SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65 Les gaz d’échappement du moteur diesel et certains de Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des leurs constituants sont connus par l’État de Californie produits chimiques connus par l’État de Californie pour pour provoquer le cancer, des malformations ou autres provoquer le cancer, des malformations et des dangers dangers pour la reproduction.
SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire être mortels. filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on courant est en marche.
SÉCURITÉ LES BOUTEILLES peu- LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
SÉCURITÉ COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC) Conformité Les produits portant la marque CE sont conformes aux Directives du Conseil de la Communauté Européenne du 3 mai 1989 sur le rapprochement des lois des États Membres concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC). Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN60974-10 Norme de Compatibilité...
Page 7
SÉCURITÉ COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de l’immeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut s’étendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
Page 8
M M e e r r c c i i d’avoir choisi un produit de QUALITÉ. Nous tenons à ce que vous soyez fier d’utiliser ce produit ••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit. POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT Les activités commerciales de sont la fabrication et la vente d’appareils de soudage de grande qualité, les pièces de rechange et les appareils de coupage.
viii viii TABLE DES MATIÈRES Page Installation........................Section A Spécifications Techniques ....................A-1 Mesures De Sécurité....................Choix D’un Emplacement Approprié ..................A-2 Empilage ..........................A-2 Inclinaison ..........................A-2 Branchements D’entrée......................A-2 Branchement A La Terre .......................A-2 Branchements De La Puissance D’entrée ................A-2 Entrée De 230 V ........................A-3 Raccordements de Rendement....................A-3 Soudure de Bâton ........................A-3 Soudure de TIG ........................A-3...
INSTALLATION INCLINAISON Lire cette section d’« Installation » dans sa totalité avant de commencer l’installation. Placer la machine directement sur une surface nivelée. Ne pas placer ni faire fonctionner cette MESURES DE SÉCURITÉ machine avec une inclinaison supérieure à 15o à par- tir de l’horizontale.
INSTALLATION FIGURE A.1 ENTRÉE DE 120 V L’INVERTER ARC™ 230 est équipée d’un câble de 230V de 6,0 pi. (1,8 m) de long, avec une prise de 50 Amp 6-50P moulée sur le cordon. La sortie nominale de l’INVERTER ARC™ 230 est Support de disponible lorsqu’elle est branchée sur un circuit de l’Électrode...
FONCTIONNEMENT Lire et comprendre cette section dans sa totalité CAPACITÉ DE SOUDAGE avant de faire fonctionner la machine. L’INVERTER ARC™ 230 a un régime nominal de 150 amps, à 30% de facteur de marche sur une base de MESURES DE SÉCURITÉ dix minutes.
FONCTIONNEMENT CONTRÔLES ET FONCTIONNALITÉS 4. LED Thermique: Cet indicateur s’allume OPÉRATIONNELLES lorsque la machine est surchauffée et que la sortie a été inhabilitée. Ceci survient normalement lorsque le facteur de marche de la machine a été PANNEAU DE CONTRÔLE AVANT dépassé.
FONCTIONNEMENT CIRCUIT DE SOUDAGE À L’ARC Cette figure ressemble de près à ce que l’on voit réellement pendant le soudage. On peut observer le « jet de l’arc » au (Voir la Figure B.3) milieu de la figure. C’est l’arc électrique créé par le courant électrique qui circule au travers de l’espace situé...
FONCTIONNEMENT 4. Immédiatement après l’amorçage de l’arc, essayer 8. Eteindre la machine et retirer le bout en ouvrant les de maintenir une distance à partir de la pièce à tra- mâchoires du support d’électrode et insérer une nouvelle vailler équivalente au diamètre de l’électrode util- électrode.
FONCTIONNEMENT Fabrication d'une soudure de TIG : NOTE : Pour plus d'informations détaillées au sujet de l'ordre 1. Reliez le câble de travail borne positive à la « + » de soudure de TIG « guide de soudure d'arc à de rendement.
ACCESSORIES ACCESSOIRES FACULTATIFS Adapteur de torche de K960-2-TIG - pour le rac- cordement de PTA-17V incendie (câble 1-piece) aux et équipement compatible sources d'énergie sans gaz passant par le raccorde- ment de compagnon de torsion. D'origine Support PRISES DE CÂBLE Support et câble équipé...
ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir cette machine et ne rien introduire par ses ouvertures. L’alimentation doit être LES CHOCS ÉLECTRIQUES débranchée de la machine avant chaque entretien peuvent être mortels et service. Après chaque réparation, réaliser les •...
DÉPANNAGE COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Le service et la réparation devraient seulement être exécutés par le personnel de Factory Trained. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le tech- nicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine. Par mesure de sécurité et pour éviter un choc électrique, veuillez observer toutes les notes de sécurité...
DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE ACTION (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE SOUDAGE Eclaboussures excessives 1. Polarité de soudage incorrecte. 1. Vérifier que le support de l’élec- trode soit branché sur la terminale de sortie positive «...
Page 22
DÉPANNAGE Suivre les instructions de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE ACTION (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PANNES ÉLECTRIQUES La machine ne s’allume pas. 1. Pas de tension d’entrée. 2. Prise ou câble d’alimentation (LED de Puissance éteint) défectueux.
Page 26
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
Page 27
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...