Table des Matières

Publicité

MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
ELECTRIC SHOCK can kill.
• Disconnect input power by remov-
ing plug from receptacle before
working inside the welder. Use only
grounded receptacle. Do not touch
electrically "hot" parts inside the
welder.
• Have qualified personnel do the
maintenance and trouble shooting
work.
-------------------------------------------------------------------------------
ITEMS REQUIRING NO MAINTENANCE
• Drive Motor and Gearbox – Lifetime lubrication
• Wire Reel Spindle – Do NOT lubricate shaft
ROUTINE AND PERIODIC MAINTENANCE
BEFORE EACH USE
• Check over machine and accessories for any obvious con-
dition that may prevent safe performance or operation.
Repair or replace items as necessary to correct any abnor-
mal condition.
AFTER 5 MINUTES OF WELDING
or when spatter accumulates on the contact tip:
• Clean the contact tip. Hint: Anti-stick spray or gel available
from a welding supply supplier may reduce buildup and aid
in spatter removal.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede
causar la muerte.
• Desconecte la energía de entrada
quitando el enchufe de receptáculo
antes de trabajar dentro del sol-
dador. Utilice únicamente un
enchufe aterrizado. No toque eléc-
tricamente las partes "calientes"
dentro del soldador.
• Sólo personal calificado deberá dar
mantenimiento y realizar el trabajo
de localización de averías.
-------------------------------------------------------------------------------
PARTES QUE NO REQUIEREN MANTEN-
IMIENTO
Motor Impulsor y Caja de Engranajes – Lubricación de
por vida
• Eje del Carrete de Alambre –NO lubricar el eje
MANTENIMIENTO DE RUTINA Y PERIÓDICO
ANTES DE CADA USO
• Verifique la máquina y los accesorios por cualquier condi-
ción obvia que pueda evitar el rendimiento u operación
seguros. Repare o reemplace las partes que sean nece-
sarias para corregir cualquier condición anormal.
DESPUÉS DE 5 MINUTOS DE SOLDADURA
o cuando se acumulen salpicadurasen el contacto tip:
• Limpie la punta de contacto. Consejo: Spray anti-adher-
ente o gel, disponible con su distribuidor de consumibles
de soldadura, el caul puede reducir la acumulación y ayu-
dar en la remoción de salpicaduras.
D-1

ENTRETIEN

MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSAMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Débranchez la puissance d'entrée
en enlevant la prise du réceptacle
avant de travailler à l'intérieur de la
soudeuse. N'utiliser qu'une prise
avec mise à la terre. Ne touchez pas
électriquement les parties
"chaudes" à l'intérieur de la
soudeuse.
• Confier les travaux d'entretien et de
dépannage à un personnel qualifié.
-------------------------------------------------------------------------------
PARTIES N'AYANT PAS BESOIN D'ENTRE-
TIEN
Moteur d'entraînement et boîte de vitesse – Lubrification
à vie
Moyeu de la bobine de fil – Ne pas lubrifier l'axe
ENTRETIEN DE ROUTINE ET PÉRIODIQUE
AVANT CHAQUE UTILISATION
Examiner la machine et les accessoires afin de s'assurer
qu'il n'y ait aucun élément évident pouvant empêcher le
fonctionnement normal de la machine. Réparer ou rem-
placer les pièces nécessaires au bon fonctionnement de
la machine.
APRÈS 5 MINUTES DE SOUDAGE
ou quand les éclaboussures se sont accumulées sur le con-
tact tip:
• Nettoyer le tube de contact et la buse. Un conseil : utiliser
un spray ou un gel anti-collant, disponible chez n'importe
quel distributeur de matériel pour le soudage, afin de
réduire la surépaisseur et d'aider à retirer les projections
de soudage.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

80gl

Table des Matières