Cobalt Language Titel Page Aufbauanleitung Assembly Instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке...
Page 3
1. Paketinhalte Korpusverbinder A Schraube B 2. Hinweise zum Aufbau Bitte nutzen Sie einen Kreuz Schraubenzieher. Sofern Sie einen Akkuschrauber nutzen, achten Sie bitte darauf, ein niedriges Drehmoment zu nutzen, da es ansonsten zu Beschädigungen kommen kann. Bitte bauen Sie den Kamin zu zweit auf. Einige Arbeitsschritte sind zu zweit einfacher zu lösen und Sie gehen nicht die Gefahr ein den Kamin zu beschädigen.
Page 4
3. Aufbauanleitung Packen Sie zunächst den kompletten Kartoninhalt aus und prüfen Sie bitte die Vollständigkeit. Bitte fügen Sie die Schrauben in die vorgesehenen Löcher ein. Anschließend stecken Sie die Seitenteile 2 und 3 auf das Teil 1 und verschrauben die Teile mithilfe des Korbusverbinders. Anschließend fügen Sie das Teil 4 hinzu und verschrauben dieses mit Teil 2 und 3.
Page 5
Montieren Sie nun die Frontteile 7 und 8 an der Oberseite, Teil 4, der Kaminfassade und verbinden Sie sie ebenfalls mit den Seitenteilen 2 und 3. Montieren Sie den Elektrokamineinsatz mit der Wandhalterung an der Wand. Die fertige Fassade können Sie dann einfach auf den Kamin aufschieben. Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Package contents Cabinet connector A Screw B 2. Notes on the structure Please use a cross screwdriver. If you use a cordless screwdriver, please make sure to use a low torque, otherwise damage may occur. Please set up the fireplace with two people. Some work steps are easy to solve in pairs and you do not run the risk of damaging the fireplace.
Page 8
3.Assembly Instructions First unpack the entire contents of the box and please check that it is complete. Please insert the screws into the holes provided. Then place the side parts 2 and 3 on part 1 and screw the parts together using the cage connector. Then add part 4 and screw it to part 2 and 3.
Page 9
Now mount the front parts 7 and 8 on the top, part 4, of the chimney facade and also connect them to the side parts 2 and 3. Mount the electric fireplace insert with the wall bracket on the wall. You can then simply slide the finished facade onto the chimney.
Instructions de montage Modèle: Cobalt Contenu 1. Contenu de l'emballage 2. Notes sur la construction 3. Instructions de montage Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Contenu de l'emballage Connecteur de corps 2. Notes sur la construction Veuillez utiliser un tournevis Phillips. Si vous utilisez un tournevis sans fil, veuillez vous assurer d'utiliser un couple faible, sinon des dommages pourraient survenir. Veuillez installer la cheminée avec deux personnes.
Page 12
3. Instructions de montage Déballez d'abord tout le contenu de la boîte et vérifiez qu'elle est complète. Veuillez insérer les vis dans les trous prévus. Placez ensuite les pièces latérales 2 et 3 sur la pièce 1 et vissez les pièces ensemble à l'aide du connecteur à cage. Ajoutez ensuite la pièce 4 et vissez-la aux pièces 2 et 3.
Page 13
Montez maintenant les parties avant 7 et 8 sur la partie supérieure, partie 4, de la façade de la cheminée et connectez-les également aux parties latérales 2 et 3. Montez l'insert de cheminée électrique avec le support mural sur le mur. Vous pouvez alors simplement glisser la façade finie sur la cheminée.
Istruzioni di montaggio Modello: Cobalt Soddisfare Contenuto della confezione Note sulla costruzione Istruzioni di montaggio Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Contenuto della confezione Connettore corpo A Vite B 2. Note sulla costruzione Utilizzare un cacciavite Phillips. Se si utilizza un avvitatore a batteria, assicurarsi di utilizzare una coppia bassa, altrimenti potrebbero verificarsi danni. Si prega di impostare il camino con due persone.
3. Istruzioni di montaggio Prima disimballare l'intero contenuto della scatola e controllare che sia completo. Si prega di inserire le viti nei fori previsti. Quindi posizionare le parti laterali 2 e 3 sulla parte 1 e avvitare le parti utilizzando il connettore a gabbia. Quindi aggiungere la parte 4 e avvitarla alla parte 2 e 3.
Page 17
Montare ora le parti anteriori 7 e 8 sulla parte superiore, parte 4, della facciata del camino e collegarle anche alle parti laterali 2 e 3. Montare l'inserto per caminetto elettrico con la staffa a parete sulla parete. Puoi quindi semplicemente far scorrere la facciata finita sul camino.
Instrucciones de montaje Modelo: Cobalt Contenido Contenido del paquete Notas sobre la construcción Instrucciones de montaje Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Contenido del paquete Conector del cuerpo A Tornillo B 2. Notas sobre la construcción Utilice un destornillador Phillips. Si está utilizando un destornillador inalámbrico, asegúrese de utilizar un par de torsión bajo, de lo contrario se pueden producir daños. Instale la chimenea con dos personas.
Page 20
3. Instrucciones de montaje Primero desembale todo el contenido de la caja y verifique que esté completo. Inserte los tornillos en los orificios provistos. Luego coloque las partes laterales 2 y 3 en la parte 1 y atornille las partes juntas usando el conector de jaula. Luego agregue la parte 4 y atorníllela a las partes 2 y 3.
Page 21
Ahora monte las partes frontales 7 y 8 en la parte superior, parte 4, de la fachada de la chimenea y también conéctelas a las partes laterales 2 y 3. Monte el inserto de chimenea eléctrico con el soporte de pared en la pared. Luego, simplemente puede deslizar la fachada terminada sobre la chimenea.
1. Conteúdo da embalagem Conector do corpo A Parafuso B 2. Notas sobre construção Use uma chave de fenda Phillips. Se você estiver usando uma chave de fenda sem fio, certifique-se de usar um torque baixo, caso contrário, podem ocorrer danos. Recomendamos o uso de uma catraca.
3. Instruções de montagem Primeiro descompacte todo o conteúdo da caixa e verifique se está completo. Insira os parafusos nos orifícios fornecidos. Em seguida, coloque as partes laterais 2 e 3 na parte 1 e aparafuse as partes juntas usando o conector de gaiola. Em seguida, adicione a parte 4 e aparafuse nas partes 2 e 3.
Page 25
Agora monte as partes frontais 7 e 8 na parte superior, parte 4, da fachada da chaminé e conecte-as também nas partes laterais 2 e 3. Monte a inserção da lareira elétrica com o suporte de parede na parede. Você pode então simplesmente deslizar a fachada acabada para a chaminé.
1. Zawartość opakowania Złącze korpusu A Wkręt B 2. Uwagi dotyczące konstrukcji Użyj śrubokręta krzyżakowego. Jeśli używasz wkrętarki akumulatorowej, upewnij się, że używasz niskiego momentu obrotowego, w przeciwnym razie może dojść uszkodzenia. Prosimy o rozstawienie kominka we dwoje. Niektóre etapy pracy są łatwiejsze do wykonania przy pomocy dwóch osób i nie istnieje ryzyko uszkodzenia kominka.
3. Instrukcja montażu Najpierw rozpakuj całą zawartość pudełka i sprawdź, czy jest kompletne. Aby zmontować części 5, 6, 7 i 8, również włóż śruby i łączniki kosza do odpowiednich otworów. Następnie zamontuj przednie części 5 i 6 na spodniej części 1 elewacji. Połącz również...
Page 29
Teraz zamontuj części przednie 7 i 8 na górze, część 4, fasady komina i połącz je również z częściami bocznymi 2 i 3. Zamontuj elektryczny wkład kominkowy za pomocą uchwytu ściennego na ścianie. Następnie możesz po prostu wsunąć gotową fasadę na komin. Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Inhoud pakket Body connector A Schroef B 2. Opmerkingen over de structuur Gebruik een kruiskopschroevendraaier. Als u een accuschroevendraaier gebruikt, zorg er dan voor dat u een laag aanhaalmoment gebruikt, anders kan er schade ontstaan. We raden het gebruik van een ratel aan. Zet de haard op met twee personen.
3. Montage-instructies Pak eerst de volledige inhoud van de doos uit en controleer of deze compleet is. Steek de schroeven in de daarvoor bestemde gaten. Plaats vervolgens de zijdelen 2 en 3 op deel 1 en schroef de delen aan elkaar met behulp van de kooiverbinding. Voeg vervolgens deel 4 toe en schroef het aan deel 2 en 3.
Page 33
Monteer nu de frontdelen 7 en 8 op de bovenzijde, deel 4, van de schouwgevel en sluit deze ook aan op de zijdelen 2 en 3. Monteer de elektrische inzethaard met de muurbeugel aan de muur. Vervolgens schuift u de afgewerkte gevel eenvoudig op de schoorsteen.
Page 35
1. Pakkeindhold Kropsstik Skrue B 2. Bemærkninger til konstruktion Brug en Phillips-skruetrækker. Hvis du bruger en trådløs skruetrækker, skal du sørge for at bruge et lavt drejningsmoment, ellers kan der opstå skader. Vi anbefaler at bruge en skralde. Indstil venligst pejsen med to personer. Nogle arbejdstrin er lettere at løse med to personer, og du risikerer ikke at beskadige pejsen.
Page 36
3. Monteringsvejledning Pak først hele indholdet af kassen ud, og kontroller, at det er komplet. Sæt skruerne i de medfølgende huller. Sæt derefter sidedelene 2 og 3 på del 1, og skru delene sammen ved hjælp af burstikket. Tilføj derefter del 4 og skru den til del 2 og 3. For at samle dele 5, 6, 7 og 8 skal du også...
Page 37
Monter nu de forreste dele 7 og 8 på toppen, del 4, af skorstensfacaden og tilslut dem også til sidedelene 2 og 3. Monter den elektriske pejsindsats med vægbeslaget på væggen. Du kan derefter ganske enkelt skubbe den færdige facade ind på skorstenen. Stand: 09/2021 Version: 1...
Page 38
Инструкции за сглобяване Модел: Cobalt Индекс 1 Съдържание на опаковката 2 Бележки за структурата 3 Инструкции за монтаж Stand: 09/2021 Version: 1...
Page 39
1. Съдържание на пакета Съединител на шкафа A Винт B 2. Бележки по структурата Моля, използвайте кръстосана отвертка. Ако използвате акумулаторна отвертка, моля, уверете се, че използвате нисък въртящ момент, в противен случай може да възникне повреда. Препоръчваме да използвате тресчотка. Моля, поставете...
3. Инструкции за сглобяване Първо разопаковайте цялото съдържание на кутията и проверете пълнотата. Моля, поставете винтовете в предоставените отвори. След това поставете страничните части 2 и 3 на част 1 и завийте частите заедно с помощта на съединителя за клетка. След това добавете част...
Page 41
Сега монтирайте предните части 7 и 8 върху горната част 4 на фасадата на комина и ги свържете към страничните части 2 и 3. Монтирайте електрическата камина с конзолата на стената. След това можете просто да плъзнете готовата фасада върху комина. Stand: 09/2021 Version: 1...
Paigaldusjuhised Mudel: Cobalt Indeks 1 Pakendi sisu 2 Märkused struktuuri kohta 3 Paigaldusjuhised Stand: 09/2021 Version: 1...
Page 43
1. Paki sisu Kappi pistik A Kruvi B 2. Märkused struktuuri kohta Palun kasutage ristkruvikeerajat. Kui kasutate juhtmeta kruvikeerajat, kasutage kindlasti väikest pöördemomenti, vastasel juhul võivad tekkida kahjustused. Soovitame kasutada põrkmehhanismi. Palun seadke kamin koos kahe inimesega. Mõningaid tööetappe on lihtne lahendada paarikaupa ja te ei ohusta kamina kahjustamist.
Page 44
3. Paigaldusjuhised Esmalt pakkige kogu kasti sisu lahti ja kontrollige selle täielikkust. Palun sisestage kruvid selleks ettenähtud aukudesse. Seejärel asetage külgmised osad 2 ja 3 osa 1 külge ja keerake osad puuri pistiku abil kokku. Seejärel lisage osa 4 ja keerake see osade 2 ja 3 külge.
Page 45
Nüüd paigaldage esiosad 7 ja 8 korstna fassaadi ülaosale, 4. osa ja ühendage need ka külgmiste osadega 2 ja 3. Paigaldage elektriline kaminasüdamik koos seinakonsooliga seinale. Seejärel saate valmis fassaadi lihtsalt korstnale libistada. Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Sadržaj paketa Konektor ormara A Vijak B 2. Napomene o strukturi Upotrijebite križni odvijač. Ako upotrebljavate bežični odvijač, upotrijebite mali moment, jer u protivnom može doći do oštećenja. Preporučujemo upotrebu čegrtaljke. Molimo postavite kamin s dvije osobe. Neke radne korake lako je riješiti u parovima i ne riskirate oštetiti kamin.
3. Upute za montažu Prvo raspakirajte kompletni sadržaj kutije i provjerite kompletnost. Molimo umetnite vijke u predviđene rupe. Zatim stavite bočne dijelove 2 i 3 na dio 1 i pričvrstite dijelove zajedno pomoću kavezne spojnice. Zatim dodajte dio 4 i pričvrstite ga dijelovima 2 i 3. Za sastavljanje dijelova 5, 6, 7 i 8 također umetnite vijke i priključke košare u predviđene rupe.
Page 49
Sada montirajte prednje dijelove 7 i 8 na gornji, dio 4, fasade dimnjaka i spojite ih sa bočnim dijelovima 2 i 3. Montirajte električni kamin s zidnim držačem na zid. Zatim možete jednostavno gurnuti gotovu fasadu na dimnjak. Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Iepakojuma saturs Skapja savienotājs A Skrūve B 2. Piezīmes par struktūru Lūdzu, izmantojiet šķērsskrūvgriezi. Ja izmantojat bezvadu skrūvgriezi, lūdzu, izmantojiet mazu griezes momentu, pretējā gadījumā var rasties bojājumi. Mēs iesakām izmantot sprūdratu. Lūdzu, izveidojiet kamīnu kopā ar diviem cilvēkiem. Dažus darba soļus ir viegli atrisināt divatā, un jūs neriskējat sabojāt kamīnu.
3. Montāžas instrukcijas Vispirms izpakojiet pilnu lodziņa saturu un pārbaudiet pilnīgumu. Lūdzu, ievietojiet skrūves paredzētajos caurumos. Pēc tam salieciet 2. un 3. sānu daļas uz 1. daļu un pieskrūvējiet detaļas kopā, izmantojot būra savienotāju. Pēc tam pievienojiet 4. daļu un pieskrūvējiet to 2. un 3. daļai. Lai saliktu detaļas 5, 6, 7 un 8, ievietojiet arī...
Page 53
Tagad uzstādiet priekšējās daļas 7 un 8 skursteņa fasādes augšpusē, 4. daļā, kā arī pievienojiet tās sānu daļām 2 un 3. Uzstādiet elektrisko kamīna ieliktni ar sienas kronšteinu pie sienas. Pēc tam jūs varat vienkārši pabīdīt gatavo fasādi uz skursteņa. Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Pakuotės turinys Spintelės jungtis A 24 x. Varžtas B 2. Pastabos dėl struktūros Prašome naudoti kryžminį atsuktuvą. Jei naudojate belaidį atsuktuvą, nepamirškite naudoti mažo sukimo momento, kitaip galite sugadinti. Mes rekomenduojame naudoti spragtuką. Prašau pastatyti židinį su dviem žmonėmis. Kai kuriuos darbo žingsnius lengva išspręsti poromis ir jūs nerizikuojate sugadinti židinio.
3. Surinkimo instrukcijos Pirmiausia išpakuokite visą dėžutės turinį ir patikrinkite jo išsamumą. Įkiškite varžtus į pateiktas skyles. Tada uždėkite šonines 2 ir 3 dalis ant 1 dalies ir prisukite dalis, naudodami narvelio jungtį. Tada pridėkite 4 dalį ir prisukite prie 2 ir 3 dalių. Norėdami surinkti 5, 6, 7 ir 8 dalis, taip pat įkiškite varžtus ir krepšio jungtis į...
Page 57
Dabar sumontuokite priekines 7 ir 8 dalis ant kamino fasado viršaus, 4 dalies, taip pat prijunkite jas prie šoninių 2 ir 3 dalių. Elektrinį židinio įdėklą su sieniniu laikikliu pritvirtinkite prie sienos. Tada galite tiesiog nustumti gatavą fasadą ant kamino. Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Conținutul pachetului Conector dulap A Şurub B 2. Note privind structura Vă rugăm să utilizați o șurubelniță încrucișată. Dacă utilizați o șurubelniță fără fir, vă rugăm să vă asigurați că utilizați un cuplu scăzut, altfel pot apărea deteriorări. Vă recomandăm să folosiți un clichet. Vă...
3. Instrucțiuni de asamblare Mai întâi, despachetați conținutul complet al cutiei și verificați caracterul complet. Vă rugăm să introduceți șuruburile în găurile furnizate. Apoi puneți părțile laterale 2 și 3 pe partea 1 și înșurubați părțile împreună folosind conectorul cuștii. Apoi adăugați partea 4 și înșurubați-o la partea 2 și 3.
Page 61
Acum montați părțile frontale 7 și 8 pe partea superioară, partea 4, a fațadei coșului de fum și conectați-le și la părțile laterale 2 și 3. Montați inserția șemineului electric cu suportul de perete pe perete. Puteți apoi pur și simplu să glisați fațada finisată...
1. Содержимое пакета Разъем для шкафа A Винт B 2. Примечания к конструкции Используйте крестовую отвертку. Если вы используете аккумуляторную отвертку, используйте небольшой крутящий момент, иначе может произойти повреждение. Рекомендуем использовать трещотку. Пожалуйста, разводите камин вдвоем. Некоторые рабочие шаги легко решить попарно, и...
3. Руководство по сборке Сначала распакуйте все содержимое коробки и проверьте комплектность. Вставьте винты в предусмотренные отверстия. Затем наденьте боковые части 2 и 3 на часть 1 и скрутите детали вместе с помощью соединителя клетки. Затем добавьте деталь 4 и прикрутите ее к деталям 2 и 3. Чтобы...
Page 65
Теперь установите передние части 7 и 8 на верхнюю часть 4 фасада дымохода и также соедините их с боковыми частями 2 и 3. Закрепите электрокаминную топку с помощью настенного кронштейна на стене. После этого можно просто надеть готовый фасад на дымоход. Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Obsah balenia Konektor skrinky A Skrutka B 2. Poznámky k štruktúre Použite krížový skrutkovač. Ak používate akumulátorový skrutkovač, použite malý krútiaci moment, inak môže dôjsť k poškodeniu. Odporúčame použiť račňu. Prosím, postavte krb s dvoma ľuďmi. Niektoré pracovné kroky sa dajú ľahko vyriešiť...
3. Návod na montáž Najskôr rozbaľte celý obsah krabice a skontrolujte úplnosť. Vložte skrutky do príslušných otvorov. Potom nasaďte bočné diely 2 a 3 na časť 1 a diely zaskrutkujte dohromady pomocou konektora klietky. Potom pridajte časť 4 a priskrutkujte ju k časti 2 a 3.
Page 69
Teraz namontujte predné diely 7 a 8 na vrchnú časť, časť 4, komínovej fasády a taktiež ich spojte s bočnými časťami 2 a 3. Montieren Sie den Elektrokamineinsatz mit der Wandhalterung an der Wand. Ukážte, že sa môžete pozrieť na našu stránku Kamin aufschieben. Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Vsebina paketa Priključek omare A Vijak B 2. Opombe o strukturi Uporabite križni izvijač. Če uporabljate akumulatorski izvijač, pazite, da uporabite nizek navor, sicer lahko pride do škode. Priporočamo uporabo raglje. Prosimo, postavite kamin z dvema osebama. Nekatere delovne korake je enostavno rešiti v paru in ne tvegate poškodbe kamina.
3. Navodila za montažo Najprej razpakirajte celotno vsebino škatle in preverite popolnost. Vstavite vijake v predvidene luknje. Nato namestite stranska dela 2 in 3 na del 1 in privijte dele skupaj s priključkom za kletko. Nato dodajte del 4 in ga privijte na dela 2 in 3. Če želite sestaviti dele 5, 6, 7 in 8, vstavite tudi vijake in priključke za košare v predvidene luknje.
Page 73
Zdaj namestite sprednja dela 7 in 8 na zgornji del 4 dela fasade dimnika in ju povežite tudi s stranskimi deli 2 in 3. Električni kamin vstavite s stenskim nosilcem na steno. Končano fasado lahko preprosto potisnete na dimnik. Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Obsah balení Konektor skříně A Šroub B 2. Poznámky ke struktuře Použijte křížový šroubovák. Pokud používáte akumulátorový šroubovák, ujistěte se, že používáte nízký točivý moment, jinak by mohlo dojít k poškození. Doporučujeme použít ráčnu. Nastavte prosím krb se dvěma lidmi. Některé...
3. Montážní návod Nejprve vybalte celý obsah krabice a zkontrolujte úplnost. Vložte šrouby do příslušných otvorů. Poté nasaďte boční díly 2 a 3 na část 1 a přišroubujte díly k sobě pomocí konektoru klece. Poté přidejte část 4 a zašroubujte ji na část 2 a 3. Chcete -li sestavit díly 5, 6, 7 a 8, vložte také...
Page 77
Nyní namontujte přední části 7 a 8 na horní část 4 části komínové fasády a také je připojte k bočním částem 2 a 3. Namontujte elektrickou krbovou vložku pomocí nástěnného držáku na zeď. Hotovou fasádu pak jednoduše nasunete na komín. Stand: 09/2021 Version: 1...
Page 78
Szerelési útmutató Modell: Cobalt Index 1 A csomag tartalma 2 Megjegyzések a szerkezethez 3 Szerelési útmutató Stand: 09/2021 Version: 1...
1. Csomag tartalma Szekrény csatlakozó A Csavar B 2. Megjegyzések a szerkezetről Kérjük, használjon keresztcsavarhúzót. Akkus csavarhúzó használata esetén győződjön meg arról, hogy alacsony nyomatékot használ, különben károsodás következhet be. Racsnis használatát javasoljuk. Kérjük, állítsa be a kandallót két emberrel. Néhány munkalépést könnyen meg lehet oldani párban, és nem kockáztatja a kandalló...
3. Szerelési útmutató Először csomagolja ki a doboz teljes tartalmát, és ellenőrizze a teljességet. Kérjük, helyezze be a csavarokat a mellékelt lyukakba. Ezután tegye a 2. és 3. oldalsó részeket az 1. részre, és csavarja össze az alkatrészeket a ketrec csatlakozójával. Ezután adja hozzá a 4. részt, és csavarja be a 2.
Page 81
Most szerelje fel a 7. és 8. elülső részeket a kémény homlokzatának tetejére, 4. részére, és csatlakoztassa őket a 2. és 3. oldalsó részhez is. Szerelje fel az elektromos kandallóbetétet a fali konzol segítségével a falra. Ezután egyszerűen csúsztassa a kész homlokzatot a kéményre. Stand: 09/2021 Version: 1...