Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d'utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones CAR LIFT MSW-HB-1500 E X P O N D O . D E...
Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen Produktname Hebebühne und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf die English Hebebühne. Den maximal zulässigen Betriebsdruck der Modell MSW-HB-1500 Maschine nicht überschreiten. Längenverstellung [mm] 800/1115/1540 Polski 2.1 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Breite [mm]...
2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS Sichern Sie das angehobene Fahrzeug bei Benutzung • Anheben Hinterseite Fahrzeugs: 3.2. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie des Hubgeräts mit Stützen gegen Absturz. MONTAGE Vorrichtung leicht nach hinten schieben, damit ein geeignete Werkzeuge für...
Der Nutzer hat die Möglichkeit, den Bolzen gegen einen neuen auszutauschen. Make sure the workplace is orderly and well lit. Model MSW-HB-1500 A messy or poorly lit workplace may lead to accidents. Length adjustment 800/1115/1540 TRANSPORT...
Maintain the device in a good technical state. Before Use of impact wrenches, pneumatic tools or • Tighten the arm locking mechanism. • Before start of work, check if the vehicle is stable. If each use check for general damage and especially percussion bits is strictly forbidden in view of there is a risk of vehicle inclination, lower the device check for cracked parts or elements and for any other...
śmierć. • If the nut can be seen through the inspection Model MSW-HB-1500 Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach opening, this means that it is damaged and the Note: The old oil shall be utilized according to the i w opisie instrukcji odnosi się...
Page 7
2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA Bezpośrednio zakończeniu unoszenia Gwintowany pręt Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi zabezpieczyć ładunek podporami. Trzpień blokujący odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo Czynności opuszczania/ unoszenia należy Korba (niewidoczna na rysunkach) dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej wykonywać powolnym, jednostajnym ruchem.
Użytkownik ma możliwość plošina wymienić sworzeń na nowy 2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI Na pracovišti udržujte pořádek a dobré osvětlení. Model MSW-HB-1500 TRANSPORT Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést Regulace délky [mm] 800/1115/1540 k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se během práce kolem vás děje.
a nehrozí tak uživateli při práci se zařízením žádné • Dotáhněte mechanismus blokující rám. POZNÁMKA! Přestože zařízení bylo navrženo tak, • Před započetím práce se ujistěte, že vozidlo je nebezpečí. V případě zjištění poškození nechte aby bylo bezpečné, mělo vhodná zabezpečení stabilní.
Matice je v dobrém technickém stavu, jestliže není Pozor: Olej vypouštěný ze systému odstraňte v souladu Modèle MSW-HB-1500 Les notions d’« appareil » et de « produit » présentes dans přes kontrolní otvor vidět. s postupy platnými ve vaší zemi.
Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos Cet appareil n’est pas conçu pour supporter une Vérin fileté • Soulèvement de l’arrière du véhicule: poussez cheveux, vos vêtements et vos gants à l’écart des charge pendant que des travaux sont effectués le Orifice d’inspection l’appareil légèrement vers l’arrière, de sorte qu’une pièces mobiles.
3 « Levage ». • Stabilisez le côté levé à l’aide de supports. 2.1. SICUREZZA SUL LAVORO Modello MSW-HB-1500 Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. • Soulevez l’autre côté du véhicule à la main. Cette Regolazione della...
Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori Verificare che il carico sia stabile. Assicurarsi che il Installare la rampa sul dispositivo antiribaltamento. • Prima di raggiungere l'altezza massima, diminuire dalla portata dei bambini e delle persone che non carico non si inclini e non scivoli via. Quindi, inserire il perno attraverso l'apertura della la velocità...
• Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco, 2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO Modelo MSW-HB-1500 Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole. Ajuste de longitud [mm] 800/1115/1540 El desorden o la mala iluminación pueden provocar...
Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada Durante el funcionamiento, vigile constantemente la Fijar rampa protección antivuelco. • Antes de alcanzar la altura máxima, disminuya la aplicación y utilizarse conforme al fin para el que elevación/bajada del vehículo. A continuación, introducir el perno a través de la velocidad de elevación.
óxido. Engrasar Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-HB-1500 ligeramente con un producto adecuado de forma Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové...
Page 17
NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | POLAND, EU Produktname Modell Maximale Belastbarkeit Product Name Model Maximum load Nazwa produktu Model Maksymalne obciążenie Název výrobku Model Maximální nosnost Nom du produit Modèle Capacité de charge maximale Nome del prodotto Modello Capacità...
Page 19
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...