Télécharger Imprimer la page

Mattel C2537 Mode D'emploi page 4

Publicité

BATTERY SAFETY INFORMATION
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery
compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the toy
(product). Dispose of batteries safely.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as
recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy (product)
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
• Do not dispose of this toy in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé
pendant une longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet
(produit). Jeter les piles usées dans un conteneur réservé
à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N'utiliser que des piles du même type que celles
recommandées, ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les
charger.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être rechargées que sous la surveillance d'un
adulte.
• Ne pas jeter ce jouet au feu. Les piles pourraient
exploser ou couler.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur
gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach
angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug
(Produkt) entfernen.
When fashions become dry, use baby powder for lubrication.
Lorsque les vêtements deviennent difficiles à enfiler, utiliser
du talc pour bébé.
Werden die Moden trocken, diese mit Babypuder einreiben,
damit sie wieder leichter an- und ausgezogen werden können.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. • Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145,
94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. •
Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C,
DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060 • Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. • Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 Barcelona. N.I.F. A08•842809. • Mattel Portugal, Lda.,
Av. da República No. 90-96, Fracção 5, 1600-206 Lisboa • Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞. • Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd,
Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410
PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-Toys. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col.
Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao • Consumidor: SAC 0800550780.
• Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer
aus dem Spielzeug (Produkt) herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NORME DI SICUREZZA PER LE PILE
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all'interno dell'apposito
scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile
scariche dal giocattolo (prodotto). Eliminare le pile con la
dovuta cautela.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come
raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo (prodotto)
prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Non gettare il giocattolo nel fuoco. Le pile all'interno
potrebbero esplodere o presentare delle perdite di
liquido.
BATTERIJ-INFORMATIE
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt
gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd
verwijderen. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen
ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen
worden.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
Quando gli abiti si asciugano, usa del borotalco per lubrificare.
Wanneer de kleding wat droog wordt, gebruik dan wat
babypoeder.
Si las prendas de ropa se secan, para que resulte más fácil
ponérselas a la muñeca, untarlas ligeramente con polvos de
talco.
• Als er losse oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen zij alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen
worden.
• Dit speelgoed niet in het vuur gooien; de batterijen in
het speelgoed kunnen gaan lekken of exploderen.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
(cambiarlas todas al mismo tiempo). • No mezclar nunca
pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la
polaridad indicada, siguiendo las instrucciones del
fabricante del juguete y del de las pilas.
• Retirar las pilas del juguete cuando no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas
gastadas en el juguete; retirarlas y desecharlas en un
contenedor especial para pilas.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del
juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
de un adulto.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS
• Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas,
standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-
cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento.
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização.
Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo. Depositar
as pilhas gastas em contentor especial para pilhas.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo (produto)
antes de se proceder ao seu carregamento.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Não elimine o brinquedo no fogo. As pilhas do seu
interior poderão explodir ou derramar fluido.
BATTERISÄKERHET
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier:
alkaliska med vanliga (kol-zink) eller uppladdningsbara
(nickel-kadmium).
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna, om du planerar att inte använda
leksaken under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
Se as roupinhas secarem, coloca-lhes pó de talco.
Använd babypuder när kläderna torkar.
Jos vaatteet tuntuvat nihkeiltä puettaessa, ripauta niiden sisälle hieman
vauvantalkkia.
∞Ó Ù· ÚÔ‡¯· ¯¿ÛÔ˘Ó ÙËÓ Ï›· ÙÔ˘˜ ˘Ê‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
·È‰È΋ Ô‡‰Ú· ÁÈ· Ó· Ù· οÓÂÙ ͷӿ Ï›·.
ur leksaken (produkten). Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda icke uppladdningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur leksaken
(produkten) före laddning.
• Vid användning av löstagbara uppladdningsbara
batterier får dessa bara laddas under överinseende av en
vuxen.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Försök aldrig ladda icke uppladdningsbara batterier.
• Kasta inte leksaken i eld. Batterierna inuti kan explodera
eller läcka.
TIETOA PARISTOJEN TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä paristoja, kuten alkaliparistoja, tavallisia ja
ladattavia paristoja.
• Aseta paristot paristokotelon sisällä olevien merkkien
mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Ota
loppuun kuluneet paristot pois lelusta (tuotteesta). Hävitä
paristot turvallisesti.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä (tai vastaavia) paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot lelusta (tuotteesta) ennen
lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia paristoja, muista että
ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Älä hävitä tätä lelua polttamalla. Lelun sisällä olevat
paristot voivat räjähtää tai vuotaa.
¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆π™ ª¶∞∆∞ƒπ∂™
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ
‹ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘ Ì·Ù·Ú›Â˜: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û·
ÛÙË ı‹ÎË.
• √È ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ÌÂ
·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• ªËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙȘ ÊÔÚÙ›ÛÂÙÂ
(·Ó ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
• √È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ªËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ªËÓ Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿ ηıÒ˜ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ‰È·ÚÚÔ‹ ‹ ¤ÎÚËÍË.

Publicité

loading