Textron Greenlee CM-900 Manuel D'instructions
Textron Greenlee CM-900 Manuel D'instructions

Textron Greenlee CM-900 Manuel D'instructions

Multimètres numériques à pinces

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 4754.4
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
CM-900 • CM-950
Digital Clamp-on
Medidores digitales
numériques à pinces
© 2003 Greenlee Textron
Meters
con pinza
Multimètres
3/03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Textron Greenlee CM-900

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 4754.4 © 2003 Greenlee Textron 3/03...
  • Page 2: Purpose Of This Manual

    All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. ® Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark of Greenlee Textron.
  • Page 3: Important Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Important Safety Information • Do not operate with the case or battery cover open. • Before removing the case or battery cover, remove the test leads (or jaw) from the circuit and shut off the unit.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Identification 1. Jaw 2. Lever 3. Backlight button 4. MIN MAX button 5. Common (COM) input terminal 6. Volts or resistance (V-Ω) input terminal 7. PEAK button 8. ZERO button 9. Display 10. Selector 11.
  • Page 7: Using The Features

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Using the Features • Press to backlight the display. Press again to turn off. The backlight automatically shuts off after approximately 1 minute. • HOLD Button Press momentarily to hold the present value on the display. Press again to return to normal mode.
  • Page 8 1.11, and displays the result. This method is accurate if the input signal is a pure sine wave. The Greenlee CM-900 is an average-responding meter. The true RMS-reading method uses internal circuitry to read the true RMS value. This method is accurate, within the specified crest factor limitations, whether the input signal is a pure sine wave, square wave, triangle wave, half wave, or signal with harmonics.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Operation Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. Set the selector according to the Settings Table. For DC current, start with the 600 A range. Refer to “Typical Measurements”...
  • Page 10: Typical Measurements

    All manuals and user guides at all-guides.com Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement— Clamp Around Wire Notes: • Clamp the jaw around one conductor only. • Close the jaw completely to ensure accurate measurement. • Center the wire in the jaw for highest accuracy.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Typical Measurements Current Measurement— Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps; the other renders amps multiplied by 10. • Close the jaw completely to ensure accurate measurement.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Typical Measurements Continuity Check...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Accuracy Refer to “Specifications” for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 18 °C to 28 °C (64 °F to 82 °F), 0% to 80% relative humidity AC Current Range Input Value...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Accuracy (cont’d) DC Current Range Accuracy ± (1.2% + 0.5 A) 400.0 A ± (1.9% + 7 A) 600 A Position error: 1% Remanence Error: 1% of current crest DC Voltage Range Accuracy Input Impedance ±...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Specifications Display: 3-3/4–digit LCD (4000 maximum count) and 42-segment bar graph Sampling Rate: Numeric Display: 1.5 per second Bar Graph Display: 13 per second Jaw Opening: 35 mm (1.38") Measurement Category: Category III, 600 V Temperature Coefficient: 0.2 x (Accuracy) per °C above 28 °C or below 18 °C Operating Conditions: Temperature:...
  • Page 16: Measurement Categories

    All manuals and user guides at all-guides.com Measurement Categories These definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measurement, control, and laboratory equipment. These measurement categories are explained in more detail by the International Electrotechnical Commission; refer to either of their publications: IEC 61010-1 or IEC 60664.
  • Page 17: Battery Replacement

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Maintenance • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions can result in injury and can damage the unit.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 19: Acerca De La Seguridad

    Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Page 20: Importante Información Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Importante Información sobre Seguridad • No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las pilas abierta. • Antes de retirar la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Identificación 1. Pinza 2. Palanca 3. Botón de luz de fondo 4. Botón MIN MAX 5. Terminal de entrada (COM) común 6. Terminal de entrada (V-Ω) de voltios o resistencia 7.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo utilizar las distintas funciones • Oprima para encender la luz de fondo de la pantalla. Oprima nuevamente para apagarla. La luz de fondo se apagará de forma automática después de aproximadamente 1 minuto. •...
  • Page 25: Medición De Corriente Alterna

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Medición de corriente alterna Las mediciones de corriente alterna generalmente se muestran como valores eficaces (RMS o root mean squared). El valor eficaz equivale al valor de una forma de onda de CC, la cual brinda la misma potencia que si reemplazara la forma de onda variable con el tiempo.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Coloque el interruptor de selección de acuerdo con la Tabla de valores. Para corriente de CC, comience con la escala de 600 A.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente— Con la pinza colocada alrededor de un cable Notas: • Coloque la pinza alrededor de un solo conductor únicamente. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Mediciones más comunes Medición de corriente — Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Mediciones más comunes Verificación de continuidad...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 18°C a 28°C (64°F a 82°F), 0% a 80% de humedad relativa.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Precisión (continuación) Corriente continua Escala Precisión ± (1,2% + 0,5 A) 400,0 A ± (1,9% + 7 A) 600 A Error de posición: 1% Error de remanencia: 1% de la corriente de cresta Tensión continua Escala Precisión...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3-3/4–dígitos, (resolución máxima de 4.000 puntos) y gráfico de barras de 42 segmentos Frecuencia de muestreo: Pantalla numérica: 1,5 por segundo Pantalla de gráfico de barras: 13 por segundo Abertura de la pinza: 35 mm (1,38 pulgadas) Categoría de medición: Categoría III, 600 V Coeficiente de temperatura: 0,2 x (precisión) por °C mayor de 28°C o menor de 18°C...
  • Page 33: Categorías De Medición

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Categorías de medición Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de medición.
  • Page 34: Cómo Reemplazar La Pila

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad.
  • Page 35 On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande. Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique et d’incendie : •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes • Ne pas utiliser lorsque la pile ou le boîtier est ouvert. • Avant d’enlever le boîtier ou la pile, retirer les fils d’essai (ou la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Identification 1. Pince 2. Levier 3. Bouton de rétroéclairage 4. Bouton MIN et MAX 5. Borne d’entrée commune (COM) 6. Borne d’entrée de volts ou de résistance (V-Ω) 7. Bouton de crête (PEAK) 8.
  • Page 40: Utilisation Des Fonctions

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des fonctions • Appuyer pour rétroéclairer l’afficheur. Appuyer de nouveau pour l’éteindre. Le rétroéclairage s’éteint automatiquement après environ une (1) minute. • Bouton de garde (HOLD) Appuyer quelques secondes pour maintenir la valeur en cours sur l’afficheur. Appuyer de nouveau pour revenir au mode normal.
  • Page 41: Utilisation Des Fonctions (Suite)

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Utilisation des fonctions (suite) • Bouton de crête (PEAK) Appuyer quelques secondes pour commencer l’enregistrement des valeurs de crête c.a. minimales et maximales. Appuyer quelques secondes pour faire défiler les modes d’affichage, tel qu’illustré...
  • Page 42 La méthode par réponse moyenne consiste à mesurer la valeur moyenne du signal d’entrée après un redressement onde-pleine, à la multiplier par 1,11 et à afficher le résultat. Cette méthode est précise si le signal d’entrée est une onde sinusoïdale pure. Le Greenlee CM-900 mesure la réponse moyenne.
  • Page 43: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Utilisation Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Régler le sélecteur à partir du Tableau des réglages. Pour le courant c.a., commencer avec la plage de 600 A.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant — Serrer la pince autour du câble Remarques : • Serrer la pince autour d’un seul conducteur. • Fermer complètement la pince pour garantir une mesure exacte. •...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Mesures types Mesure du courant — Mettre la pince autour d’un séparateur de ligne Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une section donne des ampères ; l’autre des ampères multipliés par 10.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Mesures types Vérification de la continuité...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) de 18 à...
  • Page 48: Précision (Suite)

    All manuals and user guides at all-guides.com Précision (suite) Courant c.c. Plage Précision ± (1,2 % + 0,5 A) 400,0 A ± (1,9 % + 7 A) 600 A Erreur de position : 1 % Erreur rémanente : 1 % de la crête actuelle Tension c.c.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Spécifications Affichage : 3-3/4 chiffres sur cristaux liquides (lecture maximale de 4 000) avec graphique à barres de 42 segments. Taux d’échantillonnage : Afficheur numérique : 1,5 par seconde Affichage du graphique à barres : 13 par seconde Ouverture de la pince : 35 mm (1,38 po) Catégorie de mesure : Catégorie III, 600 V Coefficient de température : 0,2 x (précision) par °C au-dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C...
  • Page 50: Catégories De Mesure

    All manuals and user guides at all-guides.com Catégories de mesure Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ;...
  • Page 51: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com CM-900 • CM-950 Entretien • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des «...
  • Page 52 Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron’s standard one-year limited warranty.

Ce manuel est également adapté pour:

Greenlee cm-950

Table des Matières