Télécharger Imprimer la page
Swegon MI SURFACE T Manuel D'installation
Swegon MI SURFACE T Manuel D'installation

Swegon MI SURFACE T Manuel D'installation

Publicité

Liens rapides

Sonde de température de surface : Manuel d'installation
F
1. Principe de fonctionnement
L'utilisation d'une sonde de température de surface (cid 370045) permet de mesurer la température du fluide des
batteries hydrauliques par contact sur le conduit, afin d'assurer la protection contre le gel.
La sonde devra être connectée à une platine de contrôle TAC en suivant le schéma de câblage pour la sonde antigel
relative à la batterie et le seuil d'alarme devra être configuré à 12°C dans le setup avancé (se référer au manuel de mise
en service GLOBAL).
2. Spécifications
- Plage de mesure: -30 à +105°C (70°C max pour platine de contrôle TAC)
- Câble: PVC; 1,5 m, LiYY, 2 x 0.25 mm².
- Conditions de fonctionnement: < 95% HR (sans condensation).
- Degré de protection : IP 65 (selon EN 60 529)
- Conforme
.
3. Mise en place et raccordement: voir schéma en annexe.
Oppervlaktetemperatuur Sensor: Installatiehandleiding
NL
1. Principe
Door het gebruik van een oppervlaktetemperatuursensor (cid 370045) kan de temperatuur van de vloeistof in de
hydraulische batterijen worden gemeten door contact met de buis, om bescherming tegen bevriezing te garanderen.
De sonde moet worden aangesloten op een TAC- besturingskaart volgens het bedradingsschema voor de antivries-
sonde met betrekking tot de batterij en de alarmdrempel moet worden geconfigureerd op 12 ° C in de geavanceerde
configuratie (raadpleeg de gebruiks-handleiding GLOBAL).
2. Specificaties
- Meetinterval: -30 tot +105°C (70°C max voor TAC- besturingskaart).
- Kabel: PVC; 1,5 m, LiYY, 2 x 0.25 mm².
- Werkomstandigheden: < 95% HR (zonder condensatie).
- Beschermingsgraad: IP 65 (volgens EN 60529)
- Conforme
.
3. Montage en Aansluiting: zie schema in bijlage.
Surface temperature sensor: Installation manual
GB
1. Description
The use of a surface temperature sensor (cid 370045) allows the temperature of the fluid in the hydraulic batteries to be
measured by contact on the pipe, in order to ensure protection against freezing.
The probe must be connected to a TAC control board following the wiring diagram for the antifreeze probe relating to the
battery and the alarm threshold must be configured at 12 ° C in the advanced setup (refer to the GLOBAL operation
manual).
2. Specifications
- Measure range: -30 to +105°C (70°C max for TAC control board).
- Cable: PVC; 1,5 m, LiYY, 2 x 0.25 mm².
- Operating conditions: < 95% RH (no condensation).
- Protection degree: IP 65 (according to EN 60 529)
-
.
3. Mounting and Wiring: see appendix
MI SURFACE T° SENSOR
(20220324– CID 050275)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Swegon MI SURFACE T

  • Page 1 MI SURFACE T° SENSOR (20220324– CID 050275) Sonde de température de surface : Manuel d'installation 1. Principe de fonctionnement L’utilisation d’une sonde de température de surface (cid 370045) permet de mesurer la température du fluide des batteries hydrauliques par contact sur le conduit, afin d’assurer la protection contre le gel.
  • Page 2 Oberflächentemperaturfühler: Installationsanleitung 1. Funktion Durch die Verwendung eines Oberflächentemperaturfühler (cid 370045) kann die Temperatur der Flüssigkeit in den Hydraulikbatterien durch Kontakt mit dem Rohr gemessen werden, um einen Frostschutz zu gewährleisten. Die Sonde muss gemäß dem Schaltplan für die Frostschutzsonde in Bezug auf die Batterie an eine TAC- Steuerplatine angeschlossen werden, und die Alarmschwelle muss im erweiterten Setup auf 12 °...
  • Page 3 2. Raccordement – Aansluiting – Wiring - Anschluss Raccorder la sonde en fonction de son utilisation (polarité sans importance) - Sluit de sonde aan op basis van het gebruik (polariteit maakt niet uit) – Schließen Sie die Sonde entsprechend ihrer Verwendung an (Polarität spielt keine Rolle) - Connect the sensor according to its use (polarity is irrelevant): TAC5 DT/DG S4 : batterie interne - Interne batterei –...
  • Page 4 TAC6 S7 : batterie interne/externe chaud – Interne/Externe naverwarming batterei – internal/External postheating battery – internen/ Externe wasserbasierten Nachheizung S8 : batterie externe froid/réversible - Externe koeling/changeover batterei – External postcooling/changeover battery – Externe wasserbasierten Kühler/changeover...

Ce manuel est également adapté pour:

370045