Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

SIMBA TWIN T4
DE
Gebrauchsanleitung
DK
Brugsanvisning
ES
Manual de utilización
Käyttöohje
FI
Notice d'utilisation
FR
All manuals and user guides at all-guides.com
GB
Instruction manual
IT
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
Brukerveiledning
NO
Manual de utilização
PT
max. 2 children
0 - 4 years
max. 2x 15 kg
kg
13 kg
76 x 74 x 109 cm
106 x 45 x 22 cm folded

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Koelstra SIMBA TWIN T4

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBA TWIN T4 Gebrauchsanleitung Instruction manual max. 2 children Brugsanvisning Istruzioni per l’uso 0 - 4 years Manual de utilización Gebruiksaanwijzing max. 2x 15 kg Käyttöohje Brukerveiledning 13 kg Notice d’utilisation Manual de utilização...
  • Page 2 Ankerpunkte (Seite 16) angebracht wird. erstellt und erfüllt die Anforderungen und Bestimmungen Das Geschirr muss erneut angepasst der Norm EN 1888. Dennoch übernimmt Koelstra BV keine werden. Um zu prüfen, ob das Geschirr Haftung für die Genauigkeit und Vollständigkeit der hierin korrekt angepasst ist, Ihrem Kind passt und enthaltenen Informationen.
  • Page 3 EN1888. Denne brugsanvisning er Bemærk! blevet udfærdiget med stor omhu og opfylder krav og regler i henhold til standarden EN1888. Koelstra BV kan dog ikke drages til ansvar for unøjagtigheder eller • Sørg for, at barnevognen kun bruges af personer, som kan ufuldstændigheder med hensyn til informationen og...
  • Page 4 EN 1888. No obstante, Koelstra BV no se responsabiliza de ninguna imprecisión o ¡Atención! de la integridad de la información y no asume responsabilidad alguna por daños y/o lesiones de ningún...
  • Page 5 Huomio! • Tämä tuote täyttää EN 1888 -standardin vaatimukset. Tämä käyttöohje on laadittu huolella, ja se täyttää EN 1888 -standardin vaatimukset. Koelstra BV ei kuitenkaan vastaa • Varmista, että lastenrattaista vastuussa oleva henkilö mahdollisista tiedoissa esiintyvistä virheistä tai puutteista hallitsee turvallisen käytön.
  • Page 6 été réalisée avec soin et répond aux exigences et aux lois correctement ajusté à votre enfant et régies par la Norme EN 1888. Toutefois, Koelstra BV ne peut fermé en toute sécurité, tirez fermement garantir l’exactitude et l’exhaustivité des informations sur l’extrémité...
  • Page 7 EN1888 standard. However, Koelstra BV cannot be held responsible for any • Ensure that the person using the buggy knows how to use inaccuracies or for the completeness of the information it safely.
  • Page 8 EN 1888. Koelstra BV non è da ritenersi responsabile per eventuali imprecisioni od omissioni e non si assume alcun Attenzione! tipo di responsabilità...
  • Page 9 EN1888 norm. Evenwel staat Koelstra BV niet in voor de ingesteld, dat het is aangepast aan uw juistheid of volledigheid van de informatie en aanvaardt kind en goede beveiliging biedt.
  • Page 10 • Dette produktet er produsert i samsvar med europeisk selen. standard EN 1888. Disse instruksjonene er utarbeidet omhyggelig og oppfyller kravene og reglene i den Forsiktig! standarden EN 1888. Koelstra BV kan imidlertid ikke holdes ansvarlig eventuelle unøyaktigheter eller fullstendigheten av informasjonen, og aksepterer ikke •...
  • Page 11 (página 16). Os cintos em conformidade com a norma EN 1888. No entanto, a devem ser reajustados. Para certificar-se de Koelstra BV não pode ser responsabilizada por quaisquer cintos foram ajustados imprecisões ou pela inexactidão das informações e não...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBA TWIN T4 Ausklappen Klap ud Desplegar Avaa Déplier Unfold Aprire Uitvouwen Slå ut Abrir...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBA TWIN T4 Verdeck Kaleche Capota Kuomu Capote Canopy Capottina Kalesje Cobertura...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBA TWIN T4 Feststellbremse Parkeringsbremse Freno de mano Jarru Frein de stationnement Parking brake Freno Max. 3 kg Parkeerrem Brems Travão de estacionamento Schwenkräder Drejehjul Ruedas giratorias Kääntyvät pyörät Roues pivotantes Swivel wheels...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBA TWIN T4 Rückenlehne Ryglæn Respaldo Selkänoja Dossier Back rest Schienale Rugleuning Rygg Encosto Beinstütze Benstøtte Reposapiernas Jalkatuki Repose-jambes Leg rest Poggiagambe Beensteun Benstøtte Apoio de pernas...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBA TWIN T4 5-Punkt-Sicherheitsgurt Fempunktssikkerhedssele Arnés de seguridad de 5 puntos 5-pistevaljaat Harnais de sécurité à 5 points 5-Point safety harness Imbracatura a 5 punti 5-Puntsveiligheidsgordel 5-punktssele Cinto de segurança de 5 pontos Schnallen &...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBA TWIN T4 Zusammenklappen Klap sammen Plegar Taita Plier Fold Chiudere Opvouwen Slå sammen Fechar ‘Click’...
  • Page 18 Mängel aufweisenden Buggy, da dies zu gefährlichen Situationen und weiteren Beschädigungen führen kann. 6. Sollten Sie mit Ihrem Buggy einen Unfall haben, suchen Sie bitte Ihren Koelstra-Händler auf, um Produkt technische Mängel untersuchen. 7. Tauschen Sie mangelhafte Teile umgehend aus.
  • Page 19: Vedligeholdelse

    6. Hvis klapvognen er blevet beskadiget i et uheld, 6. Si su cochecito ha sufrido un accidente, visite a su skal du tage den med til Koelstra forhandleren, så distribuidor de Koelstra para comprobar si han kan efterse den.
  • Page 20: Entretien

    6. Si votre poussette a été impliquée dans un vialliset rattaat aini valtuutetulla Koelstra- accident, nous vous recommandons de la faire jälleenmyyjällä. réviser chez votre revendeur Koelstra. 8. Käytä vain Koelstra BV:n hyväksymiä lisävarusteita 7. Faites immédiatement remplacer les pièces ja/tai osia. défectueuses. Cette réparation...
  • Page 21 6. If your buggy has been involved in an accident, please pay a visit to your Koelstra dealer to have the buggy checked for any technical faults. 7. Immediately replace faulty parts. Always have this done by an authorised Koelstra dealer.
  • Page 22 6. Mocht u een ongeval hebben gehad met de controllare al rivenditore Koelstra più vicino la buggy kom dan langs bij uw Koelstra dealer voor presenza di eventuali danni tecnici. een beoordeling om er zeker van te zijn dat er 7.
  • Page 23 7. Defekte deler må skiftes umiddelbart. Dette må 6. Se o seu carrinho esteve envolvido num acidente, alltid gjøres hos en autorisert Koelstra-forhandler. solicite ao seu representante Koelstra que o 8. Bruk kun tilbehør og/eller deler som godkjent av examine quanto a falhas técnicas.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBA TWIN T4...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBA TWIN T4...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBA TWIN T4...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBA TWIN T4 Garantiekaart / Guarantee card / Garantiekarte / Carte de Garantie / Carta de Garantia...
  • Page 28 Aankoopdatum / Date of purchase / Ankaufdatum / Date d’achat / Fecha de compra Winkelnaam / Shopname / Geschäftsname / Debitant / Nombre de la tienda Vestigingsplaats / Place / Ort / Ville / Poblacíon KOELSTRA Koelstra 2.0 BV, Wethouder Buitenhuisstraat 1, 7951 SJ Staphorst, the Netherlands sales@koelstra.com - www.koelstra.com...