Sommaire des Matières pour Philips AVENT SCF304/60
Page 8
Please take a few minutes to read through the ENTIRE INSTRUCTION LEAFLET before you use your Philips AVENT Twin Electronic Breast Pump for the first time. PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. Unless advised otherwise by your health professional it is best to wait until your...
Page 9
Breast Pump Parts Controller pump Bottle parts (diagram A4) and second pump 2x Dome cap (diagram A1 and A2) 2x Extra Soft AVENT Teat, Newborn Flow (0M+) 1x Control handle 2x Screw ring 2x Silicone diaphragm 2x Sealing base 4x White valve 2x Sealing disc 2x Pump body 4x Milk container...
Important safeguards READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR PHILIPS AVENT TWIN ELECTRONIC BREAST PUMP When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following. WARNING – To reduce the risk of fire, electrocution or other personal injury: • Always unplug from the electrical wall socket immediately after use.
Page 11
How to clean and sterilise your pump (see diagram A) NEVER WASH OR STERILISE… the control handle (a), twin tubing (k), double pumping connector (l) or pump motor (m). These components DO NOT come into contact with your breast milk. You can wipe the pump motor and control handle clean, using a soft cloth. Cleaning and sterilising the pump bodies Before you use your breast pump for the first time and every time before use, you must disassemble,...
Page 12
How to assemble your pump If you are single or double pumping – to assemble the first pump (see diagram D) 1. With clean hands, insert the white valve (c) into the pump body (d) from the bottom making sure that the pointed side of the valve faces downwards. 2.
Page 13
How to assemble your pump with VIA If you use the Twin Electronic Breast Pump with VIA, simply replace the bottle with the VIA Adaptor and Cup. Follow step 1 as before (see diagram D), then proceed to step 2 and 3 (see diagram E): 2. Twist the VIA Cup (y) into the Adaptor (x), then twist into the pump body (d).
Page 14
2. Begin by gently squeezing the handle 5 or 6 times quite quickly, simulating the rapid suckling you usually feel when your baby is first put to the breast. Your milk will soon begin to flow and you can establish a slower, comfortable pumping pattern.
Page 15
48 hours from first expression, after which it must be used immediately or frozen for future use. Frozen breast milk can be defrosted overnight in the refrigerator, heated gradually in warm water or heated in a Philips AVENT Bottle and Baby Food Warmer. Note: • NEVER refreeze breast milk. • DO NOT add fresh breast milk to already frozen milk.
Hints to help you succeed Using a breast pump takes practice. You may need to make several attempts before you succeed, but because the Twin Electronic Breast Pump is so simple and comfortable to use, you will soon get used to expressing milk. 1.
Page 17
Using your Electronic Pump as a Manual Breast Pump (see diagram H) Your Twin Electronic Breast Pump can also be used as a single manual pump. In this case, you simply need to replace the control handle or double pumping connector and silicone diaphragm with the 3 manual pump parts provided (u, v and w).
Page 18
• The claim must not be a result of accident, misuse, dirt, neglect or fair wear and tear. This Guarantee does not affect your statutory rights. If the retailer is unable to help, please contact Philips AVENT Customer Services (see back cover for details).
Troubleshooting guide CONCERN SOLUTION Lack of suction • Check that all pump parts have been assembled correctly and that the valve is positioned correctly. • Ensure that the silicone diaphragm and Let-down Massage Cushion are fitted securely to the pump body and a perfect seal is created. • Make certain that the tubing connections and control handle are firmly in place. • Ensure the pump is correctly assembled and that No milk being suction is being created.
Page 20
Follow guidelines in ‘How to clean and sterilise your Twin Electronic Breast Pump’ of the instruction booklet. Lost or broken parts • Contact Philips AVENT Customer Services for replacements (see back cover for contact details). Pump not • Ensure the pump is correctly assembled and responding switched on with the power indicator illuminated GREEN.
Page 34
Veuillez consacrer quelques minutes à la LECTURE INTÉGRALE DU MODE D’EMPLOI avant votre première utilisation du tire-lait électronique double Philips AVENT. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE FASCICULE. Si vous désirez tirer votre lait pour le stocker, sauf avis médical contraire, il est préférable d’attendre que votre routine d’allaitement soit bien établie (ce qui...
Importantes mesures de sécurité VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE TIRE-LAIT ÉLECTRONIQUE DOUBLE PHILIPS AVENT. Certaines précautions, y compris les suivantes, s’imposent durant l’utilisation d’appareils électriques, surtout en présence d’enfants. – Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou ATTENTION d’autres accidents :...
Comment nettoyer et stériliser votre tire-lait (voir photos A) NE JAMAIS LAVER OU STÉRILISER… la poignée de commande (a), le tuyau double (k), le connecteur double pompage (l) ou le moteur du tire-lait (m) Ces pièces NE rentrent PAS en contact avec votre lait. Vous pouvez passer un chiffon doux sur le moteur du tire-lait et la poignée commande si nécessaire.
Comment assembler votre tire-lait Si vous tirez d’un sein ou des deux – pour assembler le premier tire-lait (voir photos D) : 1. Les mains bien propres, insérez la valve blanche (c) dans l’entonnoir (d) par le fond, en vous assurant que le côté pointu est orienté vers le bas. 2.
Comment assembler votre tire-lait sur le système VIA Si vous utilisez le tire-lait électronique double avec le système VIA, remplacez simplement le biberon par l’adaptateur et le pot VIA. Suivez les instructions 1 des photos D et 2, 3 des photos E : 2. Vissez le pot VIA (y) dans l’adaptateur VIA (x), puis vissez dans le col de l’entonnoir (d).
2. Commencez par presser la poignée 5 ou 6 fois rapidement selon votre niveau de confort, pour imiter la succion que vous ressentez habituellement quand votre bébé se met à téter. La succion s’amplifie avec la pression mais vous n’avez pas besoin de presser jusqu’au bout, uniquement jusqu’au point qui vous convient.
Page 41
être consommé immédiatement ou congelé. Le lait maternel congelé peut être décongelé la nuit au réfrigérateur et réchauffé graduellement dans l’eau chaude ou dans un chauffe-biberon/chauffe-repas Philips AVENT. Attention : • NE recongelez JAMAIS du lait maternel. • Ne rajoutez pas de lait maternel frais à du lait maternel déjà congelé. • Jetez toujours le lait qui reste à la fin d’une tétée.
Conseils d’utilisation pour vous aider à tirer votre lait Utiliser un tire-lait est une habitude qui s’acquière. Il vous faudra peut-être essayer à plusieurs reprises. Toutefois, le tire-lait électronique double est si simple et si confortable à utiliser que vous parviendrez très vite à extraire votre lait sans difficulté.
Pour utiliser votre tire-lait électronique comme un tire-lait manuel (photos H) Votre tire-lait électronique double peut également s’utiliser comme un tire-lait manuel individuel. Si vous en avez besoin, il suffit de remplacer la poignée de commande ou le connecteur double pompage et le diaphragme en silicone par les 3 pièces fournies (u, v, w).
Symboles utilisés sur les étiquettes collées sur le moteur et l’adaptateur électrique. Garantie Philips AVENT garantit qu’en cas de défaillance du tire-lait électronique double dans une période de 24 mois suivant la date de son achat, l’appareil sera remplacé gratuitement durant cette période. Veuillez le rendre au détaillant qui vous l’a vendu.
En cas de problème PROBLÈME SOLUTION Manque de succion • V érifiez que toutes les pièces sont assemblées correctement et que la valve est positionnée dans le bon sens. • A ssurez-vo us que le diaphragme en silicone et le coussin masseur épousent bien l’entonnoir et procurent une étanchéité parfaite. • R egardez si les tuyaux sont bien connectés et si la poignée de commande est bien enfoncée par-dessus le diaphragme.
Page 46
Suivez les instructions “Comment nettoyer et stériliser votre tire-lait électronique double” de ce mode d’emploi. Pièces perdues • C ontactez le service après-vente Philips AVENT ou cassées (voir au dos du fascicule) pour obtenir des pièces de rechange. Pump not • A ssurez-vous qu’il est correctement assemblé, qu’il...
Page 47
çıkarın. Daha gevşemiş ve rahat olduğunuzda, daha fazla sütü daha hızlı alırsınız. Philips AVENT İkili Elektronik Göğüs Pompasını ilk kez kullanmadan önce lütfen KULLANMA KILAVUZUNU okuyunuz. LÜTFEN BU KILAVUZU SAKLAYIN. Sağlık uzmanınız tarafından aksi tavsiye edilmedikçe, pompa ile süt sağmaya başlamadan...
Page 48
Göğüs Pompası Parçaları Kontrol pompası Biberon parçaları (çizim A4) ve ikinci pompa 2x Kapak (çizim A1 ve A2) 2x Ekstra Yumuşak Philips AVENT Emzik, Yenidoğan Akışı (0 Ay+) 2x Vidalı halka 1x Kontrol kolu 2x Sızdırmazlık tabanı 2x Silikon diyafram 2x Sızdırmazlık diski 4x Beyaz valf 2x Pompa gövdesi Manuel parçalar (çizim A5) 4x Süt kabı...
Page 49
• Her kullanımdan önce, ana güç kablosu dahil üründe hasar olup olmadığını kontrol edin. Kablo veya fişi hasarlıysa, düzgün çalışmıyorsa, düşürülmüşse veya hasar görmüşse ya da suya batmışsa ürünü kesinlikle kullanmayın. • Sadece Philips AVENT tarafından önerilen ek parçaları kullanın. • Dış mekanlarda uzatma kablosuyla veya aerosol sprey ürünlerin kullanıldığı veya oksijen verilen yerlerde kullanmayın.
Page 50
Pompanın temizlenmesi ve sterilize edilmesi (bkz. çizim A) KESİNLİKLE YIKAMAYIN VEYA STERİLİZE ETMEYİN… kontrol kolu (a), ikili boru (k), çift pompalama konnektörü (l) veya pompa motoru (m). Bu parçalar, anne sütü ile temas ETMEZ. Pompa motoru ve kontrol kolunu yumuşak bir bez kullanarak silebilirsiniz. Pompa gövdelerinin temizlenmesi ve sterilize edilmesi Göğüs pompanızı...
Page 51
Pompanın birleştirilmesi Tek veya çift pompalama yapıyorsanız, ilk pompayı birleştirmek için (bkz. çizim D): 1. Temiz ellerle, sivri kısmı aşağı gelecek şekilde beyaz valfi (c) alt kısımdan pompa gövdesine (d) takın. 2. Süt kabını (e), güvenle yerine oturana kadar döndürerek pompa gövdesine takın. 3.
Page 52
Pompanın VIA ile birleştirilmesi İkili Elektronik Göğüs Pompasını VIA ile kullanıyorsanız, biberonu VIA Adaptörü ve Kabı ile değiştirin. Daha önce olduğu gibi adım 1’i takip edin (bkz. çizim D), ardından adım 2 ve 3’e geçin (bkz. çizim E): 2. VIA Kabı (y) çevirerek Adaptöre (x) takın, ardından çevirerek pompa gövdesine (d) takın.
Page 53
2. Kolu, bebeğinizin göğüs ucunuzu aldığında birden emmesi gibi hızlı bir şekilde 5 veya 6 kez hafifçe sıkarak başlayın. Bir süre sonra sütünüz akmaya başlar ve daha yavaş ve rahat bir pompalama düzenine geçebilirsiniz. Birçok anne, kolu bir seferde 2-3 saniye aşağıda tutmanın, bebeklerinin emişine benzediğini düşünmektedir. 3.
Page 54
üzere dondurucuya koyulmalıdır. Dondurulmuş anne sütü, gece boyunca buzdolabında çözülebilir, sıcak suda aşamalı olarak ısıtılabilir veya Philips AVENT Biberon ve Bebek Maması Isıtıcıda ısıtılabilir. Not: • Anne sütünü ASLA tekrar dondurmayın.
Page 55
Başarılı olmanız için ipuçları Göğüs pompası kullanmak pratik gerektirir. Başarılı olabilmek için birkaç kez denemeniz gerekebilir, ancak, İkili Elektronik Göğüs Pompasının kullanımı çok basit ve rahat olduğundan, kısa sürede süt sağmaya alışırsınız. 1. Aceleniz olmayan ve rahatsız edilmeyeceğiniz sakin bir an seçin. 2.
Page 56
Elektronik Pompanızın Manuel Göğüs Pompası olarak kullanılması (bkz. çizim H) İkili Elektronik Göğüs Pompanız ayrıca, tekli manuel pompa olarak kullanılabilir. Bunun için, kontrol kolunu veya çift pompalama konnektörünü ve silikon diyaframı, birlikte verilen 3 manuel pompa parçasıyla (u, v ve w) değiştirin. Manuel Göğüs Pompasının birleştirilmesi Tüm parçaları...
Page 57
Pompa motoru ve elektrik adaptöründeki değer etiketinde gösterilen şekilde simgeler. Garanti Philips AVENT, İkili Elektronik Göğüs Pompasının satın alma tarihinden itibaren 24 ay içinde arızalanması durumunda ücretsiz olarak değiştirileceğini garanti eder. Lütfen satın alındığı yere geri götürün. Lütfen, satın alma belgesi olarak fişinizi veya satın alma tarihini ve satıcı...
Sorun giderme kılavuzu SORUN ÇÖZÜM Emiş azlığı • Tüm pompa parçalarının doğru şekilde birleştirildiğinden ve valfin doğru yerde olduğundan emin olun. • Silikon diyafram ve Boşaltma Masaj Yastığının pompa gövdesine düzgün şekilde takıldığından ve tam oturduğundan emin olun. • Boru bağlantılarının ve kontrol kolunun sıkıca yerine oturduğundan emin olun.
Page 59
SORUN ÇÖZÜM Pompa parçalarında • Plastiğe zarar verebileceğinden, antibakteriyel veya çatlama veya renk aşındırıcı deterjanlarla/temizleyicilerle temastan kaçının. bozulması Belirli koşullar altında deterjan bileşimleri, temizleme ürünleri, sterilizasyon solüsyonu, yumuşatılmış su ve sıcaklık değişiklikleri plastiğin çatlamasına neden olabi- lir. Bu durumda, ürünü kullanmayın. Pompa gövdeleri ve anne sütü kapları bulaşık makinesinde yıkanabilir, ancak, yiyeceklerin renklerin rengin bozulmasına neden olabilir. Kullanım kılavuzunun ‘İkili Elektronik Göğüs Pompasının temizlenmesi ve sterilize edilmesi’ bölümündeki talimatları izleyin. Kayıp veya kırık • Yedek parçalar için Philips AVENT Müşteri Hizmetleri parçalar ile iletişim kurun (iletişim bilgileri için bkz. arka kapak). Pompa yanıt • Pompanın düzgün şekilde birleştirildiğinden ve güç vermiyor göstergesi YEŞİL renkte yanacak şekilde açıldığından emin olun. • Elektrik prizi ve pompa arasındaki kabloların düzgün şekilde bağlandığından emin olun. Pompa ışığı Pompa durursa ve güç ışığı KIRMIZI renkte yanıp KIRMIZI renkte sönüyorsa, bir arıza vardır. yanıyor • 3 yanıp sönme, gecikme, 3 yanıp sönme, vb. – pom- pada vakum arızası vardır. Pompa motorunu kapatın ve borularda ve bağlantılarda tıkanıklık veya hasar olup olmadığını kontrol edin. • 2 yanıp sönme, gecikme, 2 yanıp sönme, vb. – pompa aşırı ısınmıştır. Pompa motorunu kapatın. Ünitenin ısı kaynaklarına maruz kalmadığından veya doğrudan güneş ışığı altında oturmadığınızdan emin olun. Tekrar denemeden önce ünitenin soğumasını bekleyin.
Page 60
For our complete catalogue of mother and babycare products Call FREE on 0800 289 064 GB ONLY (9am–4.30pm Mon-Fri) Call FREE on 1800 509 021 IRL ONLY (9am–4.30pm Mon-Fri) 1 300 364 474 (Australia National) 0800 104 401 (+971) 800AVENT Pour obtenir notre catalogue de produits de petite puériculture : Numéro Vert : 0800 90 81 54 (France uniquement).