Safety items
- Switch off the mains voltage before open-
ing the housing.
Dangerous voltage!
Set into operation only with closed lid of
the housing.
- Use a fuse for the mains voltage (max. 4A)
and the signal output (max. 4A)
- A voltage disconnecting switch must be
provided near the device. A FI protective
switch is necessary.
- For terminal connection of the device, the
local regulations or VDE 0100 (regulations
of German electrotechnical engineers)
must be observed
- In the case of inexpert handling malprac-
tice, the electric safety of the device can-
not be guaranteed.
- Isolating signal output - mains voltage:
3kV~
- Provide protection for relay contacts to pro-
tect the device against spikes, if inductive
loads are connected.
Sicherheitsmaßnahmen
- Die Netzspannung ausschalten, bevor man
das Gehäuse öffnet.
Gefährliche Spannung!
Nur dann in Betrieb nehmen, wenn der
Deckel des Gehäuses geschlossen ist.
- Eine Sicherung für die Netzspannung
(max. 4A) und den Signalausgang (max.
4A) benutzen.
- In der Nähe vor Vorrichtung muß ein Trenn-
schalter angebracht werden. Es ist auch
für einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-
Schalter) zu sorgen.
- Für den Anschluss der Klemmen an der
Vorrichtung sind die vor Ort geltenden Be-
stimmungen oder die Norm VDE 0100 zu
beachten.
- In Fällen der Handhabung durch unerfah-
renes Personal oder bei Handhabungsfeh-
lern kann die elektrische Sicherheit der
Vorrichtung nicht gewährleistet werden.
- Ausgangssignal - Netzspannung: 3kV ~
- Für ein geeignetes System zum Schutz der
Relaiskontakte sorgen, um die Vorrichtung
vor Spannungsspitzen zu schützen, wenn
induktive Lasten angelegt werden.
Consignes de sécurité
- Couper l'alimentation avant d'ouvrir le
corps.
Tension dangereuse!
Démarrer seulement quand le couvercle
du corps est fermé.
- Utiliser un fusible pour la tension du sec-
teur (4A max.) et la sortie des signaux (4A
max.)
- Prévoir un sectionneur prés du dispositif,
Un interrupteur de protection FI est indis-
pensable.
- Pour la liaison des bornes de connexion
du dispositif respecter les réglementations
locales ou la Norme VIDE 0100 (norme des
ingénieurs électrotechniciens allemands).
- En cas d'intervention de la part de person-
nes inexpérimentées ou de maladresse, la
sécurité électrique du dispositif ne peut
pas être garantie.
- Signal de sortie - tension du secteur: 3kV ~
- Prévoir un dispositif approprié de protec-
tion des relais pour protéger l'équipement
contre les pics de tension de courte du-
rée, si les charges inductives sont reliées.
Precauzioni di sicurezza
- Spegnere l'alimentazione di rete prima di
aprire il corpo.
Tensione pericolosa!
Avviare solamente con il coperchio del cor-
po chiuso.
- Usare un fusibile per la tensione di rete
(4A max.) e l'uscita segnali (4A max.)
- Si dovrà prevedere un sezionatore vicino
al dispositivo. E' necessario un interrutto-
re di protezione FI.
- Per il collegamento dei morsetti del dispo-
sitivo si dovranno rispettare le disposizio-
ni locali o la Norma VDE 0100 (norme de-
gli ingegneri elettrotecnici tedeschi).
- In caso di interventi da parte di persone
inesperte o di imperizia, non si può garan-
tire la sicurezza elettrica del dispositivo.
- Segnale di uscita - tensione di rete: 3kV ~
- Predisporre un sistema idoneo di protezio-
ne dei contatti relé per proteggere il dispo-
sitivo da transitori di breve durata, se sono
collegati i carichi induttivi.