Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rowenta OC384800

  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS SOMMAIRE INTRODUCTION 1 • Gamme gourmet de Rowenta DESCRIPTION UTILISATION GÉNÉRALE 1 • Caractéristiques 2 • Avant la première utilisation 3 • Utilisation 4 • Conseils et caractéristiques CONNAÎTRE VOTRE FOUR 1 • Thermostat 2 • Minuterie 3 • Sélecteur de fonction 4 •...
  • Page 3 SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD 1 • Instructies 2 • Onderhoud GARANTIE DEUTSCH INHALTSÜBERSICHT EINFÜHRUNG 1 • Die Produktserie „Gourmet“ von Rowenta BESCHREIBUNG ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE 1 • Eigenschaften 2 • Vor der ersten Inbetriebnahme 3 • Betrieb 4 • Ratschläge und Hinweise MACHEN SIE SICH MIT IHREM OFEN VERTRAUT 1 •...
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION 1 • Gamme gourmet de Rowenta Ce four ROWENTA a été conçu pour vous simplifier la vie tout en vous apportant une qualité de cuisson optimale adaptée à chacun de vos besoins. Un four puissant, solide, esthétique. Des cuissons saines, rôties ou moelleuses. Une utilisation facile, quotidienne, rapide.
  • Page 8: Utilisation Générale

    UTILISATION GÉNÉRALE 1 • Caractéristiques ATTENTION Le poids net de l’appareil est de 15 kg, le placer sur une surface capable de supporter ce poids. 2 • Avant la première utilisation 2.1 • Déballage (RAPPEL) Déballez votre four suivant la procédure : Déscotcher et ouvrir Retirer les grilles, retirer Sortir le four...
  • Page 9: Conseils Et Caractéristiques

    3.2 • Première utilisation à vide Faites fonctionner votre four à vide (sans accessoire à l’intérieur) afin d’éliminer tout résidu de fabrication et odeur de neuf. • Sélectionnez le mode "convection naturelle". • Réglez le thermostat du four sur 240°C. •...
  • Page 10: Sélecteur De Fonction

    3 • Sélecteur de fonction 3.1 • Descriptif des fonctions Convection naturelle (ou four traditionnel) : la chaleur est générée par les résistances supérieure et inférieure du four : ce mode de cuisson traditionnel est adapté pour les cuissons de viandes, poissons et desserts. Chaleur pulsée : pour une répartition homogène de la chaleur, et la cuisson simultanée de plusieurs plats.
  • Page 11: Chaleur Pulsée

    2 • Chaleur pulsée • La cuisson en chaleur tournante assure une diffusion homogène de la température. Posez vos plats au centre des grilles. • Fermez le four. • Positionnez le sélecteur de fonction sur la position chaleur tournante • Réglez le thermostat à la température désirée. •...
  • Page 12: Gril Ventilé

    • Réglez la minuterie : pour les temps inférieurs à 25 minutes, tournez le bouton à fond et revenez en arrière sur le temps désiré. En fin de cuisson : Si le temps de cuisson programmé est écoulé, le four s’arrête automatiquement. Sinon ramenez la minuterie sur zéro.
  • Page 13 Position Temps de de la grille Température cuisson en Fonction Préchauffage en °C Plats cuisinés min. du four en min. Tomates 190°C 45 min farcies Poulet 240°C 90 min 1,5 Kg Endives au 200°C 35 min jambon (x6) Gratin 180°C 50 min dauphinois Pizza...
  • Page 14: Cuissons Simultanées

    2 • Cuissons simultanées Position Temps de de la grille Température cuisson en Fonction Préchauffage en °C Plats cuisinés min. du four en min. Gratin 45 min 230°C Rôti de porc 60 min Tomates farcies 45 min 210°C Tartes 50 min Tarte aux pommes 40 min 220°C...
  • Page 15: Garantie

    • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité. Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
  • Page 16: Inleiding

    INLEIDING 1 • Oven assortiment van Rowenta Deze oven van ROWENTA werd ontworpen om u het leven gemakkelijker te maken door u telkens de meest geschikte bereidingskwaliteit te bieden aangepast aan uw wensen. Een krachtige, stevige en mooi ogende oven. Gezonde bereidingen, gebraden of gestoofd.
  • Page 20: Algemeen Gebruik

    ALGEMEEN GEBRUIK 1 • Eigenschappen LET OP Het netto gewicht van het apparaat is 15 kg, plaats het op een oppervlakte dat dit gewicht kan dragen. 2 • Vóór het eerste gebruik 2.1 • Uitpakken (HERINNERING) Pak uw oven op de volgende manier uit: Verwijder het Verwijder de roosters, Til de oven met twee...
  • Page 21: Adviezen En Eigenschappen

    3.2 • Eerste gebruik zonder hulpmiddelen Zet uw oven zonder hulpmiddelen aan (zonder accessoires binnenin) om fabrieksoverblijfselen en nieuwe geurtjes te verwijderen. • Selecteer de modus "traditioneel bakken". • Stel de oventhermostaat in op 240 °C. • Stel de tijd in en schakel de oven tussen 40 en 60 minuten in. BELANGRIJK er kan een klein beetje rook ontsnappen, dit is normaal en verdwijnt al snel.
  • Page 22: Functiekeuze

    3 • Functiekeuze 3.1 • Functiebeschrijvingen Heteluchtfunctie (of traditionele oven): de warmte wordt door het bovenste en het onderste verwarmingselement opgewekt: voor de bereiding van vlees, vis en desserten. hetelucht met boven- en onderwarmte voor een gelijkmatige verdeling van de warmte en het tegelijkertijd bakken van verschillende gerechten.
  • Page 23 2 • Hetelucht met boven- en onderwarmte • Bakken met de heteluchtfunctie zorgt voor een gelijkmatige verdeling van de temperatuur. Plaats uw gerechten in het midden van de grill. • Sluit de oven. • Zet de keuzeknop op de stand heteluchtoven •...
  • Page 24 • De timer instellen: voor bereidingstijden die minder dan 25 minuten bedragen, draait u de knop helemaal rond en keert u vervolgens terug naar de gewenste tijd. Einde van de bereiding: Zodra de ingestelde tijd is verstreken, zal de oven automatisch uitschakelen. Als de oven niet uitschakelt, zet u de timer op nul.
  • Page 25 Positie van het rooster Temperatuur in Bereidings- Voorver- Oven- °C tijd Gerechten warming functie (min) Witlof met 200°C 35 min ham (x6) Gratin 180°C 50 min dauphinois Diepvries-pizza 200°C 13 min Kaassoufflé 170°C 60 min Appeltaart 210°C 30 min Sponscake (soort 180°C 24 min...
  • Page 26: Schoonmaken En Onderhoud

    SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD 1 • Instructies Het is aanbevolen om de oven na elk gebruik te reinigen zodat de vetdeeltjes in de oven niet verkolen. De deur van uw oven bestaat uit dubbel glas: dit is ontwikkeld om geen extra onderhoud te veroorzaken: u kunt echter het binnenste raam verwijderen in geval van aanslag tussen de twee ramen.
  • Page 27 GARANTIE • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik: in het geval van niet correct gebruik of gebruik dat niet conform de handleiding is, is Rowenta op geen enkele manier aansprakelijk en vervalt de garantie. • Lees voor het eerste gebruik van uw apparaat de gebruikshandleiding goed door: Rowenta is niet aansprakelijk voor gebruik dat niet conform de gebruikshandleiding is.
  • Page 28: Einführung

    EINFÜHRUNG 1 • Die Produktserie „Gourmet“ von Rowenta Dieser Backofen von ROWENTA soll Ihnen nicht nur das Leben leichter machen, sondern auch bedarfsgerecht optimale Garergebnisse garantieren. Leistungsstark, solide und formschön. Gesundes Braten und Garen. Einfache und schnelle Handhabung für jeden Tag.
  • Page 32: Allgemeine Bedienungshinweise

    ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE 1 • Eigenschaften VORSICHT Das Nettogewicht des Geräts beträgt 15 kg. Stellen Sie es auf eine Oberfläche, die dieses Gewicht aushält. 2 • Vor der ersten Inbetriebnahme 2.1 • Auspacken Packen Sie Ihren Backofen wie folgt aus: Entfernen Sie das Rost, obere Halterung, Bewahren Sie Ihren Einschubblech, Drehspieß...
  • Page 33: Ratschläge Und Hinweise

    3.2 • Erste leere Inbetriebnahme Setzen Sie Ihren Backofen bei geöffnetem Fenster leer (ohne Zubehörteile im Innenraum) in Betrieb, um jegliche Herstellungsrückstände und den typischen Geruch eines neuen Geräts zu beseitigen. • Wählen Sie die Betriebsart „Natürliche Konvektion“. • Stellen Sie den Temperaturregler auf 240°C. WICHTIG Es kann zu einer leichten Rauchentwicklung kommen.
  • Page 34: Funktionswahlschalter

    3 • Funktionswahlschalter 3.1 • Beschreibung der Funktionen Natürliche Konvektion (oder traditioneller Ofen): Die Hitze wird vom oberen und unteren Heizelement des Ofens generiert: Diese traditionelle Garmethode ist geeignet für Fleisch, Fisch und Desserts. Umluft: zur homogenen Hitzeverteilung und zum gleichzeitigen Garen mehrerer Gerichte. Grill (oberes Heizelement): Die Hitze wird vom oberen Heizelement des Ofens generiert: Es ermöglicht die traditionelle Grill- / Barbecuezubereitung, aber auch das Gratinieren Ihrer Gerichte.
  • Page 35: Umluft

    2 • Umluft • Das Garen bei Umluft garantiert eine homogene Temperaturverteilung. Stellen Sie die Gerichte in die Mitte der Gitter. • Schließen Sie den Ofen. • Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf die Funktion Umluft • Stellen Sie über den Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein. •...
  • Page 36: Umluft-Grill

    • Stellen Sie u ̈ ber den Temperaturregler die gewu ̈ nschte Temperatur ein. • Stellen Sie die Zeitschaltuhr ein: Drehen Sie bei Garzeiten unter 25 Minuten den Regler ganz herum und stellen Sie ihn dann auf die gewu ̈ nschte Zeit zuru ̈ ck. Ende der Garzeit: Nach Ablauf der eingestellten Garzeit schaltet der Ofen automatisch aus.
  • Page 37: Gleichzeitige Zubereitung

    Einschubebene Temperatur Garzeit in Backofen- Vorheizzeit in in °C Min. Fertiggerichte funktion Min. Chicoree im Schinken- 200°C 35 min mantel (x6) Kartoffelau- 180°C 50 min flauf Tiefkühlpizza 200°C 13 min Käsesouffle 170°C 60 min Apfelkuchen 210°C 30 min Königs-kuchen 180°C 24 min Obstauflauf 200°C...
  • Page 38: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 1 • Anweisungen Reinigen Sie Ihren Ofen nach jeder Benutzung, um zu vermeiden, das Fettspritzer antrocknen. Die Tür Ihres Backofens verfügt über eine Doppelverglasung: Sie wurde so gestaltet, dass sie keine besondere Pflege erfordert. Sie können dennoch die innere Scheibe entfernen, falls sich Flüssigkeiten zwischen den zwei Scheiben abgesetzt haben.
  • Page 39: Garantie

    GARANTIE • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt vorgesehen; im Falle eines unsachgemäßen Gebrauchs oder bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ist Rowenta nicht haftbar und die Garantie erlischt. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Geräts aufmerksam durch: Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung befreit Rowenta von jeglicher Haftung.
  • Page 40 p. 4 - 15 p. 16 - 27 p. 28 - 39...

Ce manuel est également adapté pour:

Oc383800Oc383830Oc383000Oc385800

Table des Matières