Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist.
Page 5
Funktion des Bewegungsmelders: Bei diesem Produkt handelt es sich um einen aktiven Bewegungsmelder. Dieser erzeugt hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8GHz) und empfängt anschließend deren Echo. Damit reagiert der Bewegungsmelder, unabhängig von der Temperatur, auf Veränderungen, der von Gegenständen zurückreflektierten Wellen. Dadurch können kleinste Bewegungen wahrgenommen werden, die im Erfassungsbereich des Produkts geschehen.
Page 6
Anschluss des Schutzleiters (PE): Bei Anschluss einer Lampe mit Schutzleiterkontakt und Verzicht auf das Setzen einer Abzweigdose, ist der Schutzleiter mit Hilfe einer zusätzlichen Klemme im Gehäuse des Bewegungsmelders von der Zuleitung zur Lampe zu brücken. Einschaltempfindlichkeit (bzgl. der Umgebungshelligkeit): Mit Hilfe dieses Einstellreglers lässt sich die Einschaltempfindlichkeit dieses Geräts in Abhängigkeit zur Umgebungshelligkeit (im Bereich zwischen 3 und 2.000LUX) regulieren.
Funktionstest: Zur Einstellung des Erfassungsbereichs und für den Funktionstest bei Tageslicht, drehen Sie die Regler auf die abgebildeten Positionen. Nach einer Aufwärmphase von ca. 30s wird der Bewegungsmelder aktiviert. Wenn keine weitere Bewegung im Erfassungsraum des Sensors erfolgt, schaltet sich der Sensor aus. Technische Daten: Betriebsspannung: 220 -240V AC 50/60Hz...
WEEE-Reg.-Nr. DE 78960174 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
Page 9
The remodeling of this product is not allowed! The proper and safe functioning of the device can no longer be guaranteed if it is modified! In addition, this will invalidate the warranty claim! The manufacture does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of ...
Page 10
Detection area (Fig 2): The detection range of the motion detector is approx. 5-15m and 180° (free area) at a mounting height of 1,5-3,5m on the wall. In closed rooms the detection distance can be lower, according to room layout. Connection of the protective conductor (PE): If a lamp with protective earth contact is connected and a junction box is not installed, the protective earth must be bridged from the supply line to...
Function test: To set the detection range and the daylight test, turn the knobs to the positions shown. The motion detector is activated after a warm-up phase of approx. 30s. If no further movement takes place in the sensing area of the sensor, the sensor switches off.
WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
Page 13
La conversion du produit est interdite. À la suite d'une modification, un fonctionnement optimal et sans danger de l'appareil ne peut plus être garanti ! En outre, toute exigence de garantie est annulée ! Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'usage non professionnel de ce produit pouvant provoquer ...
Fonction du capteur de mouvement: Sur ce produit, il s’agit d’un détecteur de mouvement actif. Il génère des ondes électromagnétiques à haute fréquence (5,8GHz) et capte ensuite leur écho, ce qui fait réagir le détecteur de mouvement aux modifications des objets qui renvoient les ondes indépendamment de la température.
Réglage de la portée: La portée peut être réglée de 5m à 15m environ grâce à ce régulateur. En tournant le capteur vers la gauche, vous élargissez la portée. Contrôle de function: Pour régler le champ optique et pour le test de fonctionnement à la lumière du jour, tournez les régulateurs sur les positions indiquées.
TVA-No.: FR95821175288 Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
Indicaciones generales de seguridad´: La instalación de este producto debe ser realizada por un especialista de acuerdo con las normas Peligro: vigentes sobre electricidad e instalación! Si el producto está dañado o entra en contacto con la humedad de los cables con corriente, desconéctelo Peligro: inmediatamente de la corriente eléctrica y asegúrese de que no pueda volver a encenderse.
Page 18
Encendido o apagado permanente de un dispositivo conectado, por ej. una lámpara con un interruptor (ver Fig.3b). Los siguientes entornos o superficies no son adecuados para el montaje del sensor de movimiento ya que pueden perjudicar su funcionamiento: Superficies de metal como marcos de puertas metálicos o paredes revestidas de metal ...
Temporización (retardo de apagado): La duración del tiempo de operación puede ajustarse de forma continua desde aprox. 10seg. a 12min. El cronómetro se vuelve a iniciar cuando el sensor detecta un movimiento antes de que pase el tiempo ajustado. Ajuste de alcance: Con este regulador de ajuste se puede ajustar el radio de alcance de registro a entre 5m y 15m.
Page 20
RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
Questo rilevatore di movimento attivo genera onde elettromagnetiche ad alta frequenza (5,8 GHz) e ne riceve il segnale di ritorno a seguito dell’urto con oggetti in movimento, a prescindere dalla loro temperatura. Poi questo segnale viene inviato, ad esempio, ad una lampada ad esso collegata che si accenderà di conseguenza. Volume di fornitura: 1 rilevatore di movimento ...
Page 22
N: Conduttore neutro (blu o grigio) Questo dispositivo è adatto a un montaggio su parete o soffitto. Durante il montaggio sul soffitto, montare l’apparecchio almeno ad un metro di distanza dalla parete. In caso di parete molto sottile, si consiglia una distanza maggiore. Il sensore potrebbe rilevare movimenti anche dietro questa parete.
Sensibilità di attivazione (rispetto alla luminosità dell'ambiente): Con l’aiuto di questo regolatore, è possibile regolare la sensibilità di attivazione dell’apparecchio secondo la luminosità dell’ambiente (in un intervallo tra i 3 e i 2.000LUX). Impostazione del tempo (spegnimento ritardato): La durata di funzionamento può essere regolata in continuo da circa 10s fino a 12 minuti.
Dichiarazione di conformità CE: Questo prodotto è stato preparato secondo le seguenti direttive: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU Indirizzo: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de IVA-No.: IT00171519994 Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454...
Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd. Controleer dit product voor de ingebruikname op uitwendige beschadigingen.
Page 26
zekeringautomaat uit. Gebruik een spanningzoeker om te controleren of de leiding spanningsvrij is. Het stroomcircuit mag tijdens de installatie niet wordt ingeschakeld! Dit kan levensgevaarlijk zijn! De installatie mag alleen door een vakman worden uitgevoerd overeenkomstig de geldende elektrische Gevaar: en installatievoorschriften! Controleer voordat u de bevestigingsgaten boort of er op de plekken waar geboord wordt geen gas-, stroom- Pas op:...
Page 27
Aansluiten van de aardedraad: Bij het aansluiten van een lamp met aarde-contact zonder aansluiting op een aftakdoos moet de aardedraad van de stroomkabel van de lamp met behulp van een extra klem in de behuizing van de bewegingsmelder worden overbrugd. Inschakelgevoeligheid (m.b.t.
Functietest: Om het detectiebereik in te stellen en voor de functietest bij daglicht draait u knoppen naar de afgebeelde posities. Na een opwarmfase van ca. 30 sec. wordt de bewegingsmelder geactiveerd. Als er geen verdere beweging in het detectiegebied van de sensor is, schakelt de sensor uit. Technische gegevens: Bedrijfsspanning: 220 -240V AC 50/60Hz...
Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten! CE-conformiteitsverklaring: Dit product is vervaardigd volgens de onderstaande richtlijnen: LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU Adres: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174...