Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

PSW Series
Pure Sine Wave Inverters
______________________________________________________
500 W / 700 W / 1000 W / 1500 W / 2000 W / 3000 W
User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Phocos PSW Serie

  • Page 1 PSW Series Pure Sine Wave Inverters ______________________________________________________ 500 W / 700 W / 1000 W / 1500 W / 2000 W / 3000 W User Manual...
  • Page 2 CONTENTS Betriebsanleitung 1 - 11 User Manual 12 - 21 Manual de Instrucciones 22 - 32 Guide de l'utilisateur 33 - 43 Manual do Usuário 44 - 54 用户说明书 55 - 63...
  • Page 3: Table Des Matières

    Haftungsausschluss ......................11 Produkteinführung Diese Wechselrichter-Serie ist eine zukunftsweisende Reihe mobiler Wechselstomsysteme. Die Wechselrichter der Phocos PWS-Serie wandeln die am Eingang angelegte Gleichspannung in Wechselspannung am Ausgang für AC-Verbraucher um. Die PSW- Wechselrichter verfügen zudem über LEDs zur komfortablen Statusanzeige und Fehleranalyse.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Legen Sie vor der Arbeit mit Blei-Säure-Batterien Schmuckstücke aus Metall ab, wie Ringe, Armbänder, Ketten und Armbanduhren. Beim Kurzschluss einer Blei-Säure- Batterie kann eine Stromstärke entstehen, die ausreicht, um einen Ring oder ein ähnliches Metallobjekt zu schmelzen und schwere Verbrennungen zu verursachen. www.phocos.com P a g e...
  • Page 5: Einführung

    Die Gehäusemasse ist mit dem Schutzkontakt der AC-Steckdose verbunden. [2] Fernsteuerungsanschluss Einige Phocos Solarladeregler sind so konzipiert, dass sie den Wechselrichter abschalten, wenn der Regler eine Unterspannungsabschaltung (LVD) erkennt. Der Regler muss mit dem Fernbedienungsanschluss des Wechselrichters verbunden sein und der Hauptschalter des Wechselrichters muss auf Fernbetrieb eingestellt sein.
  • Page 6: Dip-Schalter

    Der Energiesparmodus bewirkt eine kurze Verzögerung beim Einschalten der Verbraucher. Der Energiesparmodus ist kompatibel mit Verbrauchern, die kontinuierlich Strom beziehen wie ein Fernseher. Der Energiesparmodus ist möglicherweise nicht kompatibel mit Lasten, die wie ein Elektrowerkzeug nur ab und zu Strom beziehen. www.phocos.com P a g e...
  • Page 7: Led-Anzeige

    Wechselrichter installiert wird. Einschalten des Wechselrichters Ausschalten des Wechselrichters Remote Inverter wird durch Fernsteuerung kontrolliert AC-Ausgangsstecker Standardmodelle haben einen Universalanschluss. Andere Anschlüsse sind auf Anfrage erhältlich, wobei es eine Einschränkung durch die Mindestbestellmenge gibt. www.phocos.com P a g e...
  • Page 8: Herstellen Von Dc-Verkabelung

    Sicherung in den "+"-Kabeln zwischen Wechselrichter und Batterie installieren, kann dies zu Schäden am Wechselrichter führen und führt zum Erlöschen der Garantie. Andere an die Batterie angeschlossene Geräte können separate Sicherungen erfordern. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. www.phocos.com P a g e...
  • Page 9: Wechselrichterbetrieb

    Stellen Sie den Wechselrichterschalter auf die Position „ON“ und schalten Sie die Prüflast ein. Der Wechselrichter sollte die Last mit Strom versorgen. Wenn Sie planen, den Effektivwert der Ausgangsspannung des Wechselrichters genau zu messen, muss ein hochwertiges Messgerät verwendet werden. www.phocos.com P a g e...
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Laden Sie die Batterie auf und die Status-LED für den Betrieb des oder ersetzen Sie die leuchtet nicht auf. Wechselrichters Batterie Wenden Sie sich an Phocos Verpolung, durchgebrannte oder qualifiziertes interne Sicherungen Servicepersonal, um Hilfe zu erhalten. Wartung Der Wartungsaufwand ist sehr gering, damit Ihr Wechselrichter einwandfrei funktioniert.
  • Page 11: Mechanische Zeichnung

    Mechanische Zeichnung Sinuswechselrichter 500 W/700 W Einheit: mm Sinuswechselrichter 1000 W Einheit: mm Sinuswechselrichter 1500 W/2000 W Einheit: mm www.phocos.com P a g e...
  • Page 12: Garantie

    Wir geben für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler und reparieren oder ersetzen defekte Wechselrichter, wenn sie direkt an Phocos portofrei zurückgesandt werden. Diese Garantie gilt als erloschen, wenn das Gerät offensichtliche physische Schäden oder Veränderungen innerhalb oder außerhalb des Gerätes erlitten hat.
  • Page 13: Haftungsausschluss

    Gebrauch, falscher Installation oder falscher Systemauslegung. Änderungen der technischen Daten sind ohne Vorankündigung vorbehalten. Version: 20181115 Hergestellt in China Phocos AG Magirus-Deutz-Str. 12 89077 Ulm, Germany Phone +49 731 9380688-0 ISO9001 Fax +49 731 9380688-50 www.phocos.com RoHS info@phocos.com www.phocos.com...
  • Page 14 Liability Exclusion ....................... 22 Introduction This power inverter series is an advanced line of mobile AC power systems. Phocos PSW Series inverters convert DC power input into AC power output for AC equipment. PSW inverters also include LEDs for convenient status indication and troubleshooting. Loads must require less power than the inverter is rated for.
  • Page 15: Important Safety Information

    Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery produces a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn. www.phocos.com 13 | P a g e...
  • Page 16: Instructions

    A modular 6p4c type connector (included in the scope of delivery of the charge controller) is available with compatible Phocos controllers (CXNsolid and CMLsolid) to control any inverter of the Phocos PSW series, by the LVD function of the charge controller. The inverter will not be switched off at load over current.
  • Page 17: Dip Switches

    Power saving mode causes a brief delay to turn loads on. Power save mode is compatible with loads that draw power continually like a television. Power save mode may not be compatible with loads that draw power intermittently like a power tool. www.phocos.com 15 | P a g e...
  • Page 18: Led Indicators

    Power on the inverter Power off the inverter Remote Inverter power determined by remote controller AC Output Outlet Standard models have a universal outlet. Other outlets are available upon request with minimum order quantity restrictions. www.phocos.com 16 | P a g e...
  • Page 19: Dc Input Terminals

    “+” cables running between the inverter and battery may cause damage to the inverter and will void warranty. Other equipment connected to the battery may require separate fuses. Follow the manufacturer instructions. www.phocos.com 17 | P a g e...
  • Page 20: Wiring Instructions

    Set power inverter switch to the ON position and turn the test load on. The inverter should supply power to the load. If you plan to accurately measure the true output r.m.s. voltage of the inverter, a high quality voltage meter must be used. www.phocos.com 18 | P a g e...
  • Page 21: Troubleshooting

    Battery voltage too low to Recharge battery or illuminate operate inverter replace battery. Reverse polarity, blown Contact Phocos or internal fuses qualified service personnel for assistance. Maintenance Very little maintenance is required to keep your inverter operating properly. You should clean the exterior of the unit periodically with a dry cloth to prevent accumulation of dust and dirt.
  • Page 22: Mechanical Drawing

    Mechanical Drawing Pure sine wave inverter 500 W/700 W Unit: mm Pure sine wave inverter 1000 W Unit: mm Pure sine wave inverter 1500 W/2000 W Unit: mm www.phocos.com 20 | P a g e...
  • Page 23: Warranty

    Phocos. This warranty will be considered void if the unit has suffered any obvious physical damage or alteration either internally or externally.
  • Page 24: Liability Exclusion

    Specifications are subject to change without notice. Version: 20181107 Made in China Phocos AG Magirus-Deutz-Str. 12 89077 Ulm, Germany ISO9001 Phone +49 731 9380688-0...
  • Page 25 Esta serie de inversores es una línea avanzada de sistemas de alimentación de CA. Los inversores de la serie Phocos PSW convierten la corriente continua que entra a corriente alterna para equipos que funcionan con CA. Los inversores PSW también incluyen indicadores LED que indican el estado y posibles problemas en el sistema.
  • Page 26: Información Importante De Seguridad

    Cuando trabaje con una batería de plomo-ácido, quite los objetos metálicos personales, como anillos, brazaletes, collares y relojes. Una batería de plomo-ácido produce una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo causando una quemadura severa. www.phocos.com 23 | P a g e...
  • Page 27: Instrucciones

    Un conector tipo 6p4c modular (incluido en el volumen de suministro del controlador de carga) está disponible con los controladores Phocos (CXNsolid y CMLsolid) para controlar cualquier inversor de la serie Phocos PSW, mediante la función LVD del controlador de carga. El inversor no se apagará por sobrecorriente.
  • Page 28: Interruptores Dip

    El modo de ahorro de energía puede no ser compatible con cargas que consumen energía de forma intermitente como una herramienta eléctrica. www.phocos.com 25 | P a g e...
  • Page 29: Indicadores Led

    Inversor apagado Remoto Potencia del inversor determinada por control remoto Salida AC Los modelos estándar tienen una salida universal. Otros puntos de venta están disponibles a pedido con restricciones de cantidad de pedido mínimo. www.phocos.com 26 | P a g e...
  • Page 30: Terminales De Entrada

    “+” que se extienden entre el inversor y la batería, se puede dañar el inversor y se anulará la garantía. Otros equipos conectados a la batería pueden requerir fusibles separados. Siga las instrucciones del fabricante. www.phocos.com 27 | P a g e...
  • Page 31: Instrucciones De Cableado

    El inversor debe suministrar energía a la carga. Si planea medir con precisión el voltaje r.m.s. de salida verdadero del inversor, se debe utilizar un medidor de voltaje de alta calidad. www.phocos.com 28 | P a g e...
  • Page 32: Resolución De Problemas

    LED no se ilumina operar el inversor Polaridad inversa, fusibles Póngase en contacto con internos fundidos Phocos o personal de servicio calificado para obtener ayuda. Mantenimiento Se requiere muy poco mantenimiento para que su inversor funcione correctamente. Debe limpiar el exterior de la unidad periódicamente con un paño seco para evitar la acumulación de polvo y suciedad.
  • Page 33: Dibujo Mecánico

    Dibujo mecánico Inversor de onda pura senoidal 500 W/700 W Unidad: mm Inversor de onda pura senoidal 1000 W Unidad: mm Inversor de onda pura senoidal 1500 W/2000 W Unidad: mm www.phocos.com 30 | P a g e...
  • Page 34: Garantía

    24 meses a partir de la fecha de compra y repararemos o reemplazaremos cualquier inversor de energía defectuoso cuando sea devuelto directamente a Phocos. Esta garantía se considerará nula si la unidad ha sufrido algún daño físico obvio o alteración interna o externa.
  • Page 35: Exclusión De Responsabilidad

    Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Versión: 20181115 Hecho en China Phocos AG Magirus-Deutz-Str. 12 89077 Ulm, Germany Teléfono +49 731 9380688-0 ISO9001...
  • Page 36 Introduction Cette série de convertisseurs est une gamme avancée de systèmes d’alimentation AC mobiles. Les convertisseurs Phocos série PSW transforment l’entrée d’alimentation CC en sortie d’alimentation AC pour équipement AC. Les convertisseurs PSW comprennent également des LED pour un affichage clair de l’état et pour le dépannage. Les appareils consommateurs doivent nécessiter moins d’énergie que ce pour quoi le convertisseur est...
  • Page 37: Informations Importantes De Sécurité

    Retirer tous les effets personnels en métal tels que bagues, bracelets, colliers et montres lors de l'utilisation de batteries au plomb-acide. Une batterie au plomb-acide produit un courant de court-circuit suffisamment élevé pour faire fondre une bague ou tout autre objet métallique, et causer des brûlures profondes. www.phocos.com 34 | Page...
  • Page 38: Instructions

    Un connecteur modulaire de type 6p4c (fourni avec le régulateur de charge) est disponible avec certains régulateurs Phocos (CXNsolid et CMLsolid) pour contrôler chaque onduleur de la série PSW de Phocos pour le mode de fonctionnement LVD du régulateur de charge. L’onduleur n’est pas mis hors-fonction dans le cas d’une surcharge.
  • Page 39: Interrupteurs Dip

    Le mode économie d’énergie est compatible avec des consommateurs qui puisent de l’énergie en continu, comme la télévision. Le mode économie d’énergie peut ne pas être compatible avec des consommateurs qui puisent de l’énergie par intermittence, comme un outil électrique. www.phocos.com 36 | Page...
  • Page 40: Indicateurs Led

    Remote Alimentation du convertisseur déterminée par le régulateur (distant) distant Prise de sortie AC Les modèles standard ont une sortie universelle. D’autres sorties sont disponibles sur demande avec des restrictions sur la quantité minimum de commande. www.phocos.com 37 | Page...
  • Page 41: Bornes D'entrée Cc

    « + » entre le convertisseur et la batterie peut endommager le convertisseur et annulera la garantie. Les autres équipements raccordés à la batterie peuvent nécessiter des fusibles séparés. Suivre les instructions du fabricant. www.phocos.com 38 | Page...
  • Page 42: Instructions Pour Le Câblage

    Dépannage Avertissement Ne pas ouvrir ou démonter le convertisseur. Vouloir effectuer vous-même la maintenance présente un risque de choc électrique ou d'incendie. www.phocos.com 39 | Page...
  • Page 43: Entretien

    LED d’état ne s’allume faible pour faire remplacer la batterie. fonctionner le convertisseur Inversion de polarité, Contacter Phocos ou un fusibles internes grillés professionnel technique qualifié pour de l’aide. Entretien Le bon fonctionnement de votre convertisseur nécessite très peu d'entretien. Vous devez nettoyer périodiquement l’extérieur de l'unité...
  • Page 44: Dessin Mécanique

    Dessin mécanique Convertisseur sinusoïdal pur 500 W/700 W Unité : mm Convertisseur sinusoïdal pur 1000 W Unité : mm Convertisseur sinusoïdal pur 1500 W/2000 W Unité : mm www.phocos.com 41 | Page...
  • Page 45: Garantie

    à une fin particulière. La réparation et le remplacement sont vos seuls recours, et l'entreprise ne pourra être tenue responsable pour tous dégâts, qu'ils soient directs, fortuits, particuliers ou conséquents, même s’ils sont causés par négligence ou toute autre erreur www.phocos.com 42 | Page...
  • Page 46: Exclusion De Responsabilité

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Version: 20181115 Fabriqué en Chine Phocos AG Magirus-Deutz-Str. 12 89077 Ulm, Germany Phone +49 731 9380688-0 ISO9001 Fax +49 731 9380688-50 www.phocos.com...
  • Page 47 Esta série de inversores de energia é uma linha avançada de sistemas móveis de corrente alternada. A série PSW de inversores da Phocos converte a tensão CC de entrada em tensão CA de saída para os equipamentos de CA. Os inversores PSW também incluem LEDs para uma indicação correta de estado e de resoluções de problemas.
  • Page 48: Informações Importantes Sobre Segurança

    Retire itens pessoais de metal, tais como anéis, pulseiras, colares e relógios, quando estiver trabalhando com uma bateria chumbo-ácida. Uma bateria chumbo-ácida produz corrente de curto-circuito elevada o suficiente para derreter um anel ou outro metal qualquer, causando graves queimaduras. www.phocos.com 45 | P a g e...
  • Page 49: Instruções

    Um conector 6p4c modular (incluído no âmbito da entrega do pelo controlador de carga) está disponível com controladores Phocos compatíveis (CXNsolid e CMLsolid) para controlar qualquer inversor da série Phocos PSW, pela função desconexão por baixa tensao LVD do controlador de carga. O inversor nao se ligará na condição de sobrecarga.
  • Page 50: Modo De Economia De Energia

    é compatível com as cargas que consomem energia continuamente, como as de uma televisão. O modo de economia de energia pode não ser compatível com as cargas que consomem energia de modo intermitente, como as de uma ferramenta elétrica. www.phocos.com 47 | P a g e...
  • Page 51 Desliga o inversor REMOTE A energia do inversor é controlada pelo controlador remoto Saída CA Os modelos padrão possuem uma saída universal. Outras saídas estão disponíveis sob pedido, com restrições de quantidade mínima de pedidos. www.phocos.com 48 | P a g e...
  • Page 52: Fazendo Conexões De Fiação Cc

    “+” instalados entre o inversor e a bateria pode causar danos ao inversor e anular a garantia. Outros equipamentos conectados à bateria necessitarão de fusíveis separados. Siga as instruções do fabricante. www.phocos.com 49 | P a g e...
  • Page 53: Operação Do Inversor

    Resolução de problemas Aviso Não abra ou desmonte o inversor. Uma tentativa de conserto por conta própria pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio. www.phocos.com 50 | P a g e...
  • Page 54: Manutenção

    Polaridade invertida, Entre em contato com a fusíveis internos Phocos ou com uma queimados equipe de manutenção especializada para obter assistência. Manutenção É necessário muito pouca manutenção para manter o seu inversor funcionando corretamente.
  • Page 55: Desenho Mecânico

    Desenho mecânico Inversor de onda senoidal pura 500 W/700 W Unidade: mm Inversores de onda senoidal pura 1000 W Unidade: mm Inversores de onda senoidal pura 1500 W/2000 W Unidade: mm www.phocos.com 52 | P a g e...
  • Page 56: Garantia

    24 meses a contar da data da compra. Comprometemo-nos a reparar ou substituir qualquer inversor de energia com defeito quando reenviado, com portes pagos, diretamente para a Phocos. Esta garantia perderá sua validade se a unidade tiver sofrido algum dano físico aparente ou alteração, interna ou externamente. Esta garantia não cobre danos provenientes de uso impróprio, como conectar a unidade a uma fonte de...
  • Page 57: Exclusão De Responsabilidade

    Sujeito a alterações sem aviso prévio. Versão: 20181115 Fabricado em China Phocos AG Magirus-Deutz-Str. 12 89077 Ulm, Germany Phone +49 731 9380688-0 ISO9001 Fax +49 731 9380688-50 www.phocos.com...
  • Page 58 输出频率: 50/60 Hz 可拨码设置  输入输出完全隔离设计  高逆变效率 84-94 %  具备驱动感性负载和容性负载的能力  两只多色LED灯指示工作状态  制冷风扇因温度和负载智能控制  先进的微处理器优化控制过程  节能模式  欠压告警和切断保护/过压保护/过载保护/短路保护/过热保护  USB 输出接口 5 V, 2.1 A  与 Phocos 合适的控制器(CXNsolid和CMLsolid)配合外部控制开闭 www .phocos.com 55 | P a g e...
  • Page 59: 重要安全信息

    警告 在安装或使用本产品之前,请仔细阅读此安全信息. 一般性安全建议  请不要将逆变器暴露在雨天、霜雪天、雾天和大量灰尘的恶劣环境下。为了降低 损坏风险,请不要覆盖或阻塞通风口,并将逆变器安装在通风的场所,否则逆变器 可能会因过热而损坏。  为避免产生火花或电弧,请确保导线的电器性能良好,而且线径尺寸足够大。逆 变电源应避开火源或受到电击。不符合规格和标准的导线都有可能损坏逆变器。  因为设备本身包含了易产生电弧或火花的元器件,所以逆变器不能与易燃易爆物 品、蓄电池、需要防火保护的设备等安装在同一空间内。这个空间也不能有汽油 发动机、油箱或它们的联合体、配件等物品。  请一定不要使用其他交流输出设备与逆变器连接,即使在逆变器关机状态下连接 都可能损坏逆变器。 电池使用安全建议  如果蓄电池的酸性物质接触到皮肤或衣服,请立即用清水和肥皂清洗。如果酸性 物质进入眼睛,应立即用循环的冷水清洗眼睛至少20分钟,并立即送医院治疗。  杜绝一切烟、火花或火焰接近电池和发动机。  不要将金属类的工具放在电池上,这样很可能会在电池上产生火花或短路并导致 其他电器设备爆炸。  请摘掉耳环、手镯、项链、手表等金属饰品。电池短路会产生很大的短路电流, 可能会对人体造成严重烧伤。 面板介绍 直流输入面板 纯正弦波逆变器700-1000W 纯正弦波逆变器1500-3000W 56 | P a g e www.phocos.com...
  • Page 60 [1] 接地端子 此接地端子与交流输出侧插座的接地相连通。 [2] 外部控制接口 一些Phocos太阳能充电控制器被设计用于控制器检测到低压切断(LVD)时关闭逆变 器。控制器必须连接到逆变器外部控制端口,逆变器主开关必须设置为外部控制模 式。 逆变器通过6p4c接口可与伏科CXNsolid和CMLsolid控制器连接(连接线缆需额外付费购 买),控制器基于蓄电池电压的低压切断功能可同时控制逆变器的关闭与开启。控制器 负载短路或者过流保护时不会关闭逆变器。 [3] 散热风扇 [4] 蓄电池连接端子 不要遮挡散热风扇进气口,至少保留5cm 红色 (+) 黑色 (-) 间隙。 交流输出端子 纯正弦波逆变器700-1000W 纯正弦波逆变器1500-3000W [1] 总开关 [2] USB 输出接口 关闭OFF, 开启ON, 额定 5 V, 2.1 A 外部控制模式ROMOTE [3] 输出插座 [6] 拨码开关设置...
  • Page 61 节能模式 选择节能模式时,如果没有负载,逆变器将消耗更少的能量。当没有负载时,运行状 态LED指示灯将在绿色和红色之间来回切换。 节能模式会导致打开负载时有一定的延时。 节能模式可以与像电视一样持续不断吸取 电力的负载兼容,但是不能与像电动工具一样间歇性汲取电力的负载兼容。 LED 指示 熄灭 <20% 额定功率 LOAD 绿色 20% - 50% 额定功率 LEVEL 橙色 50% - 90% 额定功率 红色 >90% 额定功率 绿色 正常运行 STATUS 红色 失效或者处于保护模式下 红色与绿色间切换 节能模式 58 | P a g e www.phocos.com...
  • Page 62 11 V < 10.5 V 12.5 V 55°C 45°C 24 V 32 V 22 V < 21 V 25 V 48 V 64 V 44 V < 42 V 50 V 低压告警警报是一种缓慢的哔哔声。它持续1秒钟,关闭1秒钟。低压切断时警报是一 声快速的哔哔声。它持续0.5秒并关闭0.5秒。 59 | P a g e www.phocos.com...
  • Page 63: 逆变器启动

    范要求选择, 如果电缆尺寸不合适,太细或太长,则会降低逆变器的性能,例如不良 的浪涌和频繁的欠压告警以及停机。从逆变器到蓄电池的电缆越长,则压降越大,发 生欠压告警的可能性越高。 选择干燥、通风且没有易燃气体或液体的安全位置安装逆变器。 警告 保险丝的必须安装在正极电缆上。如果未在逆变器和蓄电池之间的正极电 缆上安装保险丝,可能会损坏逆变器并导致保修失效。 连接到电池的其他设备可能需要单独的保险丝,请 遵循相关制造商的说明。 连接 请按照以下步骤将电池正负极电缆连接到逆变器的直流输入端子上。 1. 逆变器总开关拨到OFF, 调节拨码开关到需要的设置。 2. 将电池负极电缆安装到逆变器直流输入端负极端子上。 3. 将电池正极电缆安装到逆变器直流输入端正极端子上。 4. 再次确认所有的安装和连接是牢固的。 警告 电缆安装可能会引起火花。为避免发生爆炸或火灾,请勿在易燃气体存在的 情况下进行电缆连接。 逆变器启动 安装好逆变器后,请打开逆变器总开关。此时逆变器可以为负载提供交流电了。如果 有多个负载使用,请在逆变器开启后单独打开它们,以防止负载一起启动引起的浪涌 引发过载保护。 将逆变器总开关置于“ON”位置。蜂鸣器将在启动时发出“哔哔”声并进行自我检测, 运行状态LED指示灯也会点亮,稍后蜂鸣器将发出另一声“哔哔”声,运行状态LED指 示灯将变为绿色,逆变器成功开启并运行。 将逆变器总开关置于“OFF”位置,逆变器将停止工作并且指示灯熄灭。 将逆变器总开关置于“ON”位置并开启负载,逆变器应为负载供电。如果您打算准确测 量逆变器的输出电压性能,必须使用高质量的电压表。 60 | P a g e www.phocos.com...
  • Page 64: 故障排除

    过压保护 (OVP) 检测输入电压, 减少输入电压 欠压保护 (UVP) 更换电池, 检测线缆和连接 没有交流电压输出并且运 过热保护(OTP) 改善通风。确保逆变器中的通 行状态指示灯显示为红色 风口不受阻碍。 降低环境温度。 短路或线缆连接错误 检查交流输出端是否有短路。 过载保护(OLP) 减少负载。 电缆断路或连接松动 检查所有连接是否牢固,所有 电缆是否完好。 没有交流电压输出并且运 电池电压太低,无法 更换电池 行状态指示灯熄灭 启动逆变器 极性反接,内部保险 请联系Phocos或合适的服务人 丝熔断 员以获取帮助。 保养 逆变器本身不需任何保养和维护。只需用干布擦除逆变器外部的灰尘和污渍,同时还 要定期拧紧直流输入端的螺丝。 61 | P a g e www.phocos.com...
  • Page 65: 安装尺寸

    安装尺寸 纯正弦波逆变器 500 W/700 W Unit: mm 纯正弦波逆变器 1000 W Unit: mm 纯正弦波逆变器 1500 W/2000 W Unit: mm 62 | P a g e www.phocos.com...
  • Page 66: 保修条款

    不当而造成的产品问题,不在保修范围之内。用户在使用过程中如有电源连接不当, 超负荷运行,或者工作环境不符合产品要求而造成产品损坏,不在保修范围之内。 此条款为我公司唯一保修条款,未设定以销售或其它目的的特殊保修条例。由于任何 直接或间接的原因导致产品损毁,我公司不承担免费保修义务,用户可选择有偿维修 或更换服务。 10.0 免责声明 生产商不承担,由于违反本手册建议或提及的规范,以及忽视蓄电池生产商的建议而 造成的任何损坏。如果有由非生产商指定人员提供维护服务、不正常使用、错误安装 或者错误的系统设计情况出现,生产商不承担任何责任 如有更改,恕不另行通知。 版本: 20181115 中国制造 Phocos AG Magirus-Deutz-Str. 12 ISO9001 89077 Ulm, Germany Phone +49 731 9380688-0 RoHS Fax +49 731 9380688-50 www.phocos.com info@phocos.com 63 | P a g e www.phocos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Psw-1000Psw-500Psw-3000Psw-2000

Table des Matières