Page 2
C – USB charging cable with spool wrap D – LED light indicator D – Quick-Start Guide E – Charging cable & spool wrap E – Welcome card F – Aux-in port F – Legal card G – Charging port G – Jam sticker...
Enable Bluetooth on your device. From the Bluetooth menu, select “Chill Out.” When the device and Chill Out are connected, you will hear a tone and the LED light will turn solid blue momentarily then move to a slow blinking blue.
Page 4
The smart folks who made this speaker designed it to keep the party going through just about anything (they call it IP67). This means that Chill Out is dust proof, and submersible in water up to 1 meter (3ft) for 30 minutes. But those designers aren’t miracle workers.
LED INDICATORS CHARGING MUSIC Red flash every 5 seconds Low battery Play/pause Short press play/pause button Solid red Charging Volume up Short press O button LED off Charging complete Volume down Short press X button Skip forward a track Long press O button IN USE Skip backward a track Long press X button...
G – Port de charge CONFIGURATION CHARGE DU HAUT-PARLEUR Le haut-parleur « Chill Out » est alimenté par une batterie rechargeable. Le haut-parleur est fourni préchargé; toutefois, pour assurer une durée d’écoute optimale, veillez à le charger avant la première utilisation.
IP67. Cela signifie que le haut-parleur Chill Out est étanche à la poussière et peut être immergé dans l’eau jusqu’à 1 mètre (3 pieds) pendant 30 minutes. Mais ne vous attendez pas à...
E – GESTION DES APPELS Tout en écoutant votre musique, en cas d’appel, appuyez brièvement sur le bouton « lecture/pause » pour prendre un appel, puis appuyez brièvement une fois de plus pour raccrocher. Si vous souhaitez que l’appel reste confidentiel, appuyez momentanément sur le bouton «...
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
Page 14
“Chill Out” HX-P202 Libro de Instrucciones...
Page 15
G – Etiqueta de Jam CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SU ALTAVOZ El altavoz “Chill Out” se alimenta mediante una batería recargable. El altavoz viene precargado; sin embargo, para que el tiempo de reproducción sea óptimo, asegúrese de cargarlo antes del primer uso.
(ellos lo llaman IP67). Esto significa que el altavoz Chill Out es resistente al polvo y que puede sumergirse en agua hasta una profundidad de 1 metro (3 ft) durante 30 minutos. Pero esos diseñadores no hacen milagros.
E – CONTESTACIÓN DE LLAMADA Al estar disfrutando de su música, si recibe una llamada, presione brevemente el botón de “reproducir/ pausar” para contestar la llamada, vuelva a presionar brevemente si terminó para colgar. Mientras está en una llamada, si desea hacerla privada, presione más tiempo el botón de “reproducir/pausar”...
1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM, realizado únicamente por personal de servicio autorizado por comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar...
Page 19
su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada. jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
G – Jam-Aufkleber G – Ladeanschluss EINRICHTUNG LADEN IHRES LAUTSPRECHERS Eine wiederaufladbare Batterie versorgt den „Chill Out“- Lautsprecher mit Strom. Der Lautsprecher wird aufgeladen geliefert. Für eine optimale Spieldauer sollte er jedoch vor dem ersten Gebrauch geladen werden. A – Die Klappen auf der Unterseite des Lautsprechers öffnen und die Spule herausnehmen.
Page 22
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät. Rufen Sie im Bluetooth- Menü „Chill Out“ auf. Wenn das Gerät und Chill Out verbunden sind, ertönt ein Ton und die LED leuchtet konstant blau auf. Dann fängt sie an blau zu blinken.
E – ANRUFBEARBEITUNG Die „Wiedergabe/Pause“-Taste kurz drücken, um einen Anruf anzunehmen, während Sie Musik hören. Nach Beenden des Anrufs, nochmals kurz drücken, um aufzulegen. Die„Wiedergabe/Pause“-Taste länger drücken, um einen Anruf privat anzunehmen. Jetzt hören Sie den Anruf auf Ihrem Telefon und nicht durch die Lautsprecher.
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie umwelt- und Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Die Batterien bitte an sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA ausgezeichneten Sammelstellen entsorgen. Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , UK. E-Mail: support@jamaudio.de.
Page 26
G – Oplaadpoort INSTELLEN OPLADEN VAN UW LUIDSPREKER De “Chill Out” luidspreker wordt gevoed door een oplaadbare batterij. De luidspreker wordt geladen geleverd, zorg er echter voor om voorafgaande aan het eerste gebruik op te laden voor een optimale speeltijd.
Page 27
LED-lampje kortstondig blauw branden en zal vervolgens overschakelen naar een langzaam blauw knipperen. U kunt uw apparaat ook verbinden met Chill Out met een AUX-kabel die is meegeleverd. Wanneer deze is aangesloten, gaat het lampje ononderbroken rood branden.
E – GESPREKSAFHANDELING Terwijl u aan het rocken bent naar uw muziek en een oproep binnenkomt, drukt u kort op de knop “play/ pauze” om een oproep op te nemen; druk opnieuw kort wanneer u klaar bent, om op te hangen. Als een oproep privé...
GARANTIE - VK & EUROPE EU. Ter voorkoming van mogelijke schade aan het milieu of de JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van van aankoop.
Page 31
G – Jam-klistermærke INSTALLATION OPLADNING AF DIN HØJTALER “Chill Out”-højtaleren drives af et genopladeligt batteri. Højtaleren leveres forudopladet; men af hensyn til optimal afspilningstid skal du oplade den inden første brug. A – Åbn bunddøren på højtaleren. Tag spolen ud. Pak det integrerede opladningskabel ud, åbn døren på...
Page 32
øjeblik konstant blå og skifter derefter til en langsomt blinkende blå. Du kan også forbinde din enhed til Chill Out ved hjælp af et aux-kabel, som leveres med produktet. Når den er tilsluttet, vil lyset blive konstant rødt.
E – HÅNDTERING AF OPKALD Når du rokker og ruller til din musik, skal du trykke hurtigt på knappen “Afspil/pause” for at besvare et opkald, hvis et opkald kommer ind. Tryk hurtigt igen, når du er færdig, for at afslutte. Under et opkald skal du, hvis du vil gøre det privat, trykke langsomt på...
GARANTI - STORBRITANNIEN OG EUROPA FKA Brands Ltd. erklærer hermed, at denne radioenhed JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre udførelse i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Page 35
“Chill Out” HX-P202 Manuale di istruzioni...
G – Presa di carica MESSA A PUNTO CARICA DELL’ALTOPARLANTE L’altoparlante “Chill Out” è alimentato da una batteria ricaricabile. L’altoparlante è fornito precaricato, tuttavia, per ottenere un tempo di funzionamento ottimale, assicurarsi di caricarlo prima di usarlo la prima volta.
Abilitare Bluetooth sul dispositivo. Dal menu Bluetooth selezionare “Chill Out”. Quando il dispositivo e Chill Out There sono collegati; sarà avvertita una tonalità e la spia emetterà una luce blu continua, Si può...
E – GESTIONE DELLA CHIAMATA Mentre si ascolta la musica, se arriva una chiamata telefonica, premere il pulsante “suona/pausa” per rispondere; premere di nuovo alla fine della conversazione per agganciare. Durante la chiamata, se si desidera renderla riservata, premere a lungo il pulsante “suona/pausa” per muovere la chiamata dall’altoparlante al telefono.
• Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino senza chiudere le porte impermeabili.
F – AUX in -portti G – Latausportti KÄYTTÖÖNOTTO KAIUTTIMEN LATAAMINEN ”Chill Out” kaiutin saa virran ladattavasta akusta. Kaiutin on esiladattu, mutta lataa se ennen ensimmäistä käyttöä, jotta varmistat mahdollisimman pitkän käyttöajan. A – Avaa kaiuttimen pohjassa oleva luukku. Ota kela ulos.
Page 42
LED-valo alkaa vilkkua sinisenä ja vaihtuu sitten vuorotellen vilkkuvaan punaiseen ja siniseen. Aktivoi Bluetooth laitteessasi. Valitse Bluetooth-valikosta ”Chill Out”. Kun laitteen ja Chill Outin välillä on kytkös, kuulet äänimerkin ja LED-valo palaa hetken sinisenä, minkä jälkeen se muuttuu hitaasti vilkkuvaksi siniseksi.
Page 43
E – PUHELUIDEN KÄSITTELY Jos saat puhelun kuunnellessasi musiikkia, paina lyhyesti ”toisto/tauko”-painiketta vastataksesi puheluun. Lopetettuasi katkaise puhelu painamalla painiketta uudelleen lyhyesti. Jos puhelun aikana haluat siirtää puhelun kaiuttimesta puhelimeesi, paina pitkään ”toisto/tauko”-painiketta. Jollet halua vastata saapuvaan puheluun, siirrä puhelu vastaajaan painamalla pitkään ”toisto/tauko”- painiketta.
Page 44
TAKUU – UK JA EUROOPPA FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa JAM takaa kahden vuoden ajan ostopäivästä lukien, että tässä direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita tuotteessa ei ilmene materiaali- tai valmistusvikoja. Tämä takuu asiaankuuluvia määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on ei kata vaurioita, jotka johtuvat väärinkäytöstä, onnettomuudesta,...
Page 46
G – Jam etiketi G – Şarj yuvası KURULUM HOPARLÖRLERİNİZİ ŞARJ ETME “Chill Out” hoparlörleri yeniden şarj edilebilir pillerle çalışmaktadır. Hoparlör önceden şarj edilmiş olarak teslim edilir ancak daha iyi kullanım süresi için ilk kullanımdan önce şarj etmeyi unutmayın. A – Hoparlörün arka kapağını açın. Makarayı çözün. Entegre şarj kablosunu çözün, hoparlörün yan tarafındaki kapağı...
Page 47
LED mavi yanıp sönmeye başlayacak ardından mavi ve kırmızı yanıp sönmeye başlayacaktır. Cihazınızda Bluetooth’u etkinleştirin. Bluetooth menüsünden, “Chill Out”u seçin. Cihaz ve Chill Out bağlandığında, bir zil sesi duyarsınız ve LED ışığı anlık sabit maviye yanıp söner ardından yavaş yanıp sönen maviye döner.
E – ARAMA YANITLAMA Müziğinizin keyfini çıkarırken bir arama gelirse, aramayı yanıtlamak için “oynat/durdur” düğmesine kısa süreli basın; aramanız bittiğinde kapatmak için yine kısa süreli basın. Arama sırasında, özel konuşma yapmak istiyorsanız, aramayı hoparlörden telefona almak için “oynat/ durdur” düğmesine uzun süreli basın. Gelen aramayı...
FKA Brands Ltd, bu radyo cihazının 2014/53/AB Direktifinin temel GARANTİ - BİRLEŞİK KRALLIK VE AVRUPA gereklilikleri ve diğer ilgili maddeleri ile uyumlu olduğunu beyan JAM, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle eder. Uyumluluk Bildirgesinin bir kopyası uk.jamaudio.com/DoC malzeme ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder.
Page 51
G – Laddningsingång UPPSTÄLLNING LADDNING AV DINA HÖGTALARE ”Chill Out”-högtalaren drivs av ett laddningsbart batteri. Högtalaren kommer laddad, men för optimal speltid, se till att ladda helt innan första användning. A – Öppna dörren på undersidan av högtalaren. Ta ut lindan.
Page 52
LED-lampan kommer först att bli fast blå och sedan långsamt blinka blå. Du kan även ansluta din enhet till Chill Out med hjälp av en aux-sladd, vilket medföljer. När ansluten kommer lampan att lysa fast röd.
E – SAMTALSHANTERING När du rockar loss till din musik och ett samtal kommer in, tryck snabbt på “spela/pausa”-knappen för att svara på samtalet; ett till snabbtryck när du är klar, hänger upp. Under samtalet, om du vill göra det privat, gör ett långt tryck på...
ändring på produkten; eller några andra förhållanden vad de än är som är utom JAM:s kontroll. Distribueras inom EU av FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Storbritannien. E-post: support.row@fkabrands.com.
Page 55
“Chill Out” HX-P202 Руководство по эксплуатации...
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ зарядки. Зарядки в течение 2 часов достаточно, ЗАРЯДКА ДИНАМИКА чтобы обеспечить до 8 часов воспроизведения; во Динамик «Chill Out» получает питание от время зарядки светодиод будет гореть красным. аккумулятора. Несмотря на то что динамик После окончания зарядки светодиод отключится.
Page 57
Инженеры, разработавшие этот динамик, предусмотрели, чтобы он работал почти везде (они называют это классом защиты IP67). Это означает, что динамик Chill Out защищен от попадания пыли и выдержит погружение в воду на глубину до 1 м (3 футов) в течение 30 минут.
E – ТЕЛЕФОННЫЕ ВЫЗОВЫ Если во время прослушивания музыки поступает вызов, кратковременно нажмите кнопку «воспроизведение / пауза», чтобы принять его; после окончания разговора еще раз кратковременно нажмите эту кнопку, чтобы завершить вызов. Если в процессе разговора необходимо перевести вызов с динамика на телефон для обеспечения конфиденциальности, длительно...
переработку с целью повторного использования ценных неправильной эксплуатации, аварии, подключения материалов. недопустимых устройств, внесения изменений в изделия или любых других условий, не зависящих от компании JAM. В ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕМЕНТАМ ПИТАНИЯ Европейском союзе дистрибьютором является компания FKA Этот символ означает, что аккумуляторы нельзя...
Page 61
G – JAM-klistremerke KLARGJØRE UTSTYRET LADE HØYTTALEREN «Chill Out»-høyttaleren drives av et oppladbart batteri. Høyttaleren leveres ladet. Sørg likevel for å lade den før første gangs bruk, for optimal spilletid. A – Åpne den nederste døren på høyttaleren. Ta ut spolen.
Page 62
å holde festen gående nesten uansett hva som måtte skje (de kaller det IP67). Dette betyr at Chill Out er støvtett, og kan senkes i vann på en dybde på opptil 1 meter i 30 minutter. Men designerne kan ikke utrette mirakler.
E – HÅNDTERE ANROP Hvis noen ringer mens du hører på musikk, kan du trykke kort på «spill/pause» -knappen for å svare. Trykk kort en gang til for å avslutte samtalen når du er ferdig. Hvis du vil gjøre samtalen privat mens du snakker, kan du trykke lenger på...
GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA FKA Brands Ltd erklærer herved at denne radioenheten er JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer i samsvar med de essensielle kravene og andre relevante eller utførelse i en periode på to år fra kjøpsdatoen. Denne bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Page 66
χρώμα, καθορίζει χαμηλή στάθμη μπαταρίας και ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΗΧΕΙΟΥ είναι ώρα να τη συνδέσετε και επαναφορτίσετε. Το ηχείο «Chill Out» τροφοδοτείται από Φορτίστε περίπου 2 ώρες για να έχετε έως και 8 επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Το ηχείο διατίθεται ώρες χρόνου αναπαραγωγής· κατά τη φόρτιση, η...
Page 67
μπλε. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή σας. Από το μενού Bluetooth, επιλέξτε «Chill Out». Όταν η συσκευή και το Chill Out συνδεθούν, θα ακούσετε ένα τόνο και η ένδειξη LED θα γίνει συνεχής μπλε στιγμιαία, κατόπιν θα αρχίσει να αναβοσβήνει αργά...
Ε – ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΛΗΣΕΩΝ Καθώς ακούτε τη μουσική σας, εάν δεχτείτε μια κλήση, πατήστε στιγμιαία το κουμπί «αναπαραγωγής/ παύσης» για να δεχτείτε την κλήση. Πατήστε το στιγμιαία και πάλι όταν τελειώσετε, για να τελειώσετε την κλήση. Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, εάν θέλετε να την κάνετε...
ΕΓΓΥΗΣΗ - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ & ΕΥΡΩΠΗ οπουδήποτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για να αποφευχθεί πιθανή Η JAM εγγυάται ότι για μία περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία ρύπανση στο περιβάλλον ή βλάβη στην ανθρώπινη υγεία από αγοράς, ότι αυτό το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στο...
G – Etiketa Jam G – Port nabíjení NASTAVENÍ NABÍJENÍ REPRODUKTORU Reproduktor „Chill Out“ je napájený dobíjecí baterií. Reproduktor se dodává nabitý; abyste však zajistili optimální dobu přehrávání, před prvním použitím jej ještě dobijte. A – Otevřete dvířka ve spodní části reproduktoru. Vyjměte cívku.
Page 72
Bluetooth vyberte „Chill Out“. Když jsou zařízení a zařízení Chill Out propojená, uslyšíte tón a kontrolka LED se rozsvítí modře, potom začne pomalu blikat. Své zařízení můžete k zařízení Chill Out připojit také pomocí kabelu Aux, který je součástí balení. Po zapojení bude indikátor svítit nepřerušovaně červeně.
E – VYŘIZOVÁNÍ HOVORŮ Pokud během přehrávání hudby přichází hovor, stiskněte krátce tlačítko „přehrávání / pozastavení“ abyste přijali hovor; když skončíte, zavěste opět krátkým stisknutím. Pokud chcete přijmout hovor soukromě, stiskněte dlouze tlačítko „přehrávání / pozastavení“ a hovor se přepne z reproduktoru na telefon. Pokud přichází...
2014/53/EU. Kopii prohlášení které jsou mimo kontrolu společnosti JAM. Distributorem v EU je o shodě lze získat na adrese uk.jamaudio.com/DoC. společnost FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Spojené...
Page 76
és ideje azt HANGSZÓRÓ TÖLTÉSE csatlakoztatni és újra tölteni. Töltse körülbelül 2 órán A „Chill Out” hangszóró áramforrása egy újra tölthető át, hogy akár 8 órányi lejátszási időt érjen el; töltés akkumulátor. A hangszóró előre feltöltött állapotban közben a LED folyamatos piros fénnyel világít.
Page 77
(ők ezt úgy nevezik, hogy IP67). Ez azt jelenti, hogy a Chill Out porálló, és vízbe meríthető 1 méter (3 láb) mélységig, 30 percig. De azok a tervezők sem képesek csodákra. Ha valami olyasmit tesz, mint például ledobja a hangszórót a Mount...
Page 78
E – HÍVÁS KEZELÉSE Ha bejövő hívás érkezik zene hallgatása közben, röviden nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot a hívás fogadásához; a hívás befejezéséhez ismét röviden nyomja meg. Hívás közben, ha magánjellegűként akarja intézni, hosszan nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot, hogy a hívást áttegye a hangszóróból a telefonjára. Ha bejövő...
újra, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható GARANCIA – UK ÉS EURÓPA újrahasznosítását. A JAM a vásárlástól számított 2 évre szavatolja, hogy a termék mentes anyagi és gyártási hibáktól. Ez a garancia nem terjed AKKUMULÁTOR IRÁNYELV ki azokra a károkra, amelyek oka helytelen használat vagy Ez a jelölés azt jelzi, hogy az akkumulátorokat nem szabad...
Page 80
“Chill Out” HX-P202 Livro de instruções...
Page 81
8 horas de reprodução; durante o CARREGANDO SEU ALTO-FALANTE carregamento, a luz ficará vermelha constantemente. O alto-falante “Chill Out” funciona com bateria Quando o fone estiver completamente carregado, o recarregável. O alto-falante já vem pré-carregado, LED apagará.
(eles chamam isso de IP67). Isso significa que o “Chill Out” é à prova de poeira e pode ser mergulhado na água, em uma profundidade de até 1 metro (3 pés) por 30 minutos. Mas os projetistas não fazem milagres.
E – ATENDIMENTO DE CHAMADA Se você receber uma chamada enquanto estiver escutando uma música, pressione rapidamente o botão “reproduzir/pausar” para atender a chamada; pressione o botão rapidamente mais uma vez para desligar. Se quiser ter mais privacidade durante a chamada, mantenha pressionado por alguns segundos o botão “reproduzir/pausar”...
GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA dos recursos materiais. A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra. DIRETIVA DA BATERIA Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou...
Nabíjajte ju asi 2 hodiny až na 8 hodín času prehrávania. Pri nabíjaní svieti indikátor neprerušovane NAPÁJANIE REPRODUKTORA Reproduktor „Chill Out“ je napájaný z nabíjacej na červeno. Akonáhle sa plne nabije, indikátor LED batérie. Reproduktor sa dodáva vopred nabitý, ale pre prestane svietiť.
Page 87
červeno a modro. Zapnite Bluetooth na svojom zariadení. V ponuke Bluetooth vyberte „Chill Out“. Keď sa zariadenie pripojí na Chill Out, budete počuť tón a kontrolka LED bude na chvíľu svietiť neprerušovane na modro, potom sa zmení na pomaly blikajúce modré...
– HOVORY Ak počas prehrávania hudby prichádza telefónny hovor, stlačte krátko tlačidlo „prehrávania/ pozastavenia“, aby ste prijali hovor; keď skončíte, zaveste opäť krátkym stlačením tlačidla. Keď pri hovore chcete, aby bol súkromný, stlačte dlho tlačidlo „prehrávania/pozastavenia“, aby ste previedli hovor z reproduktora na telefón. Ak príde hovor a vy ho nechcete prijať, urobíte to dlhým stlačením tlačidla „prehrávania/pozastavenia“...
JAM. Distribútorom v EU je spoločnosť FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Spojené kráľovstvo. Email: FKA Brands Ltd týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie spĺňa support.row@fkabrands.com.
Page 90
“Chill Out” HX-P202 Manual de instrucțiuni...
Page 91
Încărcaţi timp de aproximativ 2 ore ÎNCĂRCAREA DIFUZORULUI pentru până la 8 de ore de audiţie; în timpul încărcării, Difuzorul „Chill Out” se alimentează de la o baterie indicatorul va lumina roșu constant. La momentul reîncărcabilă. Difuzorul este furnizat preîncărcat, încărcării complete, indicatorul LED se va stinge.
Page 92
în roșu și albastru. Activaţi Bluetooth pe dispozitivul dumneavoastră. Din meniul Bluetooth, selectaţi „Chill Out”. Când dispozitivul și Chill Out sunt conectate, veţi auzi un semnal sonor și indicatorul LED va lumina în albastru constant un scurt timp, apoi va clipi lent în albastru.
E – GESTIONAREA APELURILOR În timp ce vă delectaţi cu muzica dvs., dacă primiţi un apel, apăsaţi scurt pe butonul de „redare/pauză” pentru a-l prelua; apăsaţi scurt din nou atunci când terminaţi, pentru a încheia apelul. În timpul unui apel, dacă doriţi să îl faceţi privat, apăsaţi lung butonul „redare/pauză”...
JAM. Distribuit în UE de FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP , Prin prezenta, FKA Brands Ltd declară că acest dispozitiv radio Regatul Unit.
8 godzin odtwarzania; podczas ŁADOWANIE GŁOŚNIKA ładowania lampka będzie świecić stałym czerwonym Głośnik “Chill Out” jest zasilany akumulatorem. Głośnik światłem. Po pełnym naładowaniu dioda LED zgaśnie. jest fabrycznie naładowany; jednak, aby uzyskać optymalny czas odtwarzania, należy naładować go przed pierwszym użyciem.
Page 97
LED zacznie migać na niebiesko, a następnie będzie migać na przemian na czerwono i niebiesko. Włącz Bluetooth na swoim urządzeniu. Z menu Bluetooth wybierz “Chill Out”. Gdy urządzenie i Chill Out zostaną połączone, usłyszysz sygnał dźwiękowy, a dioda LED zaświeci na chwilę na niebiesko, a potem zacznie powoli migać...
E – OBSŁUGA POŁĄCZEŃ Jeśli podczas odtwarzania muzyki nadejdzie połączenie, naciśnij na krótko przycisk “odtwórz/ pauza”, aby odebrać połączenie; po skończeniu rozmowy ponownie naciśnij przycisk na krótko, aby się rozłączyć. Jeśli podczas rozmowy chcesz ustawić ją jako prywatną, naciśnij i przytrzymaj przycisk “odtwórz/ pauza”, aby przenieść...
GWARANCJA - WIELKA BRYTANIA i EUROPA zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku JAM gwarantuje, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych nieprawidłowego pozbywania się odpadów, należy przekazać i wynikających z jakości wykonania przez okres 2 lat od daty urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe...
Page 101
Jam ز- ملصق ز- منفذ الشحن اإلعداد شحن مكرب الصوت الخاص بك ” ببطارية قابلة للشحن. يأيت مكرب الصوتCHILL OUT“ يعمل مكرب الصوت مشحونا مسب ق ًا؛ مع ذلك، لضامن وقت تشغيل مثايل، تأكد من الشحن قبل أول .استخدام أ...
Page 102
د- مضادة للامء والغبار حرص الصناع الحذق الذين صنعوا مكرب الصوت هذا عىل تصميمه بحيث تستمر الحفلة مضاد لل رت اب، والغمرChill Out ) وهذا يعني أنIP67 تحت أي ظروف (وهم يدعونها ج يف املاء حتى عمق 1 مرت (3 أقدام) ملدة 03 دقيقة. ولكن هؤالء املصممون ليسوا بصانعي...
Page 103
هـ - التعامل مع املكاملات إذا تلقيت مكاملة يف أثناء استمتاعك باملوسيقي، ا ِ ضغط لفرتة قصرية عىل زر «تشغيل/إيقاف مؤقت» للرد عىل املكاملة، وعند انتهائك من الحديث، ا ِ ضغط لفرتة هـ .قصرية مرة أخرى إلنهاء املكاملة أثناء تلقيك مكاملة، إذا أردت جعلها خاصة، فاضغط مط و ّ ال عىل زر “تشغيل/إيقاف .مؤقت”...
Page 104
• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له فقط عىل النحو املوصوف يف هذا الدليل. ال تستخدم .Jam مرفقات غري موىص بها من قبل أو أيiPod/MP3 مسؤولة عن أي تلف يلحق بالهواتف الذكية أو مشغالتJam • ال ت ُعد رشكة .أجهزة أخرى...
Page 106
G – Jam 스티커 G –충전 포트 설정 스피커 충전 “CHILL OUT” 스피커는 충전식 배터리로 작동됩니다. 스피커는 충전 상태로 제공되지만 처음 사용 시에는 최적의 재생 시간을 확보하기 위해 충전을 한 후 사용하십시오. A – 스피커의 하단 도어를 열고 스풀을 꺼냅니다.
Page 107
D – 방수 및 방진 이 스피커를 만든 현명한 사람들은 어디서든 파티를 계속할 수 있도록 IP67 등급을 적용하여 설계했습니다. 이는 CHILL OUT이 방수 및 방진되며 수심 1M까지 30분간 침수되어도 보호가 된다는 의미입니다. 하지만 설계자는 기적을 행하는 사람이 아닙니다. 스피커를 에베레스트 산에서...
Page 108
E – 통화 처리 음악을 즐기고 있을 때 전화가 오면 “재생/일시정지” 버튼을 짧게 눌러 전화를 당겨받고, 통화가 끝나면 다시 짧게 눌러 전화를 끊습니다. 통화 중인데 비공개로 하고 싶으면 “재생/일시정지” 버튼을 길게 눌러 스피커에서 휴대전화로 통화를 이동합니다. 전화가 오는데 당겨받고 싶지 않으면 “재생/일시정지” 버튼을...
Page 109
請僅以本手冊中描述的用途使用本產品。請勿使用非 JAM 인증받은자의상호: (주)디엠에이씨인터내셔널 보증 - 영국 및 유럽 推薦的附屬品。 제품명/모델명:특정소출력무선기기(무선데이타통신시스템용무선 JAM은 본 제품이 구매일로부터 2년 동안 재료 및 제작상의 결함이 • JAM 不承擔因智慧型手機、iPod/MP3 播放器或其他裝置 기기)/HX-P202 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은 造成的損傷責任。 제조자및제조국가: FKA Distributing CO., LLC / China 부속품의...
Page 111
C – USB充電線和線軸 C – 減小音量/前一節目 D – 快捷使用說明 D – LED 顯示燈 E – 歡迎卡 E – 充電線和線軸 F – 法律說明 F – Aux埠 G – Jam標示牌 G – 充電埠 設定 給揚聲器充電 「CHILL OUT」的電源來自一個充電電池。拆封時揚 聲器的電源已充電。但是,為最佳使用,請在第一次 使用前充電。 A – 打開在揚聲器底面的小門,取出線軸。解開線軸,...
Page 112
使用 A – 啟動揚聲器 啟動揚聲器時,長按「播放/暫停」鍵3秒。. B – 與一個設備連接 啟動後,揚聲器立即自動尋找某個設備配對。LED將 開始閃爍藍色然後紅、藍色交替閃爍啟動設備的藍牙 功能。在藍牙功能表中選取「CHILL OUT」。當設備 與CHILL OUT連接成功後,將聽到一個鈴聲,LED燈 將先穩定在藍色上,然後變為緩慢閃爍藍色。 也可以將設備與 CHILL OUT 用附帶的AUX線連接。 連接後,LED將保持紅色。 注意:同時按「X」和「播放/暫停」3秒鐘後,設備與 耳機的配對即斷開。 C – 按鍵功能 聆聽音樂時,短按「播放/暫停」鍵半秒鐘。增大音量 時,短按按鈕「O」,減小音量時,則按「X」。為跳 過一個節目,長按「O」3秒鐘;向後跳過一個節目, 長按「X」。 D – 防水與防塵 這款揚聲器的發明人很能幹。他們製造的揚聲器牢固 耐用,非常可靠(他們稱其為IP67 )這意味著CHILL OUT 耐塵土,且可以在1米(3英尺)水深下完好無 傷達30分鐘之久。但能幹的發明人並非魔術師。如果 你把揚聲器從珠穆朗瑪峰上扔下來,或者帶它深海潛 泳,這仍會把它搞壞。它因此也不會再發出它承諾給...