Page 1
Operation Manual Mode demploi Multi-CD control High power Cassette player with RDS tuner Syntoniseur RDS et lecteur de cassette, Puissance élevée, avec contrôleur pour lecteur de CD à char- geur KEH-P2030R KEH-P2033R...
Table des matières Nous vous remercions davoir acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode demploi de manière à vous familiariser avec le fonctionnement de lappareil. Cela fait, conservez ce mode demploi afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Section Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil Précautions ! Le CarStereo-Pass fourni par Pioneer est ré- Ce produit est conforme aux directives rela- servé à lAllemagne. tives à la compatibilité électromagnétique (89/ ! Conservez ce mode demploi à portée de 336/CEE, 92/31/CEE) et à...
HHHHHHHHHHHHHH Section Avant de commencer Dépose de la face avant Appuyez sur DETACH pour libérer la face avant. Appuyez sur DETACH; le côté droit de la face avant se trouve libéré de lappareil central. Saisissez la face avant et retirez-la. Saisissez le côté...
HHHHHHHHHHHHHH Section Description de lappareil Appareil central 5 Touches m/n Appuyez sur ces touches pour bobiner ou 1 Touche SOURCE rebobiner la bande. Cet appareil est mis en service en choisis- sant une source. Appuyez sur cette touche 6 Touche LOCAL/BSM pour parcourir toutes les sources dispon- Appuyez pour mettre en service ou hors ser- ibles.
Page 6
HHHHHHHHHHHHHH Section Description de lappareil 8 Touche BTB Appuyez pour sélectionner les divers ré- glages BTB (amplification des basses et des aiguës). 9 Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. a Touche DETACH Appuyez sur cette touche pour libérer la face avant de lappareil central.
Le lecteur de CD à chargeur ne contient pas de chargeur. ! Appareil externe fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien quincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémen- taires par cet appareil.
HHHHHHHHHHHHHH Section Syntoniseur Ecoute de la radio Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme désirée, F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/GO), soit affichée. Pour effectuer laccord manuel, ap- puyez à intervalles rapprochés sur c, ou sur d.
HHHHHHHHHHHHHH Section Syntoniseur Mise en mémoire des % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- fréquences des émetteurs nez la pression dun doigt sur une des les plus puissants touches de présélection 16 jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- clignoter.
HHHHHHHHHHHHHH Section Introduction à lutilisation ! Les fonctions RDS telles que AF ou TA ne sont actives que si le syntoniseur est accordé sur du RDS une station RDS. Choix de lindication RDS 1 2 3 affichée Lorsque vous accordez le syntoniseur sur une RDS (radio data system) est un système assur- station RDS, le nom de cette station saffiche.
HHHHHHHHHHHHHH Section Choix dune autre Utilisation de la recherche PI fréquence possible Si le syntoniseur ne peut pas détecter, au sein de la liste des autres fréquences possibles, Lorsque la réception de lémission se dégrade, une autre fréquence sur laquelle est diffusée ou encore lorsque se produit une anomalie de la même émission, ou encore si le signal radio réception, lappareil recherche une autre sta-...
HHHHHHHHHHHHHH Section # Pour abandonner lattente dun bulletin din- Remarques formations routières, appuyez une nouvelle fois ! La programmation régionale et les réseaux ré- sur TA/AF. gionaux dépendent de chaque pays (ils peu- vent varier en fonction de lheure, du Utilisez VOLUME pour régler le niveau département ou de la zone couverte).
HHHHHHHHHHHHHH Section % Si vous êtes à lécoute du syntoniseur, Spécifique Type de programme choisissez une autre station TP, ou une SOCIAL Emissions à vocation sociale autre station TP de réseau étendu. RELIGION Emissions et services religieux PHONE IN Programmes à ligne ouverte TOURING Emissions orientées vers les voyages;...
HHHHHHHHHHHHHH Section Lecteur de cassette Ecoute dune cassette Pour changer le sens de défilement de la bande, appuyez sur m et n simulta- nément. Remarque Nintroduisez aucun objet dans le logement pour la cassette autre quune cassette. 1 Indicateur de sens de défilement Il signale le sens de défilement de la bande.
HHHHHHHHHHHHHH Section Lecteur de CD à chargeur Ecoute dun CD Pour atteindre la plage précédente ou suivante, appuyez sur c, ou sur d. Une pression sur d permet datteindre le début de la plage suivante. Une pression sur c permet datteindre le début de la plage en cours de lecture.
HHHHHHHHHHHHHH Section Lecteur de CD à chargeur % Appuyez sur la touche LOCAL/BSM et maintenez-la enfoncée pour choisir la plage de répétition désirée. ! MCD Répétition des disques que contient le lecteur ! TRK Répétition de la plage musicale en cours de lecture ! DSC Répétition du disque en cours de lec- ture...
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages sonores Introduction aux réglages Réglage de léquilibre sonore sonores Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lécoute soit op- timale quel que soit le siège occupé. Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD. Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FAD ap- paraisse sur lafficheur.
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages sonores ! CUSTOM est un un réglage des basses et Appuyez sur AUDIO pour choisir TRE. des aigues préenregistré que vous avez Appuyez sur AUDIO jusquà ce que TRE appa- créé. raisse sur lafficheur. ! Quand FLAT est sélectionné, aucune cor- rection du son nest effectuée.
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages sonores Réglage du niveau sonore de la source Le réglage du niveau de la source au moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lors- que vous passez dune source à lautre. ! Le réglage est basé...
HHHHHHHHHHHHHH Section Réglages initiaux Ajustement des réglages souhaitable dopter pour lincrémment de 50 kHz lorsque la fonction AF est en service. initiaux Appuyez sur AUDIO pour choisir STEP. Appuyez de manière répétée sur AUDIO jusquà ce que STEP apparaisse sur laffi- cheur.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informations complémentaires Lecteur de cassette ! Les cassettes exposées aux températures élevées peuvent provoquer une anomalie ! Une étiquette décollée ou tordue sur une du lecteur. Conservez les cassettes à labri cassette peut interférer avec le mécanisme de la lumière du soleil et des températures déjection de lappareil ou provoquer un élevées.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informations complémentaires Caractéristiques techniques Seuil de sensibilité 50 dB ..15 dBf (1,7 µV/75 W, mono) Rapport signal/bruit ....70 dB (Réseau IEC-A) Généralités Distorsion ........0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, stér- éo) Alimentation ......14,4 V CC (10,8 à 15,1 V pos- Réponse en fréquence ..
Page 23
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio- nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, met- terle da parte in un posto sicuro, per consultazione futura.
! Evitare di assoggettare il frontalino a urti ec- pagina e nelle altre sezioni. cessivi. ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so- lare diretta e dalle alte temperature. Precauzioni ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Prima di iniziare Rimozione del frontalino Premere DETACH per sganciare il fron- talino. Premendo DETACH il lato destro del frontalino viene sganciato dallunità principale. Afferrare il frontalino e rimuoverlo. Impugnare il lato destro del frontalino e tirarlo via verso sinistra. Il frontalino viene staccato dallunità...
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Nomenclatura Unità principale 5 Tasti m/n Premere questi tasti per lavanzamento rapi- 1 Tasto SOURCE do o per il riavvolgimento del nastro. Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per pas- 6 Tasto LOCAL/BSM sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi- Quando il sintonizzatore è...
Page 27
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Nomenclatura 8 Tasto BTB Premere questo tasto per selezionare varie impostazioni BTB (boost alti e bassi). 9 Tasto AUDIO Premere questo tasto per selezionare vari controlli della qualita audio. a Tasto DETACH Premere questo tasto per rimuovere il fron- talino dallunita centrale.
Quando nel lettore multi-CD non è stato in- serito nessun caricatore. ! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base da parte di questa unità.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Sintonizzatore Ascolto della radio Per eseguire la sintonizzazione man- uale, premere c o d con pressioni rapide. Le frequenze si spostano verso lalto o verso il basso, passo dopo passo. Per eseguire la sintonizzazione automa- tica, premere e tenere premuto c o d per circa un secondo e poi rilasciare.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Sintonizzatore Memorizzazione delle % Allindividuazione di una frequenza che si desidera memorizzare, premere uno dei frequenze di trasmissione tasti 16 di preselezione sintonia, mante- più forti nendolo premuto sino a quando il numero di preselezione cessa di lampeggiare. La funzione BSM (memorizzazione delle sta- Il numero premuto lampeggia nellindicatore zioni migliori) consente di memorizzare auto-...
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Introduzione al Scorrimento del display RDS funzionamento del sistema Quando ci si sintonizza su una stazione RDS, ne viene visualizzato il nome di servizio. Se si desidera, è possibile conoscerne la frequenza. % Premere DISP/REG per modificare il dis- play.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Selezione di frequenze trasmissione e la ricezione si indebolisce, lunità ricerca automaticamente una stazione alternative diversa con la stessa programmazione. Dur- Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri- ante la ricerca, viene visualizzata lindicazione cezione si indebolisce o se si verificano altri PI SEEK e luscita viene silenziata.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Il volume appena impostato viene memorizza- una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine. to e richiamato per i notiziari sul traffico suc- ! La funzione regionale può essere attivata o cessivi. disattivata in modo indipendente per ogni banda FM.
Page 34
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Specifico Tipo di programma INFO Informazioni e consigli generali SPORT Sport WEATHER Previsioni del tempo/informazioni me- teorologiche FINANCE Indici di Borsa, commercio, affari, ecc. POP MUS Musica popolare ROCK MUS Musica moderna contemporanea EASY MUS Musica rilassante OTH MUS Musica varia JAZZ Jazz...
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Lettore di cassette Riproduzione di un nastro Per cambiare la direzione del trasporto del nastro, premere m e n simultanea- mente. Nota Nel vano dinserimento della cassetta non inser- ire niente di diverso da una cassetta. 1 Indicatore di direzione del nastro Mostra la direzione di trasporto del nastro.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Lettore multi-CD Riproduzione di un CD zio del brano corrente. Premendo di nuovo lo stesso tasto si salta al brano precedente. Note ! Quando il lettore multi-CD esegue le operazio- ni preparatorie, viene visualizzata lindicazione READY. ! Se il lettore multi-CD non funziona corretta- È...
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Lettore multi-CD Note ! Se durante la riproduzione ripetuta si selezio- nano altri dischi, lintervallo di riproduzione ri- petuta cambia in MCD. ! Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza- mento rapido/il ritorno durante TRK, linterval- lo di riproduzione ripetuta cambia in DSC.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Regolazione dellaudio Introduzione alla Uso della regolazione del regolazione dellaudio bilanciamento È possibile selezionare unimpostazione della dissolvenza/del bilanciamento che fornisce un ambiente di ascolto ideale in tutte le sedie oc- cupate. Premere AUDIO per selezionare FAD. Premere AUDIO fino a quando sul display 1 Indicatore BTB viene visualizzata lindicazione FAD.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Regolazione dellaudio Utilizzo del BTB (boost alti e Regolazione degli alti bassi) Il livello degli alti può essere regolato. Sono disponibili cinque impostazioni BTB Premere AUDIO per selezionare TRE. memorizzate richiamabili in qualsiasi momen- Premere AUDIO fino a quando sul display to: DYNAMIC, POWER, MAX, CUSTOM e viene visualizzata lindicazione TRE.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Regolazione dellaudio Regolazione dei livelli delle sorgenti La funzione SLA (regolazione del livello della sorgente) consente di regolare il livello di vo- lume di ogni sorgente per prevenire cambia- menti radicali di volume quando si passa da una sorgente allaltra. ! Le impostazioni sono basate sul livello di volume del sintonizzatore FM, che rimane immutato.
HHHHHHHHHHHHHH Sezione Impostazioni iniziali Regolazione delle Premere AUDIO per selezionare STEP. Premere ripetutamente AUDIO fino a quando impostazioni iniziali sul display viene visualizzata lindicazione STEP. Premere c o d per selezionare il passo di sintonizzazione in FM. Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, pre- mendo c o d si alternano i valori tra 50 kHz e Le impostazioni iniziali consentono di eseguire 100 kHz per il passo di sintonizzazione in FM.
HHHHHHHHHHHHHH Appendice Informazioni supplementari Lettore di cassette ! Le cassette esposte ad alte temperature possono deformarsi e far inceppare il let- ! Unetichetta non bene attaccata o deforma- tore di cassette. Mantenere le cassette lon- ta su una cassetta può interferire con il tano dalla luce diretta del sole o da luoghi meccanismo di espulsione dellunità...
Selettività ........50 dB (±9 kHz) +B=14,4 V) Impedenza di carico ....4 W (variazioni permissibili Questi prodotti KEH-P2030R e KEH-P2033R da 4 a 8 W) Livello massimo di uscita e impedenza di uscita al pre- sono conformi al DM 28/8/1995, N° 548, ottem- amplificatore ......
Page 44
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer product. Leest u deze aanwijzingen alstublieft zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw model op de juiste manier moet bedienen. Bewaar de handleiding na het lezen op een vei- lige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
! Houd het voorpaneel uit de buurt van direct zonlicht en hoge temperaturen. Voorzorgen ! De Pioneer CarStereo-Pass is uitsluitend bedoeld voor gebruik in Duitsland. ! Houd deze handleiding bij de hand om be- dieningsprocedures en te nemen voor-...
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Voor u begint Verwijderen van het voorpaneel Druk op DETACH om het voorpaneel los te maken. Druk op DETACH om de rechterkant van het voorpaneel los te laten komen van het hoofd- toestel. Pak het voorpaneel vast en verwijder het.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Wat is wat Hoofdtoestel 5 m/n toetsen Druk hierop om de band snel vooruit of 1 SOURCE toets terug te spoelen. Dit toestel wordt ingeschakeld wanneer u een signaalbron kiest. Druk hierop om de 6 LOCAL/BSM toets reeks beschikbare signaalbronnen af te Druk op deze toets om de lokale functie in gaan.
Page 48
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Wat is wat 8 BTB toets Druk op deze toets om de verschillende BTB instellingen (bass treble boost) te selecte- ren. 9 AUDIO toets Druk hierop om te kiezen uit de diverse toonregelingen. a DETACH toets Druk hierop om het voorpaneel los te maken van het hoofdtoestel.
Wanneer er geen cassette in dit toestel zit. Wanneer er geen magazijn in de Multi CD- speler zit. ! Met extern toestel wordt een Pioneer product (bijvoorbeeld een toekomstig product) bedoeld waarvan u de basisfuncties kunt bedienen met het huidige toestel, hoewel het externe toestel ongeschikt is als signaalbron.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Tuner Luisteren naar de radio Druk snel achter elkaar op c of d om met de hand af te stemmen. De frequentie zal stap voor stap verhoogd of verlaagd worden. Om automatisch af te stemmen, dient u c of d ongeveer een seconde lang inge- drukt te houden en vervolgens los te laten.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Tuner Wanneer u hierna op dezelfde voorkeuzetoets % Houd LOCAL/BSM ingedrukt tot de 16 drukt, zal de opgeslagen frequentie uit het BSM aan gaat. geheugen worden opgeroepen. BSM zal nu gaan knipperen. Terwijl BSM aan het knipperen is, zullen de zes sterkste zenders op volgorde van hun signaalsterkte worden op- Opmerking geslagen onder de voorkeuzetoetsen 16.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Inleiding RDS bediening play verschijnen. Als u de frequentie wilt zien, dient u het volgende te doen. % Druk op DISP/REG om het display in te schakelen. Druk herhaaldelijk op DISP/REG om te schake- 1 2 3 len tussen de volgende instellingen: Programma servicenaamPTY informatie Frequentie RDS (radiodatasysteem) is een systeem dat tij-...
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Houd TA/AF ingedrukt tot de AF uit worden ingesteld dat ook bij het oproepen van gaat. een voorkeuzezender de PI zoekfunctie zal worden uitgevoerd. ! De automatische PI zoekfunctie is stan- Opmerkingen daard uitgeschakeld. Zie Aan/uit zetten van ! Bij automatisch afstemmen of gebruik van de de automatische PI zoekfunctie op bladzijde BSM functie zal er alleen worden afgestemd...
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Ontvangen van Opmerkingen verkeersberichten ! Het systeem zal terugkeren naar de oorspron- kelijke signaalbron wanneer het verkeersber- De TA (standby voor verkeersberichten) functie icht is afgelopen. stelt u in staat automatisch verkeersberichten ! Bij automatisch afstemmen of gebruik van de te ontvangen, ongeacht de signaalbron waar u BSM functie zal er alleen worden afgestemd naar luistert.
Page 55
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Specifiek Programmatype COUNTRY Country muziek NAT MUS Nationale muziek OLDIES Gouwe Ouwe FOLK MUS Folk muziek L.CLASS Lichte klassieke muziek CLASSIC Klassieke muziek EDUCATE Educatieve programmas DRAMA Hoorspelen en series CULTURE Nationale of regionale cultuur SCIENCE Natuur, wetenschap en techniek VARIED Licht amusement CHILDREN...
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Cassettespeler Afspelen van een cassette Druk tegelijkertijd op m en n om de bandtransportrichting om te keren. Opmerking Steek geen andere dingen dan een cassette in de cassette laadsleuf. 1 Bandtransportrichting indicator Deze laat zien in welke richting de band ge- Radio interceptie transporteerd wordt.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Multi CD-speler Afspelen van een CD Druk kort op c of d om vooruit of terug te springen naar het volgende of vor- ige fragment. Als u op d drukt springt de weergave naar het begin van het volgende fragment. Als u een keer op c drukt springt de weergave naar het begin van het huidige fragment.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Multi CD-speler % Druk herhaaldelijk op LOCAL/BSM en houd de toets steeds ingedrukt en selec- teer het gewenste weergavebereik. ! MCD Alle discs in de Multi CD-speler wor- den herhaald. ! TRK Alleen het spelende fragment wordt herhaald.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Audio-instellingen Inleiding audio-instellingen Gebruiken van de balans instelling U kunt de fader/balans instellen voor een opti- male geluidsweergave voor alle plaatsen in het voertuig. Druk op AUDIO en selecteer FAD. Druk op AUDIO tot FAD op het display 1 BTB indicator verschijnt.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Audio-instellingen Gebruik van BTB (bass Instellen van hoge tonen treble boost) U kunt het niveau van de hoge tonen aanpas- sen. Er zijn vijf voorgeprogrammeerde BTB instel- lingen, zoals DYNAMIC, POWER, MAX, Druk op AUDIO en selecteer TRE. CUSTOM en FLAT, die u gemakkelijk op ieder Druk op AUDIO tot TRE op het display moment kunt oproepen.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Audio-instellingen Instellen van het niveau van de signaalbron SLA (Source Level Adjustment) stelt u in staat het volumeniveau van de diverse signaalbron- nen apart in te stellen om te voorkomen dat het volume plotseling verandert wanneer u naar een andere signaalbron overschakelt. ! De instellingen zijn gebaseerd op het volu- meniveau van de FM tuner, welke dus on- veranderd zal blijven.
HHHHHHHHHHHHHH Hoofdstuk Begininstellingen Aanpassen van de Druk op c of d om de FM afstemstap in te stellen. begininstellingen Door op c of d te drukken, kunt u overschake- len tussen een FM afstemstap van 50 kHz of 100 kHz terwijl AF of TA is ingeschakeld. De geselecteerde FM afstemstap verschijnt op het display.
HHHHHHHHHHHHHH Aanhangsel Aanvullende informatie Cassettespeler ! Cassettes die worden blootgesteld aan hoge temperaturen kunnen vervormd raken ! Een loszittend of beschadigd label op een en vast komen te zitten in de cassettespe- cassette kan problemen veroorzaken voor ler. Houd cassettes uit direct zonlicht of het correct functioneren van het uitwerp- plekken waar de temperatuur hoog kan mechanisme van het toestel of kan ertoe...