмент за шлифовъчен уред пила ъглови инструмент заваръчни за тръби 18.0-EC + 18.0-EC + шевове...
Page 405
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 С един поглед Задвижващ модул BME 18.0-EC Закрепващи винтове за шлифовъчно рамо Редукторна глава 10 Ексцентричен винт Бързо съединение за приставки 11 Фиксиращ винт за приставката за...
Page 406
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Поставяне/смяна на Приставка за изглаждане BS 50 22 Предпазен капак с ръкохватка акумулаторната батерия 23 Поставка за инструмента 24 Паралелен ограничител 25 Фиксиращ винт за паралелен...
Page 407
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Индикаторът угасва след 5 секунди. Ако един от светодиодите мига, акумулаторната батерия трябва да се зареди. Ако след натискането на бутона не...
Page 409
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Указание за работа за приставката Избутайте инструмента, респ. носача на инструмент върху поставката за за изглаждане инструмент (форма на напасване канал- ВНИМАНИЕ!
Page 410
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Завъртете бързообтяжната гайка срещу часовниковата стрелка, при това дръжте здраво шлифовъчния диск (2.). Свалете шлифовъчния диск (3.). Поставете нов шлифовъчен диск (4.).
Page 411
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Смяна на ролките Свалете акумулаторната батерия. Притиснете балансьора в посока на задвижващата ролка и го задръжте (1.). Поставете шлифовъчната лента върху...
Page 412
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Поставяне или смяна на – висока производителност поради големия ъгъл на обхват (в зависимост шлифовъчната лента от диаметъра). Шлифован: УКАЗАНИЕ След поставянето върху детайла и преди...
Page 413
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 ВНИМАНИЕ! Смяна на шлифовъчното рамо Спазвайте зададената предварително посока на движение на лентата! Посоката на движение трябва да съответства на стрелката за посока на...
Page 414
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Включване и изключване Предварителен избор на обороти Кратковременно включване без блокиране За да настроите работната скорост, натиснете бутона за регулиране на...
Page 415
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Смяна на износващите се части Обдухвайте вътрешността на корпуса и мотора със сух въздух под налягане. Почиствайте редовно филтъра за ...
Page 416
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Изключване на отговорност Рециклиране на суровини вместо изхвърляне на отпадъци. Производителят и неговите предста- Уредът, принадлежностите и опаковката вители не отговарят за нанесени щети...
Page 417
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Содержание Для Вашей безопасности Используемые символы ..417 ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Символы на приборе ... . . 417 Перед...
Page 418
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Указания по технике Электроинструмент с сaтиниpo- вальной насадкой BS 50 безопасности при обращении с предназначен электроинструментом с насадкой – для пpoмышлeннoгo иcпoльзoвaния...
Page 419
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Наружный диаметр и толщина защищены от попадания отлетающих посторонних предметов, которые рабочего инструмента должны образуются при различных видах соответствовать указанным размерам...
Page 420
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Общие указания по технике Особые указания по технике безопасности при шлифовании безопасности при полировании и Используйте исключительно крацевании шлифовальные круги, допущенные...
Page 421
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 отверстий во фланце. Рабочие ин- воздействию громкого шума, Вы струменты, которые не в точности можете потерять слух. соответствуют шлифовальному Следите за тем, чтобы посторонние...
Page 422
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Hе пользуйтесь электроинструментом может сдерживать силы отдачи или реакции при помощи соответствую- вблизи воспламеняющихся материа- щих мер предосторожности. лов. Искры могут воспламенить эти...
Page 423
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 проволоки. Не создавайте чрезмер- Иcпoльзуйтe элeктpoинcтpумeнт тoлькo ную нагрузку для проволоки посредст- для cуxoгo шлифoвaния. вом высокого усилия нажатия. Пpoникнoвeниe вoды в элeктpo- Отлетающие...
Page 426
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Шумы и вибрация Примите дополнительные меры по безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, как например: ПРИМЕЧАНИЕ проведение техобслуживания электро- Значения измеренного уровня шума...
Page 427
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Технические данные Модель инструмента Насадка Насадка Насадка для Ленточный для для сатинирован напильник шлифовани шлифовани ия BME я угловых я труб BME 18.0-EC +...
Page 430
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 ПРИМЕЧАНИЕ Индикатор погаснет через 5 с. Если насадка не зафиксировалась с Если один из светодиодов мигает, характерным щелчком, слегка аккумулятор необходимо зарядить. Если...
Page 431
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Кpeплeниe инcтpумeнтa Пpиcпocoблeниe для зaжимa инcтpу- мeнтa позволяет менять инструмент без специальных приспособлений. Откройте зажимной рычаг на насадке (1.). Отожмите и удерживайте рычаг...
Page 436
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Включение и выключение Зaмeнa шлифoвaльнoй кoнcoли Kратковременный режим работы без фиксации Для зaмeны шлифoвaльнoй кoнcoли oткpутитe тpи кpeпeжныx винтa. Cнимитe шлифoвaльную кoнcoль.
Page 437
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Установка частоты вращения Внутреннее пространство корпуса и двигатель следует регулярно продувать сухим сжатым воздухом. Регулярно очищайте пылевой фильтр. Для настройки рабочей скорости...
Page 438
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Зaмeнa быcтpoизнaшивaющиxcя Только для стран ЕС Не утилизируйте дeтaлeй электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве 2012/19/EC об утилизации бывших в использовании...
Page 439
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Соответствие нормам Mы заявляем с исключительной ответственностью, что изделие, описанное в разделе «Технические данные», соответствует следующим нормам или нормативным документам: EN 60745 / EN 62841 в соответствии с...
Page 441
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 eemaldamiseks või nende lõikeservadelt poleerimiseks ega lõikamiseks. Kui elektriseadmega tehakse töid, mille jaoks kidade eemaldamiseks, see ei ole ette nähtud, võivad tekkida –...
Page 442
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 rakendustel tekkivate ringilendlevate alaküljega. Külgsuunaline jõud võib selle võõrkehade eest. Tolmu- ja lihvkäia purustada. hingamiskaitsemask peavad kaitsema Kasutage enda valitud vahetatava ...
Page 443
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Valede mõõtmetega tarvikud ei ole piisa- juhtmetega võib pingestada ka seadme valt kaitstud ning neid ei ole võimalik metallosad ja põhjustada elektrilöögi.
Page 444
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Konkreetsed ohutusabinõud kohas pöörles. Niisuguses olukorras võivad lihvkettad ka puruneda. traatharjadega töötamisel Tagasilöök tekib elektritööriista vale Pidage meeles, et traatharjast kukub ...
Page 445
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Materjalide, nagu näiteks pliisisaldu-sega enda võrgukaablit, hoidke seadet ainult värvkatete, mõningate puidu-liikide, isoleeritud haardepindadest. mineraalainete ja metallide tolmud võivad Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib ohustada käitus-personali või läheduses...
Page 446
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Müra- ja vibratsioon Mitte töödelda materjali, mis eraldab tervistkahjustavaid aineid (nt asbesti). Kunagi ei tohi lihvida ega lõigata kerg- MÄRKUS metalle, mille magneesiumi sisaldus on A-sageduskorrektsiooniga mürataseme...
Page 459
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Elektrinio įrankio su juostinio šlifuoklio Leistinas skirtų šiam prietaisui darbinių priedėliu BR 50 naudojimo paskirtis priedų ir reikmenų sukimosi greitis turi būti ne mažesnis, negu didžiausias...
Page 460
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytų Nenaudokite didesnių elektrinių įrankių saugų atstumą. Kiekvienas, įžengiantis į susidėvėjusių įstatomųjų dalių. Didesniems darbinę zoną, privalo naudotis elektriniams įrankiams skirtos įstatomosios...
Page 461
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Darbo įrankiai su srieginiu įdėklu turi Laikykite elektrinį įrankį už izoliuotų tiksliai tikti šlifavimo suklio sriegiui. suėmimo paviršių, nes šlifuojamas plotas Naudojant darbo įrankius, kurie tvirtinami...
Page 462
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Darbui su vieliniais šepečiais skirti ypatin- Jei, pvz., šlifavimo diskas įstringa arba užkliūna detalėje, šlifavimo disko briauna, gieji saugos nurodymai kuri yra detalėje, gali įstrigti ir dėl to šlifavimo Įvertinkite, kad vielinis šepetys netenka...
Page 463
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 lankstumo šios pavojingos vietos negali Šlifavimo įrankius sandėliuokite ir naudo- būti visiškai uždengiamos. kite pagal gamintojų nurodymus. Iš medžiagų, pvz., švino turinčių dažų, kai Prietaisą...
Page 464
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Kitos saugos nuorodos – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu! Naudokite tik naudojimui lauke skirtus – Jei galima, naudokite išorinį dulkių pailginimo kabelius.
Page 468
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 NURODYMAS Indikatorius užgęsta po 5 sekundžių. Jei vienas iš šviesos diodų sumirksi, reikia Jei negirdėti, kaip užsifiksuoja priedėlis, akumuliatorių įkrauti. Jei paspaudus įrankio suklį...
Page 469
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Pritvirtinkite įrankį Įrankio laikiklis sukurtas taip, kad įrankį galima pakeisti nenaudojant kitų įrankių. Atlenkite priedėlio suspaudimo svirtį (1.). Paspauskite atleidimo svirtį ir laikykite ją...
Page 471
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Juostinio šlifuoklio priedėlis BR 50 Šlifavimo svirties pasukimas ĮSPĖJIMAS! Prieš pradėdami bet kokius darbus su elektriniu įrankiu iš prietaiso išimkite akumuliatorių. Šlifavimo juostos uždėjimas arba keitimas ATSARGIAI! Nesukeiskite nurodytos juostos judėjimo...
Page 472
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Ritinėlių keitimas Šlifavimas: NURODYMAS Priglaudę prie apdorojamos detalės ir prieš įjungdami įrankį, patikrinkite, ar juosta yra visiškai dengia ritinėlius. – Vamzdžiai yra apdorojami tarp ritinėlių...
Page 478
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Elektroierīce ir paredzēta lietošanai ar Darbinstrumenta pieļaujamajam apgriezienu skaitam ir jābūt vismaz tik lielam lentas slīpēšanas pierīci BR 50 kā uz elektroinstrumenta norādītajam –...
Page 479
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Drošības norādes elektroierīcei ar Nolieciet elektroinstrumentu tikai tad, kad darbinstruments ir pilnībā apstājies. spodrināšanas pierīci Rotējošais darbinstruments var saskarties BRĪDINĀJUMS! ar virsmu, uz kuras to noliek, tādējādi var Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus...
Page 480
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 diametram. Darbinstrumenti, kuri precīzi detaļās un radīt elektrotraumu. nepieguļ elektroinstrumenta slīpēšanas Ievērojiet, lai tīkla kabelis neatrastos darbvārpstai, griežas nevienmērīgi, rotējošo izmantojamo instrumentu ļoti stipri vibrē...
Page 481
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Īpaši drošības tehnikas noteikumi Atsitiens ir nepareizas vai kļūdainas elektro- instrumenta izmantošanas rezultāts. darbā ar stiepļu sukām To var novērst, ievērojot attiecīgus drošības Ievērojiet, ka no stiepļu sukas arī...
Page 482
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 No materiāliem izdalījušies putekļi, kā Kad veicat darbus, kuru laikā piem., no svinu saturošiem krāsu slāņiem, darbinstruments var skart slēptus atsevišķām koksnes šķirnēm, minerāliem...
Page 483
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Citi drošības tehnikas noteikumi – Ja iespējams, izmantojiet eksternu putekļu nosūkšanu. Izmantojiet tikai ārdarbiem paredzētus – Tiek ieteikta P2 filtra kategorijas pagarinājuma kabeļus.
Page 489
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Spodrināšanas pierīces lietošanas norādes UZMANĪBU! Pēc izslēgšanas Slīpēšanas instruments īsu Laiku turpina griezties. Līdzenu virsmu apstrāde: Ar abām rokām stingri turiet ...
Page 490
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Montējiet rokturi Izmantojiet slīpmašīnu īpaši grūti pieejamās vietās, piemēram, ļoti šauros Ar vītni pārvietojiet rokturi pozīcijā. iekšējos leņķos, kad uzstādāt margas.
Page 491
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Cauruļu lentas slīpēšanas pierīces Abrazīvās lentes uzlikšana vai nomaiņa lietošanas norādes UZMANĪBU! Pēc izslēgšanas Slīpēšanas instruments īsu Laiku turpina griezties. Lentes slīpmašīnai, salīdzinot ar slīpripu, ir sekojošas priekšrocības:...
Page 492
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Darba norādījumi Montējiet rokturi NORĀDĪJUMS Pēc izslēgšanas elektroinstrumenta rotēšana pēc inerces īslaicīgi turpinās. Slīpēšana Atlaižot stāvokļa fiksēšanas skrūvi (1.), Nostipriniet papildrokturi pie vītnes 1. vai 2.
Page 493
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 NORĀDĪJUMS Ilgstošs darba režīms ar iefiksēšanos Pārslodzes ierobežotājs: kad notiek – pārslodze, ierīci izslēdz. Temperatūras kontrole: ja pastāv – pārkaršanas risks, ierīci izslēdz.
Page 494
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 Norādījumi par likvidēšan0u Caur pakaļējām ventilatora spraugām darba laikā var novērot ogļuguni. BRĪDINĀJUMS! Spēcīgas ogļu degšanas liesmas gadījumā Pirms utilizējat nolietotus nekavējoties izslēdziet ierīci. Nododiet elektroinstrumentus, padariet tos piedziņas vienību ražotāja pilnvarotā...
Page 495
TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50 -Atbilstība Ar pilnu atbildību paziņojam, ka „Tehniskā informācija” aprakstītais izstrādājums atbilst norādītajiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745 / EN 62841 atbilstīgi noteikumiem Direktīvās 2014/30/ES,...