Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

IR_WAL_F
1:
2:
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sebson IR WAL F

  • Page 1 IR_WAL_F...
  • Page 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist.
  • Page 5 Gerät schaltet sich daraufhin ein. Die Erfassung der Wärmestrahlung kann durch große Möbel, Glasscheiben oder durch sehr hohe Umgebungstemperaturen von über 40°C beispielsweise im Sommer eingeschränkt werden. Deaktivierung und Aktivierung des Bewegungsmelders: ON: Bewegungsmelder deaktiviert-angeschlossenes Gerät ist eingeschaltet OFF: Bewegungsmelder deaktiviert-angeschlossenes Gerät ist ausgeschaltet PIR: Bewegungsmelder ist nach 30 Sekunden (Aufwärmphase) aktiviert Hinweise zur Montage (Abb.5): Gefahr:...
  • Page 6 Anschluss des Schutzleiters (PE): Bei Anschluss einer Lampe mit Schutzleiterkontakt und Verzicht auf das Setzen einer Abzweigdose, ist der Schutzleiter mit Hilfe einer zusätzlichen Klemme im Gehäuse des Bewegungsmelders von der Zuleitung zur Lampe zu brücken. Einschaltempfindlichkeit (bzgl. der Umgebungshelligkeit): Mit diesem Einstellregler lässt sich die Einschaltempfindlichkeit in Abhängigkeit zur Umgebungshelligkeit (im Bereich zwischen 3 und 2.000 LUX) regulieren.
  • Page 7 WEEE-Reg.-Nr. DE 78960174 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Page 8  Screws for fixing (4 pieces)  Dowels Ø 6mm (4 pieces) General safety information: Danger: The installation of this product may be done only by a qualified person according the valid regulations for electrical installation! Danger: In case of damages or contact with water turn off this product immediately without tension and make sure that a restart is no longer possible! Danger of suffocation: Please keep this product away from children and animals.
  • Page 9 To ensure optimum sensitivity of the sensor, install the device in the room in such a way that the movements are transversely to the device. Movements that are directly to and from the device are less well detected. (see Fig. 2a). The following environments or surfaces are not suitable for mounting, as they may impair the detection of thermal radiation (see Fig.
  • Page 10 Function test: Ensure that the motion detector is not obscured. Ensure that the coverage area is not restricted by items such as through large furniture. To set the detection range and the daylight test, turn the knobs to the positions shown. The motion detector is activated after a warm-up phase of approx.
  • Page 11 WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Page 12  Pour éviter l'extinction de la garantie, utilisez uniquement les pièces détachées contenues dans la livraison. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel et seulement en utilisant les pièces détachées originales!  Dans des établissements commerciaux, les prescriptions relatives à la prévention des accidents de l'association allemande des caisses de prévoyance des accidents pour les installations électriques et les moyens d'exploitation doivent être respectées.
  • Page 13 Désactivation et activation du détecteur de mouvement: ON: Prêt désactivé- Le dispositif connecté est allumé OFF: Prêt désactivé- Le dispositif connecté est éteint PIR: Le détecteur de mouvement s’active au bout de 30 secondes (phase de chauffe) Distance de détection (Fig.3): La portée du détecteur de mouvement est de 10m environ et de 190°...
  • Page 14 Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Pour ne pas endommager le produit, évitez absolument d'infiltrer de l'eau à l'intérieur de son boîtier ! Ne jamais nettoyer l'appareil à l'eau courante! Veuillez n’utiliser aucun produit nettoyant contenant des solvants! Adresse: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de...
  • Page 15 Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Page 16 Peligro:¡ La instalación de este producto debe ser realizada por un especialista de acuerdo con las normas vigentes sobre electricidad e instalación! Precaución: Antes de realizar los orificios de montaje, asegúrese de que no haya tuberías de gas o de agua ni cables de corriente en el punto donde va a perforar para evitar dañarlos! ...
  • Page 17 Conexión del cable de tierra: Cuando se conecta una luminaria con un contacto de tierra y no se utiliza una caja de conexiones, el cable de tierra debe ser puenteado desde la línea de suministro a la luminaria utilizando un terminal adicional en la carcasa del detector de movimiento.
  • Page 18 RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
  • Page 19  Tassello Ø 6 mm (4 pezzi) Istruzioni generali di sicurezza: Si prega di far eseguire l’installazione del presente prodotto da un tecnico competente secondo le Pericolo: rispettive disposizioni elettroniche e di installazione vigenti! Pericolo: In caso di danneggiamento o di contatto con acqua, togliere immediatamente la tensione al prodotto e assicurarsi che non possia riattivarsi! Attenzione pericolo di soffocamento: Tenere questo prodotto lontano da bambini e animali.
  • Page 20  Accensione permanente di un dispositivo collegato con un interruttore aggiuntivo collegato in parallelo (vedi Fig.4b). I movimenti che avvengono direttamente verso l’apparecchio o a partire da esso vengono rilevati meno bene. Per poter garantire un’ottimale sensibilità del sensore, montate il dispositivo sul muro o sul tetto in modo che i movimenti avvengano trasversalmente al dispositivo (vedi Fig:2a).
  • Page 21 Impostazione del tempo (spegnimento ritardato): La durata di funzionamento può essere regolata in continuo da circa 10 s fino a 30 minuti. L’orologio si riavvia se il sensore rileva un movimento prima dello scadere del tempo impostato. Controllo di funzionamento: Assicurarsi che il rilevatore di movimento non venga coperto da altri dispositivi quali.
  • Page 22 Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
  • Page 23  Het ombouwen van dit product is niet toegestaan. Door een ombouw is het onberispelijk en veilig functioneren van het apparaat niet meer gewaarborgd! Bovendien vervalt daardoor de aanspraak op garantie!  Bij oneigenlijk gebruik van dit product waardoor letsel of schade wordt veroorzaakt, is de fabrikant niet verantwoordelijk! ...
  • Page 24 zich vervolgens in. De detectie van de warmtestraling kan door grote meubels, glazen ramen of door zeer hoge omgevingstemperaturen van boven de 40°C bijvoorbeeld in de zomer worden beperkt. De bewegingsmelder aan- en uitzetten: ON: Bewegingsmelder gedeactiveerd - aangesloten apparaat is ingeschakeld OFF: Bewegingsmelder gedeactiveerd - aangesloten apparaat is uitgeschakeld PIR: Bewegingsmelder is na 30 seconden (opwarmfase) geactiveerd Detectiebereik (Fig.3):...
  • Page 25 Reinig het apparaat nooit onder stromend water! Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten! Adres: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de...