Télécharger Imprimer la page

CZECH & SPEAKE 25 943 581 Mode D'emploi page 9

Publicité

OPERATING CONDITIONS
GB
Recommended flow temperature
≤ 65°C
Maximum flow temperature
≤ 90°C
Minimum flow pressure
1 bar
Maximum flow pressure
5 bar
Recommended operating pressure
3 bar
Test pressure
16 bar
Minimum flow volume
10 l./min
At a resting pressure above 5 bar, a pressure
reducer in accordance with DIN 1988 must
be installed in the supply line to maintain
noise levels in accordance with DIN 4109.
If combined with continuous flow heaters,
please take into consideration the max. pres-
sure difference indicated (30% cold-hot) and
the minimum flow volume (safety shut-off).
Please note the manufacturer's information
for the continuous flow heater.
VOORWAARDEN VOOR HET
GEBRUIK
Aanbevolen voorlooptemperatuur ≤ 65°C
Maximale voorlooptemperatuur
≤ 90°C
Minimale stromingsdruk
1 bar
Max. stromingsdruk
5 bar
Aanbevolen bedrijfsdruk
3 bar
Testdruk
16 bar
Min. doorstroomhoeveelheid
10 l/min
Bij een druk van meer dan 5 bar in rust moet
om de geluidsgrenzen van DIN 4109 aan te
houden een drukregelaar in overeenstemming
met DIN 1988 in de toevoerleiding worden
aangebracht.
Bij een combinatie met een doorstroomgeiser
moet rekening worden gehouden met het
aangegeven max. drukverschil (30% koud-
warm) en de minimale hoeveelheid
doorstromend water (veiligheidsschakelaar).
Neem de instructies van de producent van
de doorstroomgeiser in acht.
BETRIEBSBEDINGUNGEN
DE
Empfohlene Vorlauftemperatur
≤ 65°C
Maximale Vorlauftemperatur
≤ 90°C
Min. Fließdruck
1 bar
Max. Fließdruck
5 bar
Empfohlener Betriebsdruck
3 bar
Prüfdruck
16 bar
Mindestdurchflussmenge
10 l/min
Bei Ruhedruck über 5 bar ist zur Einhaltung
der Geräuschwerte nach DIN 4109 ein Druck -
minderer entsprechend DIN 1988 in die Ver-
sorgungs leitung einzubauen.
Bei Kombination mit Durchlauferhitzern muss
die angegebene max. Druckdifferenz (30%
kalt-warm) und die Mindestdurch fluss menge
(Sicherheitsabschaltung) be rücksichtigt wer-
den.
Beachten Sie die Herstellerhinweise des
Durchlauferhitzers.
CONDITIONS D'UTILISATION
Température de l'eau d'alimentation
recommandée
≤ 65°C
Température maximale de l'eau
d'alimentation
≤ 90°C
Pression minimale (dynamique)
1 bar
Pression maximale (dynamique)
5 bar
Pression de fonctionnement
recommandée
3 bar
Pression de contrôle
16 bar
Débit minimal (d'écoulement)
10 l/mn
En cas de pression statique supérieure à 5 bar il
est nécessaire, selon la norme DIN 1988, d'installer
un réducteur de pression dans la tuyauterie
d'alimentation pour respecter les normes phoniques
- DIN 4109. En cas d'installation combinée avec
un chauffe-eau instantané la différence de pres-
sion maximale indiquée (30% froid-chaud) et le
débit d'eau minimal doivent être pris en compte
(coupure de sécurité). Observez les consignes du
fabricant concernant le chauffe-eau instantané.
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO
Temperatura di mandata consigliata
≤ 65°C
Temperatura di mandata massima
≤ 90°C
Pressione idraulica minima
1 bar
Pressione idraulica max.
5 bar
Pressione di esercizio consigliata
3 bar
Pressione di collaudo
16 bar
Portata minima
10 l/min
In caso di pressione statica superiore a 5
bar, un riduttore di pressione a norma DIN
1988 deve essere installato nel condotto di
alimentazione al fine di mantenere i valori
di rumore ai sensi della norma
DIN 4109.
In caso di utilizzo in combinazione con
scaldaacqua istantanei, è indispensabile
tener conto della differenza di pressione
max. indicata (30% freddo-caldo) e della
portata minima (disinserimento di sicurezza).
Attenersi alle indicazioni del costruttore
dello scaldaacqua istantaneo.
OPERATING CONDITIONS
Recommended flow temperature
≤ 149°F
Maximum flow temperature
≤ 194°F
Minimum flow pressure
15 psi
Maximum flow pressure
73 psi
Recommended operating pressure
44 psi
Test pressure
232 psi
Minimum flow volume
10 l./min
At a resting pressure above 73 psi, a pressure
reducer in accordance with DIN 1988 must
be installed in the supply line to maintain
noise levels in accordance with DIN 4109.
If combined with continuous flow heaters,
please take into consideration the max. pres-
sure difference indicated (30% cold-hot) and
the minimum flow volume (safety shutoff).
Please note the manufacturer's information
for the continuous flow heater.
CONDICIONES DE OPERACIÓN
Temperatura de entrada recomendada ≤ 65°C
Temperatura máxima de entrada
≤ 90°C
Presión mínima de flujo
1 bar
Presión máxima de flujo
5 bar
Presión de flujo recomendada
3 bar
Presión de comprobación
16 bar
Caudal mínimo
10 l/min
En caso de presión en reposo mayor a 5 bar se
deberá instalar un regulador de presión que cor-
responda a la norma DIN 1988 en la tubería de
alimentación a fin de respetar los valores de
ruido de la norma DIN 4109.
En caso de combinación con un calentador
instantáneo de agua se deberá tener en cuenta
la diferencia máxima de presión (30% frío-caliente)
y el caudal mínimo (cierre de seguridad).
Sírvase tomar en cuenta las indicaciones del
fabricante del calentador instantáneo de agua.
DRIFTSVILLKOR
Rekommenderad inloppstemperatur ≤ 65 °C
Max. inloppstemperatur
≤ 90 °C
Minsta vätsketryck
1 bar
Max. vätsketryck
5 bar
Rekommenderat arbetstryck
3 bar
Provningstryck
16 bar
Minsta genomströmningsmängd
10 l/min
Vid vilotryck över 5 bar ska en tryckregulator
enligt DIN 1988 byggas in i försörjningsledningen
för överensstämmelse med bullervärdena enligt
DIN 4109.
Vid kombination med genomströmningsvärmare
måste hänsyn tas till den angivna max.
tryck differensen (30 % kallt-varmt) och den
minsta genomströmningsmängden
(säkerhetsavstängning).
Följ anvisningarna från tillverkaren av
genomströmningsvärmaren.

Publicité

loading

Produits Connexes pour CZECH & SPEAKE 25 943 581