Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Installation and Maintenance Manual
Helical and bevel-helical gear reducers
Brevini EvoMax™
IMM-0012FR
August 2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DANA Brevini EvoMax Serie

  • Page 1 ® Installation and Maintenance Manual Helical and bevel-helical gear reducers Brevini EvoMax™ IMM-0012FR August 2022...
  • Page 2: Exonération De Responsabilité

    © Copyright 2022 Dana Incorporated Tout le contenu est soumis au copyright de Dana et ne peut pas être reproduit, même partiellement, par aucun moyen, électronique ou tout autre, sans l'autorisation écrite préalable. CES INFORMATIONS NE SONT PAS DESTINÉES À LA VENTE OU À LA REVENTE, ET TOUTES LES COPIES DOIVENT...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENTRAÎNEMENTS COMPACTS E3C, E4C... S5, T6, U3, U4 ............. 38 4.10 ELÉMENTS D'AFFICHAGE ET DE COMMANDE ................39 4.11 OUTILS ET AIDES À UTILISER DANS LES ZONES À RISQUE D'EXPLOSION ......... 39 4.12 ACCESSOIRES ........................... 39 IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 4 VÉRIFICATIONS LORS DE L'ESSAI DE FONCTIONNEMENT DU RÉDUCTEUR DANS LA ZONE À RI- SQUE D'EXPLOSION ............................106 7 UTILISATION/FONCTIONNEMENT ..................... 107 MODE NORMAL ..........................107 MISE À L'ARRÊT DU RÉDUCTEUR ....................107 Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 5 CONTRÔLES COMPLÉMENTAIRES AVANT LA MISE EN SERVICE DANS LA ZONE À RISQUE D'EX- PLOSION (LISTE DE CONTRÔLE) ........................133 11.1.3 VÉRIFICATIONS LORS DE L'ESSAI DE FONCTIONNEMENT DU RÉDUCTEUR (LISTE DE CONTRÔLE) . 134 11.2 PROCÈS-VERBAUX ......................... 134 IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 6 Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 7: Généralités

    File name Revision Date Changes description IMM-0012FR_Rev.00 EvoMax 22/03/2022 - Document issued IMM-0012FR_Rev.01 EvoMax 24/08/2022 - Added split housing sizes 1.3 COMPATIBILITÉ ET MODÈLES PRIS EN CHARGE Tableau 2: Models EvoMax product lines IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 8: Explication Des Pictogrammes

    été conçu, dans les zones à risque d'ex- plosion. Si une consigne ainsi identifiée n'est pas respectée, il existe un danger d'explosion important et des blessures graves ou mor- telles peuvent en être la conséquence. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 9: Service Clients

    Vue d'ensemble de procédures en alternative 1.5 SERVICE CLIENTS Notre service clients se tient à votre disposition pour toute information d'ordre technique: Tableau 4: Adresse Dana Motion Systems Deutschland GmbH Werner-Reimers-Straße 6 61352 Bad Homburg Téléphone +49 (0) 6172 102-0 E-mail service-piv@dana.com...
  • Page 10: Sécurité

    - Ne laissez jamais les roulements à rouleaux glisser en cas d'application d'une charge insuffisante. - Ne modifiez jamais la viscosité ou le type d'huile sans consultation préalable avec DANA Motion System Deutschland GmbH. - Ne modifiez jamais le sens de rotation spécifié autorisé dans les spécifications techniques ou le dessin.
  • Page 11: Dangers Résultant De Températures Élevées

    - Avant de procéder aux travaux, quels qu'ils soient, s'assurer que toutes les surfaces ont refroidi à la température ambiante. - Si, en cours de fonctionnement, le réducteur se réchauffe à plus de 90 °C, prendre impérativement contact avec la Dana Motion Systems Deutschland GmbH.
  • Page 12: Dangers Résultant Des Énergies Électriques

    Les ressorts précontraints sur la plaque de poussée et le frein peuvent provoquer des blessures graves. - Relâchez toute tension de ressort avant d'effectuer tout travail sur la plaque de poussée ou le frein. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 13 - Ne rester dans la zone d'utilisation du réducteur que pendant le temps nécessaire. - La norme DIN EN ISO 11690, « Directives pour l'aménagement de lieux de travail comportant des machines », doit être re- spectée. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 14: Dangers Résultant Du Bruit

    - En cas de risque de contact avec la peau, d'ingestion ou d'inhalation, porter un équipement de protection individuelle : - Vêtements de travail de sécurité - Gants de protection - Protection respiratoire légère - Lunettes de protection Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 15: Dangers Pour Le Réducteur

    - Si l'on constate une perte d'huile, arrêter immédiatement le réducteur. Continuer à le faire fonctionner n'est autorisé qu'après avoir tiré au clair la cause du défaut. Prendre immédiatement contact avec la Dana Motion Systems Deutschland GmbH. Co- ordonnées de contact, voir Chapitre "Service clients" page 9.
  • Page 16: Exigences Imposées Au Personnel

    Prenez un échantillon d'huile et envoyez-le à PIV pour une analyse d'huile • Pour les pièces de rechange, la réparation ou toute autre demande disposez toujours du type et du numéro de série ainsi que d'une description détaillée de la panne Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 17: Personnes Non Autorisées

    Personnel d'entretien Dana Motion Systems Deutschland GmbH Les autres travaux ne doivent être effectués que par le personnel qualifié de la Dana Motion Systems Deutschland GmbH. Tout autre personnel n'est pas autorisé à exécuter ces travaux. Pour l'exécution des travaux à réaliser, prendre contact avec le serv- ice clients de la Société...
  • Page 18: Equipements De Sécurité

    Notamment, nous nous référons au chapitre 1, article 1 (1) b) de ladite Directive. La connexion adéquate et le traite- ment adéquat des signaux électriques des capteurs (par exemple via des dispositifs de commande et des dispositifs de régu- lation) sont des éléments essentiels du concept de sécurité. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 19 La circulation à travers la soupape de surpression et/ou une trop petite quantité d'huile circulant dans la pompe peu- vent provoquer des sources d'inflammation par surchauffe ( voir "Mode normal" page 107). IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 20: Equipements De Sécurité Côté Exploitant

    - Remplacer immédiatement les panneaux ou étiquettes endommagés. La flèche d'indication du sens de rotation in- dique le sens de rotation correct de l'entraîne- ment. Les points de mise à la terre sont identifiés. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 21: Protection De L'environnement

    Font entre autres partie de ces composants les ampoules, les condensateurs contenant des PCB (polychlorobiphényles), les composants contenant du mercure, les cartes de circuits imprimés, les écrans à cristaux liquides, les batteries, les câbles élec- triques externes et les condensateurs électrolytiques. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE: Les indications de la plaque signalétique et le descriptif technique de la confirmation de commande de la Société DANA Motion System Deutschland GmbH s'appliquent. 3.1 MARQUAGE EX Vue d'ensemble Le marquage Ex comporte les informations suivantes:...
  • Page 23 La température de surface ne dépasse pas 200 °C Marquage supplémen- Ceci indique la nécessité de respecter des conditions environnementales particulières, dans ce taire cas la température ambiante (voir section « Caractéristiques techniques »). IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 24: Plaque Signalétique

    Qualité d'huile, classe de viscosité VG et quantité d'huile [l] • Qualité de graisse, quantité de graisse de relubrification et nombre de points de relubrification • Données spécifiques du client • Fabricant Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 25: Conception Et Fonction

    Solid Shaft with key way Surface 3 Hollow shaft with key way Surface 4 Hollow Shaft with shrinc disc Surface 5 Flange shaft Surface 6 Solid Shaft with spline Hollow shaft with spline IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 26 Reforced bearing on output Mono block EN-GJS-500-7 Reforced bearing Botton part on input and output EN-GJS-400-18-LT top part Botton part Steel welded botton part Top part top part Top part botton part Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 27: Description Succincte

    Pour les applications critiques et une dissipation thermique plus élevée, les réducteurs sont fournis avec des systèmes de lu- brification externes avec échangeurs de chaleur. (Les systèmes de secours sont fournis sur demande) Moteur – Pompe – Filtres – Échangeur de chaleur – Commutateurs de commande (débit/pression/température) – Surveillance d'état. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 28: Systèmes De Refroidissement

    Les arbres à vitesse lente à application verticale sont conçus avec une lubrification à la graisse pour éviter toute fuite d'huile et la sécurité du processus. Ces réducteurs sont également dotés de brides de retenue d'huile pour limiter le débit d'huile vers le roulement d'extrémité d'entraînement de l'arbre de sortie et d'autres fuites. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 29: Position Du Réducteur

    4.3.1 BOÎTIER MONOBLOC Réducteurs à engrenages cylindriques E2H, E3H, E4H Réducteur parallèle Fig. 4: Réducteurs à couple conique E3B, E4B Réducteur à renvoi d'angle Fig. 5: Entraînements compacts E3C, E4C Réducteur compact Fig. 6: IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 30: Boîtier En Deux Pièces

    Réducteurs à engrenages cylindriques E2H, E3H, E4H Fig. 7: Version de boîtier 12 Version de boîtier 11 Fig. 8: Réducteurs à couple conique E3B, E4B Version de boîtier 12 Fig. 9: Version de boîtier 11 Fig. 10: Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 31: Surfaces Du Carter

    Indication des sens de rotation Indication de la surface inférieure Bout d'arbre supplémentaire ou arbre continu Position du cliquet Arbre creux avec frette de serrage uniquement à partir de la taille 31 IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 32 R1, R2, S5, T6, U3, U4 Boîtier version 11 R1, R2, S5, T6, U3, U4 Boîtier version 12 "Réducteurs à Engrenages coniques couple conique hélicoïdaux E3B, E4B" page R1, R2, S5, T6, U3, U4 Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 33: Réducteurs À Engrenages Cylindriques E2H, E3H, E4H

    Plans d'arbres et sens de rotation pour réducteurs à engrenages cylindriques E4H t 50 E4H  50 E3H  50 E3H t 50 E2H + E4H Arbres d'entrée Arbres de sortie Arbres d'entrée à double extension Positions de montage et surface ci-dessous IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 34 Fig. 12: Plans d'arbres et sens de rotation pour réducteurs à engrenages cylindriques E4H t 50 E4H  50 Arbres d'entrée Arbres de sortie Filet de sécurité Positions de montage et surface ci-dessous Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 35: Réducteurs À Couple Conique E3B, E4B

    4.7 RÉDUCTEURS À COUPLE CONIQUE E3B, E4B Fig. 13: Plans d'arbres et sens de rotation pour réducteurs à couple conique E3B-E4B E3B-E4B Arbres d'entrée Arbres de sortie Arbres d'entrée à double extension Positions de montage et surface ci-dessous IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 36 Réducteurs à couple conique E3B, E4B Fig. 14: Plans d'arbres et sens de rotation pour réducteurs à couple conique E3B-E4B Arbres d'entrée Arbres de sortie Filet de sécurité Positions de montage et surface ci-dessous Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 37: Entraînements Compacts E3C, E4C

    Fig. 15: Plans d'arbres et sens de rotation pour entraînements compacts E3C - E4C Arbres d'entrée Arbres de sortie Arbres d'entrée à double extension Filet de sécurité Positions de montage et surface ci-dessous IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 38: Entraînements Compacts E3C, E4C

    Plans d'arbres et sens de rotation pour entraînements compacts Fig. 16: E3C - E4C Arbres d'entrée Arbres de sortie Arbres d'entrée à double extension Filet de sécurité Positions de montage et surface ci-dessous Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 39: Eléments D'affichage Et De Commande

    Agent de glissement (Molycote®) • Moyen pour freinage des vis, p. ex. Loctite 243 4.12 ACCESSOIRES Boîte de vitesses à commande électrique Chauffage Pièces achetées, voir notices d'utilisation ci-jointes Autres accessoires possibles, voir catalogue IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 40: Transport, Emballage Et Stockage

    Les différentes versions du réducteur peuvent avoir des tailles et des poids très différents. Les moyens de transport ne font pas partie de l'étendue de la fourniture de la Société DANA Motion System Deutschland GmbH. 5.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TRANSPORT...
  • Page 41: Emballage

    - Au moment de couper les sangles de serrage, se placer de sorte que les extrémités des sangles de serrage qui rebondissent ne puissent pas devenir un danger. - Eliminer les sangles de serrage dans les normes. sangles de serrage Fig. 17: Equipement de protection: • Gants de protection • Lunettes de protection IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 42 Bois • Film • Filets en polyéthylène • Papier de protection contre la corrosion BRANOrost • Vernis de protection • Sachet déshydratant • Sangles de serrage • Carton • Papier UCI/sachet UCI Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 43: Pictogrammes Figurant Sur L'emballage

    Protection contre la chaleur Protéger le réducteur contre la chaleur et contre le rayonnement direct du soleil, à l'aide d'un capot. Protection contre le froid Protéger le réducteur contre le froid à l'aide d'un capot. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 44 Voir capitre "Protection contre la corrosion des surfaces métalliquement brillantes restantes" page 102. Ne pas marcher dessus Il n'est pas autoriser de marcher sur les réducteurs et également sur les réducteurs emballés. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 45: Transport

    Les différents réducteurs peuvent être soulevés a l'aide de manilles, d'anneaux de levage articulé ou d'anneaux de levage selon DIN 580 (ne font pas partie de l'étendue de la fourniture de la Société DANA Motion System Deutschland GmbH). Sélectionnez les appareils de levage en fonction du poids total de l'ensemble à soulever.
  • Page 46 Les anneaux de transport éventuellement présents sur le moteur ne doivent pas être utilisés lors du transport de la Combinasion réducteur-moteur. Toujours tirer la sangle vers le haut, verticalement par rapport à l'axe central. A ces fins, utiliser une traverse pour le trans- port. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 47: Consignes Pour Le Transport Du Réducteur

    Réducteurs Brevini EvoMax™ 2 • Réducteurs Brevini EvoMax™ 2 avec cloche et moteur • Réducteurs Brevini EvoMax™ 2 avec moteur et embrayage/frein sur châssis • Réducteurs Brevini EvoMax™ avec moteur et entraînement par courroie IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 48 La suspension supplémentaire sert uniquement à l'appui et à l'aligne- ment. N'utilisez pas les œillets de levage du moteur (marqués X dans "Figure 21" page 48) à cet effet. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 49 Les câbles ou chaînes ne doivent être arrimés, verticalement, qu'au niveau des points de suspension identifiés du cad- transport incorrect Fig. 23: REMARQUE: Ne jamais tirer sur les câbles/chaînes à l'oblique par rapport à l'élément de suspension. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 50 La charge principale de la Combinasion de réducteur se suspend au cadre du réducteur. L'élément de suspension du réducteur planétaire ("Figure 25" page 50) sert à des fins d'alignement et de soutien. Ne jamais suspendre les câbles/chaînes à l'oblique par rapport à l'élément de suspension du cadre. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 51: Arrimage

    Voir: "Eléments de suspension du réducteur" page 45, "Consignes pour le transport du réducteur" page 47, "Exemples de transport des réducteurs" page 47. S'assurer que l'élément à transporter pend verticalement. Veiller au centre de gravité pouvant être excentré. Commencer le transport. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 52: Stockage

    55, a été réalisée. Si le réducteur a été livré avec un remplissage d'huile, prendre contact avec la Dana Motion Systems Deutschland GmbH con- cernant la conservation de ce réducteur. Coordonnées de contact, voir Chapitre "Service clients" page 9.
  • Page 53: Etat De Conservation Du Réducteur Au Moment De La Livraison

    Conservation de base du réducteur "Conservation de base du réducteur" page 55 – Conservation de base par la Dana Motion Systems Deutschland GmbH pour réducteurs avec lubrifiant minéral, synthé- tique (polyalphaoléfine) et biodégradable "Conservation de base par la Société DANA Motion System Deutschland GmbH pour réducteurs avec lubrifiant minéral, synthétique (polyalphaoléfine) et biodégradable"...
  • Page 54 TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE Conservation de base par Dana Motion Systems Deutschland GmbH Tableau 15: Huile physiologiquement Conservation de base par sans danger avec protec- Dana Motion Systems Huile minérale avec protection contre la corrosion spéciale pour 18 mois tion contre la corrosion Deutschland GmbH avec spéciale pour 6 mois...
  • Page 55: Conservation De Base Du Réducteur

    18 mois dans le cas d'un réducteur fermé d'une façon étanche à l'air. Pour fermer le réducteur d'une façon étanche à l'air, on remplace la vis de purge par un bouchon. La vis de purge est conservée en sécurité sur le réducteur par la Dana Motion Systems Deutschland GmbH.
  • Page 56 6 mois dans le cas d'un réducteur fermé d'une façon étanche à l'air. Pour fermer le réducteur d'une façon étanche à l'air, on remplace la vis de purge par un bouchon. La vis de purge est conservée en sécurité sur le réducteur par la Dana Motion Systems Deutschland GmbH.
  • Page 57: Renouvellement De La Conservation Par Le Client

    5.7.3 RENOUVELLEMENT DE LA CONSERVATION PAR LE CLIENT Une fois que la conservation de base de la Société DANA Motion System Deutschland GmbH a atteint les 18 ou 6 mois, une conservation peut être réalisée de la façon suivante, sur le réducteur, pour une nouvelle période de stockage prévue:...
  • Page 58 Contrôler la zone intérieure du réducteur pour voir si elle présente des points de corrosion. Si l'on constate des points de corrosion, prendre contact avec Dana Motion Systems Deutschland GmbH. Si l'on ne constate pas de points de corrosion, renouveler la conservation du réducteur en prenant des mesures appro- priées.
  • Page 59 Ainsi, y compris la conservation de base par DANA Motion System Deutschland GmbH, le réducteur peut être stocké pendant une période maximale de 36 mois.
  • Page 60: Conservation Du Réducteur Par Remplissage Complet Du Réducteur En Lu- Brifiant

    Points de corrosion Contrôler la zone intérieure du réducteur pour voir si elle présente des points de corrosion. Si l'on constate des points de corrosion, prendre contact avec Dana Motion Systems Deutschland GmbH. Cartouche sèche Si l'on ne constate pas de points de corrosion, remplacer la vis de purge par une cartouche sèche avec vase d'expansion interposé.
  • Page 61: Epreuve De La Machine Avec Conservation Subséquente

    Un réducteur peut ainsi être entreposé pendant 36 mois au maximum, en tout, avec la conservation de base de la Dana Motion Systems Deutschland GmbH.
  • Page 62 Conserver les arbres d'entraînement et de sortie libres avec du papier BRANOrost. Surfaces métalliquement brillantes Graisser légèrement toutes les autres surfaces nues. Voir capitre "Protection contre la corrosion des surfaces métalliquement brillantes restantes" page 102. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 63: Installation Et Première Mise En Service

    Des erreurs, lors de l'installation ou de la première mise en service, peuvent conduire à des situations mortelles et provoquer des dégâts matériels considérables. - Respecter toutes les instructions de la Dana Motion Systems Deutschland GmbH, données dans le chapitre suivant, et réal- iser tous les contrôles.
  • Page 64 - Ne remplir que l'huile de réducteur indiquée sur la plaque signalétique du réducteur. - Utiliser un filtre de remplissage (25 µm). - Veiller à ce que des corps étrangers ne pénètrent pas dans le réducteur. - Informations complémentaires, voir Chapitre "Vidange d'huile" page 116. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 65: Préparatifs

    Utilisez des rondelles en plastique pour les vis et les boulons adaptés à l'environnement explosif existant. • Résistance shunt du plastique utilisé < 109 Ω. • Mettez le réducteur à la terre et assurez-vous de ne pas générer d'électricité statique. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 66: Installation Du Réducteur Dans Toutes Les Catégories D'environnements Atex

    Tous les modèles de réducteurs correspondent à l'indice de protection IP55. DANGERS L'équipement supplémentaire doit être utilisé conformément à "Equipements de sécurité complémentaires à utiliser dans les zones à risque d'explosion" page 18 et à la documentation spécifique à la commande. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 67: Vis De Fixation

    4x M56x400 E2H/E3H E3B/E4B E3C/E4C 8x M36x200 E2H/E3H E3B/E4B E3C/E4C 8x M36x250 E2H/E3H E3B/E4B E3C/E4C 8x M42x250 E2H/E3H E3B/E4B E3C/E4C 8x M42x320 E2H/E3H E3B/E4B E3C/E4C 8x M42x360 E2H/E3H E3B/E4B E3C/E4C 8x M42x450 IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 68: Couple De Serrage

    730 Nm 1800 Nm 1550 Nm 1100 Nm 2450 Nm 2100 Nm 1450 Nm 4100 Nm 3500 Nm 2460 Nm 5440 Nm 4530 Nm 3230 Nm 6730 Nm 5610 Nm 3990 Nm Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 69: Installation Sur Le Site D'utilisation

    Réducteur et moteur sur un cadre: – Le réducteur et le moteur sont alignés et reliés dans les normes par DANA Motion System Deutschland GmbH. Raccordement des autres composants Pour raccorder l'installation de lubrification à l'huile, relier l'installation de lubrification à l'huile au réducteur et, le cas échéant, relier dans les normes les raccords d'eau au réseau d'eau.
  • Page 70 La "Figure 28" page 70 présente un dispositif d'emmanchement pour le montage de moyeux sur bouts d'arbres de réduc- teurs ou de moteurs. Le cas échéant, renoncer au palier axial ("Figure 28" page 70/A) sur le dispositif d'emmanchement. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 71: Vue D'ensemble Du Montage De L'arbre De Sortie

    "Montage de l'arbre de sortie en tant qu'arbre creux avec raccordement par clavette" page 72 • "Montage de l'arbre de sortie en tant qu'arbre creux avec frette de serrage" page 83 • "Montage de l'arbre de sortie en tant qu'accouplement à bride" page 93 IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 72: Montage De L'arbre De Sortie En Tant Qu'arbre Creux Avec Raccordement Par Clavette

    Respecter, au minimum, la longueur de clavette indiquée sur la fiche dimensionnelle. S'il s'agit d'utiliser une clavette plus longue, la placer symétriquement par rapport à la longueur de l'arbre creux. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 73: Dimensions De L'arbre Machine

    M 24 x 70 32 x 18 M 20 M 24 x 70 32 x 18 M 20 M 24 x 70 36 x 20 M 20 M 24 x 70 40 x 22 IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 74 La clavette de l'arbre de la machine et le boulon de sécurité ne font pas partie de la livraison. Type de tolérance de largeur de rainure de clavette dans l'arbre creux : P9. x) Vis y) Clavette Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 75: Etanchéité Avec Labyrinthe

    M 24 x 70 32 x 18 M 20 M 24 x 70 32 x 18 M 20 M 24 x 70 36 x 20 M 20 M 24 x 70 40 x 22 IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 76 La clavette de l'arbre de la machine et le boulon de sécurité ne font pas partie de la livraison. Type de tolérance de largeur de rainure de clavette dans l'arbre creux : P9. x) Vis y) Clavette Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 77: Montage Du Réducteur Sur L'arbre Machine

    Vis de chasse Montage Application de graisse saponifiée au lithium Fig. 34: Appliquer de la graisse saponifiée au lithium (Chapitre "Graisse" page 113) dans l'arbre creux et sur le bout d'arbre de l'arbre machine. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 78 Pour faciliter le montage, enduire la tige filetée et l'écrou d'agent de glissement. Visser la tige filetée dans l'arbre machine. Respecter les couples de serrage prédéfinis (Chapitre "Couple de serrage" page 68). Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 79 Serrer l'arbre machine à l'aide d'un écrou, jusqu'à ce que le bout d'arbre plaque contre la plaque d'extrémité. Dévissage de la tige filetée Dévissage de la tige filetée Fig. 38: Desserrer l'écrou et dévisser la tige filetée. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 80 Freinage des vis Fig. 40: Freiner en complément la vis de fixation à l'aide d'un moyen de freinage des vis approprié. Respecter les couples de ser- rage prédéfinis (Chapitre "Couple de serrage" page 68). Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 81: Démontage Du Réducteur De L'arbre Machine

    - Avant de desserrer les raccords, sécuriser toujours le réducteur. Démontage Sécuriser le réducteur pour l'empêcher de chuter. Desserrage de la vis de fixation Fig. 41: Desserrer la vis de fixation et la retirer. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 82 Pour faciliter le démontage, enduire les vis de chasse et les filetages de la plaque d'extrémité d'un agent de glissement. Visser les deux vis de chasse dans les filetages de la plaque d'extrémité, afin de démonter le réducteur de l'arbre machine. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 83: Montage De L'arbre De Sortie En Tant Qu'arbre Creux Avec Frette De Serrage

    Dimensionner le matériau de l'arbre machine et le raccordement par clavette, côté client, conformément aux charges se manifestant. REMARQUE: Montage et démontage de la frette de serrage à l'appui de la notice d'utilisation du fabricant de la frette de serrage. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 84: Dimensions De L'arbre Machine

    240 f6 M 20 245 g6 250 f6 M 20 245 g6 250 f6 M 20 260 g6 270 f6 M 20 270 g6 280 f6 M 20 290 g6 300 f6 Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 85 240 f6 M 20 245 g6 250 f6 M 20 245 g6 250 f6 M 20 260 g6 270 f6 M 20 270 g6 280 f6 M 20 290 g6 300 f6 IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 86: Montage Du Réducteur Sur L'arbre Machine

    La zone de blocage de la frette de serrage, entre l'arbre creux et l'arbre machine, doit impérativement rester sans graisse. Avant de monter le réducteur, dégraisser l'arbre creux et l'arbre machine. Appliquer de la graisse saponifiée au lithium sur l'arbre machine, dans la zone de Ø d3. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 87 Pour faciliter le montage, enduire la tige filetée et l'écrou d'un agent de glissement. Visser la tige filetée dans l'arbre machine. Respecter les couples de serrage prédéfinis (Chapitre "Couple de serrage" page 68). IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 88 Serrer l'arbre machine à l'aide d'un écrou, jusqu'à ce que le bout d'arbre plaque contre la plaque d'extrémité. Dévissage de la tige filetée Fig. 51: Dévissage de la tige filetée Desserrer l'écrou et dévisser la tige filetée. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 89 Respecter les couples de serrage prédéfinis (Chapitre "Couple de serrage" page 68). Frette de serrage Freinage des vis Fig. 53: Insérer la frette de serrage, non serrée, sur l'arbre creux. Montage de la frette de serrage, voir notice d'utilisation séparée du fabricant. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 90: Positionnement De La Frette De Serrage Sur L'arbre De Sortie Du Réducteur (Ar- Bre Creux)

    être appliqué. La durée de conservation dépend des indications du fabricant. Voir "Protection contre la corrosion des surfaces métalliquement brillantes restantes" page 102 AVIS Dégâts matériels en cas de couples de serrage incorrects !! Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 91: Démontage Du Réducteur De L'arbre Machine

    Desserrer quelque peu les vis en plusieurs passes, mais ne pas les retirer entièrement ! Si l'on ne respecte pas cette consigne, il existe un important risque d'accidents par surcharge de différentes vis! IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 92 Pour faciliter le démontage, enduire les vis de chasse et les filetages de la plaque d'extrémité d'un agent de glissement. Visser les deux vis de chasse dans les filetages de la plaque d'extrémité, afin de démonter le réducteur de l'arbre machine. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 93: Montage De L'arbre De Sortie En Tant Qu'accouplement À Bride

    à bride Fig. 58: Tableau 23: Vis 1) 150 H7 M20x70 150 H7 M20x70 160 H7 M20x70 180 H7 M24x90 190 H7 M24x90 190 H7 M24x90 220 H7 M24x100 240 H7 M24x100 IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 94 INSTALLATION ET PREMIÈRE MISE EN SERVICE Vis 1) On request. Classe de qualité minimale des boulons 8.8 selon ISO 898. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 95: Montage De L'accouplement À Bride Avec Frettage À Huile Sous Pression

    Veiller à ce que, après le montage, le moyeu soit immobilisé sur l'arbre et qu'il puisse refroidir dans la position prévue. Après l'assemblage, attendre que les pièces aient atteint une température d'environ 20 °C à 25 °C. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 96 A l'issue du temps d'attente, visser les vis de fermeture dans les filetages de raccordement. – L'assemblage est apte à être sollicité. Faces des brides faces des brides Fig. 60: 13 - Nettoyer les deux faces des brides côté frontal Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 97 Dégâts matériels résultant de couples de serrage incorrects! Freiner les vis. Respecter l'ordre selon "Figure 62" page 97. Couples de serrage (Chapitre "Couple de serrage" page 68). En cas de besoin, utiliser une clé dynamométrique hydraulique. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 98: Démontage De L'accouplement À Bride Avec Frettage À Huile Sous Pression

    Le vérin hydraulique (Lukas) n'est utilisé que pour déplacer le moyeu sur l'arbre. Lors de l'extraction, le moyeu doit flotter sur un film d'huile, afin que l'arbre et le moyeu ne s'endommagent pas. L'extraction doit être effectuée régulièrement et sans chocs. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 99 (p. ex. SKF LHDF 900) dans le joint. Monter les aides au démontage et le vérin hydraulique « H » conformément à la "Figure 64" page 99. AVIS Dommages pour l'environnement résultant de l'écoulement d'huile! IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 100 Si, lorsque l'on utilise un vérin hydraulique, dans le cas d'un moyeu comportant plusieurs alésages d'huile, le moyeu ne peut pas être retiré de l'arbre à la suite d'une seule course du vérin hydraulique et qu'il doit être repositionné, veiller à ce que le vérin hydraulique s'arrête entre deux alésages d'huile. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 101: Montage Du Refroidisseur Intégré À Tube À Ailettes

    Dégâts matériels résultant d' condensation à l'intérieur du corps du réducteur! Si le réducteur est hors service, l'alimentation en eau de refroidissement doit être coupe pour éviter la condensation à l'in- térieur du corps du réducteur. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 102: Raccordement À L'alimentation En Énergie

    La durée de la conservation dépend des indications et des instructions d'utilisation du fabricant. Celles-ci doivent être re- spectées dans leur intégralité.. AVIS Un agent de protection contre la corrosion inapproprié pollue l'environnement et peut avoir pour conséquence des endom- magements du produit et des dégâts de l'environnement ! Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 103: Contrôles Avant La Mise En Service (Liste De Contrôle)

    Veillez à ce que le réducteur et les éléments rapportés ne puissent pas être endommagés par la chute d'objets. Assurez-vous de l'entrée d'air libre de 30° au moins, pour un ventilateur rapporté sur l'arbre d'entrée. Voir catalogue Brevini EvoMax™, chapitre Refroidissement du ventilateur IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 104: Contrôles Complémentaires Avant La Mise En Service Dans La Zone Àrisque D'explosion (Liste De Contrôle)

    0° dans le cas normal, dans toutes les directions. Respecter les consignes données dans la documentation spécifique de la commande. Fermer tous les orifices de remplissage d'huile et les sécuriser pour empêcher leur ouverture intempestive. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 105: Première Mise En Service

    Dégâts matériels résultant d' condensation à l'intérieur du corps du réducteur! Si le réducteur est hors service, l'alimentation en eau de refroidissement doit être coupe pour éviter la condensation à l'in- térieur du corps du réducteur. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 106: Vérifications Lors De L'essai De Fonctionnement Du Réducteur Dans La Zone À Risque D'explosion

    Au bout de 3 heures, mesurer la température en surface. Une différence de 5 K par rapport à la température de service ne doit pas être dépassée. Dans le cas d'une valeur supérieure à 5 K, arrêter immédiatement l'entraînement et prendre contact avec la Dana Motion Systems Deutschland GmbH.
  • Page 107: Utilisation/Fonctionnement

    Les autres activités doivent faire l'objet d'une concertation avec la Dana Motion Systems Deutschland GmbH. En fonction des conditions ambiantes et du temps de fonctionnement du réducteur, une conservation de ce dernier peut s'avérer nécessaire dès la fin d'une courte période d'arrêt planifiée.
  • Page 108: Maintenance

    - Un nettoyage du réducteur à l'aide d'un appareil de nettoyage à haute pression n'est pas autorisé., Voir Ä chapitre 8.8.2 „Elimination de la poussière“ à la page 139. - Après les travaux de maintenance, il faut procéder à un contrôle de sécurité et à un contrôle fonctionnel.. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 109: Pièces De Rechange

    L'utilisation de pièces de rechange incorrectes ou défectueuses peut mettre le personnel en danger, entraîner des dommages, des dysfonctionnements ou une panne complète et des explosions dans les zones explosives. - Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine DANA Motion System Deutschland GmbH ou des pièces de rechange approuvées par DANA Motion System Deutschland GmbH.
  • Page 110: Plan De Maintenance

    Si les contrôles réguliers mettent en évidence une augmentation de l'usure, augmenter les fréquences de maintenance en fonc- tion des phénomènes d'usure réels. Pour toute question concernant les travaux et fréquences de maintenance, prendre contact avec la Dana Motion Systems Deutschland GmbH ; coordonnées de contact Chapitre "Service clients" page 9. DANGERS Ne pas effectuer l'entretien correctement peut entraîner des sources potentielles d'inflammation.
  • Page 111 Voir Chapitre "Maintenance du circuit d'huile externe" page 117. Avant d'atteindre Lnmr2 pour les Zones 1 et 21 ou Lnmr10 pour les Zones 2 et 22 : échangez les roule- Pour ATEX ments IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 112: Plan De Vidange D'huile

    Pour la série de boîtes de vitesses High Power: - au plus tard après 1 an (8800h) pour l'huile synthétique - au plus tard après 1 an (5000h) pour l'huile à base minérale Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 113: Sélection Du Type D'huile

    Si la boîte de vitesses est ensuite peinte, les lèvres d'étanchéité des joints d'huile, les vis de reniflard, les durites, la plaque signalétique, les autocollants et les éléments en caoutchouc doivent être masqués. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 114: Elimination De La Poussière

    Dans le cas de réducteurs avec regard de niveau d'huile ou voyant, le niveau d'huile doit se situer au niveau du repère ou être visible au centre de l'affichage, le réducteur étant à l'arrêt et l'huile s'étant stabilisée. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 115 Réintroduire entièrement la réglette-jauge d'huile, puis la retirer de nouveau. – Le niveau d'huile doit se situer en-deçà des repères. Le cas échéant, compléter le niveau d'huile Chapitre "Remplissage d'huile" page 104. Eliminer le chiffon de nettoyage dans les normes. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 116: Vidange D'huile

    Les éventuelles souillures provenant du fût d'huile ne peuvent pas pénétrer dans le réducteur. – La quantité de remplissage correcte peut être lue sur le voyant, la réglette-jauge, le regard de niveau d'huile ou sur l'or- ifice de trop-plein. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 117: Maintenance Du Circuit D'huile Externe

    Vérifier le fonctionnement et la mise en place de tous les raccordements du réducteur avec l'installation environnante et les éléments rapportés. Vérifier si les tuyaux souples présentent des endommagements. En cas d'endommagements, remplacer les tuyaux. Tenir compte de la durée de vie maximum des tuyaux. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 118: Contrôle Des Dépôts Des Éléments Chauffants

    – Personnel de service • Equipement de protection: – Gants de protection – Lunettes de protection Vérifier la tension de la courroie et l'adapter le cas échéant, voir notice d'utilisation du fabricant. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 119: Regraissage Des Joints Taconite Et Des Joints À Labyrinthe Sans Contactà La Graisse De Lubrification

    DIN 3404), réinjecter de la graisse saponifiée au lithium toutes les 3 000 heures de service ou au bout de 6 mois au plus tard, jusqu'à ce que de la graisse fraîche sorte du joint. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 120: Remplacement De L'eau De Refroidissement

    éventuellement échappés. S'assurer que tous les équipements de sécurité du réducteur fonctionnent parfaitement. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Retirer les panneaux d'avertissement et consignes éventuellement présents. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 121: Anomalies

    Augmenter les fréquences en cas d'utilisation dans les zones à risque d'explosion. Dans le cas d'anomalies que les consignes données ci-après ne permettent pas d'éliminer, prendre contact avec la DANA Mo- tion System Deutschland GmbH; coordonnées de contact Chapitre "Service clients" page 9.
  • Page 122 Alignement insuffisant Aligner le réducteur. Mettre le réducteur à l'arrêt. Vérifier l'huile. Appe- Huile encrassée par des corps ler le Service après-vente de la Dana Motion Sys- Bruits irréguliers et inhabit- étrangers tems Deutschland GmbH. uels Grippage de l'installation Vérifier l'installation.
  • Page 123 Dana Motion Systems Deut- schland GmbH. Remplacer le joint d'étanchéité annulaire. Pren- Joint d'étanchéité annulaire dé- dre contact avec le service clients de la Dana fectueux Motion Systems Deutschland GmbH. Mauvais alignement de la poulie Aligner les poulies à courroie trapézoïdale et véri- de courroie trapézoïdale...
  • Page 124: Travaux D'élimination Des Anomalies

    9.4 TRAVAUX D'ÉLIMINATION DES ANOMALIES 9.4.1 REMPLACEMENT DU JOINT D'ARBRE Prendre contact avec le service après-vente. • Personnel: – Ouvrier qualifié pour zones à risque d'explosion – Dana Motion Systems Deutschland GmbH • Outillage spécial: – Papier émeri, grain 400 • Matériaux: –...
  • Page 125: Remplacement Des Roulements Dans Le Cas De Réducteurs Avec Carters Divisés, Dans Les Zones À Risque D'explosion

    Ne pas effectuer le remplacement ou un remplacement tardif peut provoquer une source d'inflammation potentielle. REMARQUE: Avant d'effectuer des travaux sur les roulements, prendre contact avec DANA Motion System Deutschland GmbH; co- ordonnées de contact Chapitre "Service clients" page 9.
  • Page 126 Intervalle de remplacement : au plus tard à la durée de vie calculée Lnmr2. Pour la durée de stockage, voir les spécifications techniques du réducteur. Personnel: • Dana Motion Systems Deutschland GmbH • Ouvrier qualifié pour zones à risque d'explosion Outillage spécial: •...
  • Page 127 Zones 2 et 22 Intervalle de remplacement : au plus tard à la durée de vie calculée Lnmr10. Pour la durée de stockage, voir les spécifications techniques du réducteur. Personnel: • Dana Motion Systems Deutschland GmbH • Spécialiste des zones explosives Outillage spécial: •...
  • Page 128: Remplacement Des Roulements Dans Le Cas De Carters Monoblocs, Dans Les Zones À Risque D'explosion

    S'assurer que tous les équipements de sécurité du réducteur fonctionnent parfaitement. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Retirer les panneaux d'avertissement et consignes éven- tuellement présents. Autoriser l'utilisation du réducteur. Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 129: Démontage Et Élimination

    Après que le réducteur soit arrivé à la fin de son utilisation, il faut le démonter et l'éliminer d'une façon non polluante. Service d'élimination En cas de besoin, la Société DANA Motion System Deutschland GmbH propose une élimination dans les normes. Prendre con- tact avec le service clients Chapitre "Service clients" page 9.
  • Page 130: Démontage

    Chapitre "Démontage du réducteur de l'arbre machine" page 91 • Démontage de l'arbre de sortie en tant qu'accouplement à bride. • Chapitre "Montage de l'arbre de sortie en tant qu'accouplement à bride" page 93 Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 131: Elimination

    à une élimination non polluante • En cas de besoin, nous vous proposons une élimination dans les normes. Nous vous demandons d'interroger nos collabo- rateurs chargés du Service. IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 132: Annexe

    Veillez à ce que le réducteur et les éléments rapportés ne puissent pas être endommagés par la chute d'objets. Assurez-vous de l'entrée d'air libre de 30° au moins, pour un ventilateur rapporté sur l'arbre d'entrée - Voir catalogue Brevini EvoMax™, chapitre Refroidissement du ventilateur Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 133: Contrôles Complémentaires Avant La Mise En Service Dans La Zone À Risque D'ex- Plosion (Liste De Contrôle)

    Veillez à ce que le réducteur et les éléments rapportés ne puissent pas être endommagés par la chute d'objets. Assurez-vous de l'entrée d'air libre de 30° au moins, pour un ventilateur rapporté sur l'arbre d'entrée - Voir catalogue Brevini EvoMax™, chapitre Refroidissement du ventilateur IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 134: Vérifications Lors De L'essai De Fonctionnement Du Réducteur (Liste De Contrôle)

    11.2 PROCÈS-VERBAUX Les procès-verbaux suivants doivent être utilisés en tant que modèles à photocopier: • Procès-verbal de conservation de longue durée • Procès-verbal de vidange d'huile • Procès-verbal relatif aux formations Dana Incorporated IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual...
  • Page 135 IMM-0012FR - Installation and Maintenance Manual Dana Incorporated...
  • Page 136 Copyright 2022 Dana Incorporated For product inquiries or support, All content is subject to copyright by Dana and may not visit www.dana.com. be reproduced in whole or in part by any means, ® For other service publications, visit electronic or otherwise, without prior written approval.

Table des Matières