EN
Operating Environment
FR
IT
Ambiente operativo
ES
❏ De printer mag alleen worden gebruikt in een omgeving die voldoet aan de volgende
voorwaarden:
Temperatuur
18–28 °C
Afdrukken
10–35 °C
Invoeren, onderhoud, enz.
Zelfs als er aan de bovenstaande voorwaarden is voldaan, kunt u mogelijk niet goed afdrukken
als de omgevingsomstandigheden niet geschikt zijn voor het papier. Zie de instructies van het
papier voor meer gedetailleerde informatie.
❏ Om de vochtigheidsgraad op het gewenste niveau te houden, dient u de printer uit direct
zonlicht en verwijderd van warmtebronnen en luchtstromen zoals die uit airconditioners te
houden.
❏ De printer is een precisieapparaat en moet worden geïnstalleerd op een plek waar weinig stof is.
Installeer niet in zones waar activiteiten zoals het snijden of naaien van stoffen plaatsvinden.
❏ Il prodotto deve essere usato solo in ambienti che soddisfino le seguenti condizioni:
Stampa
Caricamento, manutenzione, ecc.
Anche rispettando le precedenti condizioni, la stampa potrebbe non essere adeguata se le
condizioni ambientali non sono adatte per la carta. Vedere le istruzioni della carta per maggiori
dettagli.
❏ Per mantenere l'umidità ai livelli desiderati, tenere la stampante lontana dalla luce diretta del sole
e da fonti di calore e correnti d'aria, quali quelle prodotte dai condizionatori d'aria.
❏ Questa stampante è uno strumento di precisione e deve essere installata in luoghi con poca
polvere. Non installarla in aree usate per attività quali il ritaglio o la cucitura di stoffa.
24
Environnement opérationnel
DE
Betriebsumgebung
Entorno operativo
PT
Ambiente de funcionamento
Vochtigheid (zonder condensatie)
40–60%
20–80%
Temperatura
Umidità (senza condensa)
18–28 °C
40–60%
10–35 °C
20–80%
NL
Gebruiksomgeving
❏ El producto solo debe utilizarse en entornos que cumplan con las siguientes condiciones:
Impresión
Carga, mantenimiento, etc.
Incluso si se cumplen las anteriores condiciones, podría no ser capaz de imprimir correctamente
si las condiciones ambientales no son las adecuadas para el tipo de papel. Consulte las instruccio-
nes del papel para más información.
❏ Para mantener la humedad en los niveles deseados, mantenga la impresora alejada de la luz
directa del sol y de fuentes de calor y corrientes de aire, como aquellas producidas por aires
acondicionados.
❏ La impresora es un dispositivo de precisión y debería instalarse donde haya poco polvo. No la
instale en zonas utilizadas para actividades como la costura o el corte de ropa.
❏ O produto deve ser utilizado exclusivamente em ambientes que satisfaçam as seguintes
condições:
Impressão
Carregamento, manutenção, etc.
Mesmo que as condições acima estejam presentes, poderá não imprimir corretamente se as
condições ambientais não forem adequadas para o papel. Veja as instruções do papel para infor-
mações mais detalhadas.
❏ A fim de manter a humidade nos níveis pretendidos, a impressora deve estar fora da luz solar
direta e afastada de fontes de calor e correntes de ar, por exemplo, provenientes de aparelhos de
ar condicionado.
❏ A impressora é um dispositivo de precisão e deve ser instalada num espaço com pouco pó. Não a
instale em locais utilizados para atividades como o corte ou a costura de roupas.
Temperatura
Humedad (sin condensación)
18–28 °C
40–60 %
10–35 °C
20–80 %
Temperatura
Humidade (sem condensação)
18–28 °C
40–60%
10–35 °C
20–80%