HYDAC FILTER SYSTEMS CTU 13 Serie Notice De Service Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour CTU 13 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CTU 1x3x / CTU 1x4x
ContaminationTest Unit
Notice de service et de maintenance
Français (Traduction de l'original)
Document n° : 4093420f
Suivre ces instructions pour garantir une utilisation
conforme et sûre.
A conserver pour un usage ultérieur.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HYDAC FILTER SYSTEMS CTU 13 Serie

  • Page 1 CTU 1x3x / CTU 1x4x ContaminationTest Unit Notice de service et de maintenance Français (Traduction de l'original) Document n° : 4093420f Suivre ces instructions pour garantir une utilisation conforme et sûre. A conserver pour un usage ultérieur.
  • Page 2 Coordonnées de la personne chargée de la documentation : Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Allemagne Téléphone : +49 6897 509 1511 Téléfax : +49 6897 509 1394 E-mail : guenter.harge@hydac.com Date d'impression: 03/09/2021 © HYDAC FILTER SYSTEMS GmbH Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 3 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Table des matières Table des matières 1 Général.......................... 7 1.1 Groupe cible de la notice .................... 7 1.2 Différents modes de représentation dans la notice............. 8 1.2.1 Mode de représentation sur la page de garde...........  8 1.2.2 Mode de représentation des conditions requises .......... 9 1.2.3 Mode de représentation des instructions d'action ..........
  • Page 4 Table des matières HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.4 Caractéristiques techniques.................. 31 3.5 Décodage de la plaque signalétique ................. 33 3.5.1 Code d'identification .................. 34 3.6 Dimensions ....................... 35 3.7 Composants/éléments de commande............... 37 3.7.1 Panneau de commande ..................  38 4 Transport/stockage du dispositif d'extraction .............. 39 4.1 Transport avec chariot élévateur................ 40...
  • Page 5 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Table des matières 6.5 Assemblage en cascade de membranes filtrantes/remplacement de membrane fil- trante ......................... 65 6.5.1 Création d'une cascade ...................  65 6.5.2 Support de membrane filtrante avec fermeture rapide – Utilisation du CTMH .........................  67 6.5.3 Support de membrane filtrante avec fermeture à vis........ 71 6.5.4 Utilisation du support de membrane filtrante avec fixation ......
  • Page 6 Table des matières HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 7.7 Contrôle visuel des composants/câbles électriques .......... 95 7.8 Contrôle des flexibles.................... 95 7.9 Remplacement des flexibles/du tuyau en plastique .......... 96 7.10 Etalonnage de la sonde de température (en option en cas de version à ultrason)... 96 7.11 Nettoyer le support de membrane filtrante.............. 97...
  • Page 7: Groupe Cible De La Notice

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 1 Général Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire cette notice au moins jusqu’au chapitre « Opération ». Si vous souhai- tez effectuer une maintenance ou un dépannage, vous trouverez une description de la procédure dans le chapitre correspondant.
  • Page 8: Différents Modes De Représentation Dans La Notice

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Groupe cible Tâches Opérateur, Lisez, respectez et suivez la présente notice personnel spécialisé ainsi que les documents également appli- cables, notamment les consignes de sécuri- té et les avertissements. Tab. 1: Groupe cible 1.2 Différents modes de représentation dans la notice La présente notice comprend différents modes de représentation.
  • Page 9: Mode De Représentation Des Instructions D'action

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 Langue N° de document / index Informations complémentaires relatives à la validité de la no- tice (en option) Notez que vous pouvez accéder directement aux informations via les répertoires. Cela ne vous dispense cependant pas de lire cette notice dans son intégralité...
  • Page 10: Mode De Représentation Des Résultats Intermédiaires/ Résultats Finaux

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Instructions d'action sans ordre précis Les instructions d'action qui ne requièrent aucun ordre précis sont signalées par le signe de numération (-). Exemple d'instructions d'action sans ordre précis : – Nettoyez l'écran. – Rincez le produit.
  • Page 11: Symboles Supplémentaires

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 1.2.5 Symboles supplémentaires En complément, vous trouverez les symboles suivants dans cette notice : u ## Renvoi à une page/un chapitre/une section ou un autre document. Glossaire Les termes en caractères grisés sont expliqués plus en détail dans le glossaire, un chapitre situé...
  • Page 12: Termes D'avertissement Et Leur Signification Dans Les Consignes De Sécurité

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.2.7 Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité La présente notice contient les termes d'avertissement suivantes : DANGER DANGER - Ce terme d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
  • Page 13: Clause De Non-Responsabilité/Garantie

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 1.3 Clause de non-responsabilité/garantie Nous vous offrons une garantie conforme à nos conditions géné- rales de vente et de livraison. Celles-ci vous sont mises à disposi- tion de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat.
  • Page 14: Groupe Cible / Qualifications Personnelles Nécessaires

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2 Sécurité Ce produit est construit de façon sûre. Il existe toutefois des dan- gers dans certaines manipulations qui ne peuvent être évités avec une procédure adéquate. Cette procédure correcte et les points qui doivent être pris en compte sont décrits dans cette notice.
  • Page 15 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 – Mettre à la disposition du personnel l’équipement de protection nécessaire Le personnel qui doit travailler avec le produit doit être familiarisé avec les dangers, être âgé de plus de 14 ans et ne doit présenter aucune limitation physique empêchant tout travail dans un envi-...
  • Page 16 2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Activité Personnel Connaissances Des connaissances relatives à la manipu- lation du fluide d'es- sai sont nécessaires Dépannage, Personnel spécialisé - Manipulation en toute maintenance, Mécaniciens sécurité des outils mise hors service, Des connaissances démontage...
  • Page 17: Symboles De Danger / Pictogrammes

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 2.2 Symboles de danger / pictogrammes Vous trouverez les symboles de sécurité / pictogrammes suivants dans cette notice. Ceux-ci signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Respectez ces symboles de sécurité / pictogrammes et soyez particulière- ment vigilant dans ces cas-là.
  • Page 18 2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Observer la notice Débrancher la prise secteur avant d'ouvrir. Porter une protection oculaire. Porter des gants de protection. Porter des chaussures de sécurité. Pictogrammes SGH utilisés Ces symboles apparaissent dans les consignes de sécurité et messages d’avertissement de cette notice signalant des dangers...
  • Page 19 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 Pictogrammes utilisés pour le personnel qualifié requis Ces symboles indiquent la formation/les connaissances requises pour les travaux d'installation et/ou de maintenance. Personnel spécialisé / personnel de service . Ces personnes disposent d'une formation spécialisée appropriée ainsi que de plusieurs années d'expérience...
  • Page 20: Avertissements

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2.3 Avertissements Les risques résiduels suivants peuvent survenir au cours des diffé- rentes phases de vie du produit : Phase de cycle de vie - Transport/stockage Il existe les dangers suivants pendant la phase de vie de mise en service ou d’opération :...
  • Page 21 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 Dangers liés au fluide d'essai G60 Spezial / Feroclean L261 AVERTISSEMENT Charge statique de composants Décharge/explosion uN'utilisez que des flexibles ayant une conductivité appropriée. uMettre à la terre l'échantillon si celui-ci se trouve sur un support isolant.
  • Page 22 2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH ATTENTION Gants de protection abîmés/usés Danger pour la santé uContrôlez tous les jours que les gants de protection sont bien étanches. uEn cas de traces d'usure, remplacez immédiatement les gants de protection. ATTENTION La vitre n'est pas correctement maintenue Risque d'écrasement...
  • Page 23 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 Phase du cycle de vie – maintenance/dépannage Il existe les dangers suivants pendant la phase de vie de mainte- nance/dépannage : AVERTISSEMENT Fluide d'essai G60 Spezial ou Feroclean L261 - Mélange gaz-air inflammable dans la chambre d'analyse Risque de blessures uIl est interdit d'allumer des flammes nues ou de fumer à...
  • Page 24: Marquage De Sécurité

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2.4 Marquage de sécurité Dans ce chapitre, vous trouverez l'emplacement des symboles de sécurité/pictogrammes sur le dispositif d'extraction. Remplacez immédiatement les symboles de sécurité/pictogrammes endom- magés ou qui ne sont plus reconnaissables/lisibles. Retirez le symbole de sécurité/pictogramme du dispositif d'extraction et éli-...
  • Page 25: Respect Des Réglementations

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 2.5 Respect des réglementations Respectez entre autres les réglementations et directives sui- vantes : – Réglementations légales et locales de prévention des acci- dents – Réglementations légales et locales relatives à l’environnement et à la protection de l'environnement –...
  • Page 26: Mesures De Lutte Contre L'incendie

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2.8 Immobilisation en cas d'urgence (ARRET D'URGENCE) En cas d'urgence, débranchez le dispositif d'extraction et les mo- dules éventuels du réseau électrique. Mettez le dispositif d'extrac- tion hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. Le dispositif d'extraction est mise hors tension par l'interrupteur principal.
  • Page 27: Description Des Performances Et Du Produit

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description des performances et du produit | 3 3 Description des performances et du produit La CTU est un dispositif d'extraction permettant de déterminer la propreté de surface des composants et des systèmes. Les composants sont rincés avec un fluide d'essai propre défini dans la chambre d'analyse fermée.
  • Page 28: Utilisation Conforme

    3 | Description des performances et du produit HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.2 Utilisation conforme Utilisez le groupe exclusivement pour l'utilisation décrite ci-après. La ContaminationTest Unit CTU est un banc d'essai servant à dé- terminer la propreté mécanique des composants et des systèmes selon la directive VDA 19 (ISO 16232...
  • Page 29 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description des performances et du produit | 3 AVIS Dépassement de la capacité de charge/charge utile admissible La chambre d'analyse risque d'être endommagée uObservez la capacité de charge/charge utile admissible de la pièce à contrôler avec une charge exercée sur la surface ho- mogène, sans charge ponctuelle.
  • Page 30: Utilisation Non Conforme

    3 | Description des performances et du produit HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.3 Utilisation non conforme Toute utilisation autre ou au-delà de l'usage prévu n'est pas consi- dérée comme conforme. Le fabricant n'est pas responsable pour les dommages qui en résulteraient. L'exploitant en porterait seul la responsabilité.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description des performances et du produit | 3 3.4 Caractéristiques techniques En fonction sa taille et sa conception, la CTU présente des carac- téristiques techniques différentes. Dimensions, CTU 10xx Hauteur = 1800 mm Largeur = 1000 mm Profondeur = 900 mm Dimensions, CTU 12xx Hauteur = 1800 mm...
  • Page 32 3 | Description des performances et du produit HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Plage de températures de sto- 0 … 50 °C ckage autorisées Conditions ambiantes admis- Air et température similaires à sibles ceux d'un laboratoire, pièce suf- fisamment ventilée Conditions d'air admissibles Air propre, non salin, aucune pendant le stockage substance oxydante à...
  • Page 33: Décodage De La Plaque Signalétique

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description des performances et du produit | 3 3.5 Décodage de la plaque signalétique Vous trouverez les informations détaillées sur l'identification du dispositif d'extraction sur la plaque signalétique. Fig. 4: Décodage de la plaque signalétique Pos. ->...
  • Page 34: Code D'identification

    3 | Description des performances et du produit HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.5.1 Code d'identification Le code de commande est formé selon le code d'identification sui- vant. CTU 1 0 3 0 - M - Z - Z / -...
  • Page 35: Dimensions

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description des performances et du produit | 3 3.6 Dimensions En fonction de son modèle, la ContaminationTest Unit présente des dimensions externes différentes et également une chambre d'analyse aux dimensions différentes. La ContaminationTest Unit présente les dimensions externes sui- vantes :...
  • Page 36 3 | Description des performances et du produit HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH La ContaminationTest Unit présente les dimensions suivantes au niveau de la chambre d'analyse : Fig. 7: Dimensions de la chambre d'analyse, CTU CTU10xx 2x Ø180 CTU12xx 2x Ø180 Toutes les dimensions sont en mm.
  • Page 37: Composants/Éléments De Commande

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description des performances et du produit | 3 3.7 Composants/éléments de commande Le dispositif d'extraction comprend les éléments de commande/ composants suivants : Fig. 8: Eléments de commande/composant (exemple : CTU1200) 1 Chambre d'analyse avec vitre 2 Raccord pour extraction par pulvérisation/rinçage de la chambre interne 3 Interventions à...
  • Page 38: Panneau De Commande

    3 | Description des performances et du produit HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 10 Poignée de poussée 11 Panneau de commande , pour plus de détails, voir Panneau de commande [} 38] 12 Pédale de commande avec câble de raccordement 13 Roulettes orientables avec frein 14 Roulettes orientables avec frein 15 Pattes pour chariot élévateur pour le transport (uniquement...
  • Page 39: Transport/Stockage Du Dispositif D'extraction

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Transport/stockage du dispositif d'extraction | 4 4 Transport/stockage du dispositif d'extraction Une manipulation appropriée pendant le transport et le stockage préservera le cycle de vie du dispositif d'extraction. Déplacez le dispositif d'extraction en poussant ou tirant au niveau de la poignée.
  • Page 40: Transport Avec Chariot Élévateur

    4 | Transport/stockage du dispositif d'extraction HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2. Débranchez la conduite d'alimentation en air comprimé. 3. Débranchez la prise secteur ainsi que tous les raccorde- ments électriques/hydrauliques, enroulez les câbles/flexibles et fixez-les sur le dispositif d'extraction. 4. Retirez tous les éléments mobiles, desserrés et sensibles aux vibrations, tels que caillebotis, poignée, PC, écran, cla-...
  • Page 41 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Transport/stockage du dispositif d'extraction | 4 AVIS Mauvais positionnement des accessoires d'arrimage Le dispositif d'extraction risque d'être endommagé uSécurisez le dispositif d'extraction avec les accessoires d'arri- mage adaptés. uVeillez alors à ce que les accessoires d'arrimage soient placés et serrés uniquement sur le corps et non sur la chambre d'ana-...
  • Page 42: Mise En Place Du Dispositif D'extraction

    5 | Mise en place/montage/mise en service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5 Mise en place/montage/mise en service Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur la mise en place, le montage et la mise en service du dispositif d'extraction. 5.1 Mise en place du dispositif d'extraction Pour mettre en place le dispositif d'extraction, respectez les points suivants :...
  • Page 43 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place/montage/mise en service | 5 Fig. 13: Déplacement avec la poignée BeWa CTU1x3x-CTU1x4x 4093420f fr web 43 / 128...
  • Page 44: Raccordement Électrique

    5 | Mise en place/montage/mise en service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.2 Raccordement électrique Le dispositif d'extraction est livré en ordre de marche, avec une prise secteur. 1. Avant de brancher la prise secteur, comparez les indications de tension sur la plaque signalétique du dispositif d'extrac- tion avec la tension du réseau existant.
  • Page 45: Montage/Raccordement Des Composants

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place/montage/mise en service | 5 5.2.2 Montage/raccordement des composants Dans ce chapitre, vous trouverez les instructions de montage et de raccordement de tous les composants associés au dispositif d'extraction. 1. Placez l'écran en haut du corps du dispositif d'extraction.
  • Page 46 5 | Mise en place/montage/mise en service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fig. 16: Câble de signal PC <-> écran, clavier, etc. 4. Le montage et le raccordement de tous les composants sont terminés. 46 / 128 BeWa CTU1x3x-CTU1x4x 4093420f fr web...
  • Page 47: Aspiration Du Local Des Machines

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place/montage/mise en service | 5 5.3 Aspiration du local des machines Le dispositif d'extraction dispose à l'arrière d'un raccord d'aspira- tion Ø 100 mm pour le local des machines. Consultez la fiche technique de sécurité du fluide d'essai utilisé.
  • Page 48: Raccordement De L'aspiration

    5 | Mise en place/montage/mise en service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.3.1 Raccordement de l'aspiration En fonction du modèle, le contenu de la livraison et le type du dis- positif d'aspiration diffèrent. Veuillez tenir compte des descriptions suivantes relatives aux différents modèles.
  • Page 49: Aspiration Du Local Des Machines Et De La Chambre D'analyse

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place/montage/mise en service | 5 5.3.1.2 Aspiration du local des machines et de la chambre d'analyse de la CTU1x4x Si une installation d'aspiration est disponible sur le lieu d'installa- tion, connectez-la au raccord de la CTU. A la livraison de la CTU 1x4x, l'orifice d'échappement d'air de Ø 100 mm est prémonté.
  • Page 50 5 | Mise en place/montage/mise en service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fig. 19: Raccordement d'aspiration de la CTU1x4x 50 / 128 BeWa CTU1x3x-CTU1x4x 4093420f fr web...
  • Page 51: Raccordement De L'air Comprimé

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en place/montage/mise en service | 5 5.4 Raccordement de l'air comprimé Le dispositif d'extraction nécessite un raccordement à l'air compri- mé pour l'opération. Concernant les exigences relatives à l'air comprimé, voir Caractéristiques techniques [} 31]. 1. Raccordez l'accouplement à raccord rapide de l'alimentation en air comprimé...
  • Page 52: Mise En Service

    5 | Mise en place/montage/mise en service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.6 Mise en service ü Tous les travaux décrits précédemment sont nécessaires pour la mise en service. Vous trouverez ci-dessous les étapes suivantes de la mise en service. 1. Montez les gants de protection du contenu de la livraison, pour plus de détails, voir Mise en place/retrait des gants de...
  • Page 53: Opération

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6 Opération Sélectionnez les différents modes d'opération avec les différents paramètres dans l'interface utilisateur et lancez-les via la valida- tion dans l'interface utilisateur ou via le bouton poussoir, en fonc- tion des paramètres.
  • Page 54: Mise En Marche/Arrêt Du Dispositif D'extraction

    6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.1 Mise en marche/arrêt du dispositif d'extraction Le dispositif d'extraction possède un PC pour la commande et la documentation de l'extraction. Il est donc nécessaire de faire mon- ter et descendre le dispositif d'extraction. Vous trouverez ci-après la procédure à...
  • Page 55 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.2 Ouverture/fermeture de la vitre Fermez toutes les fermetures de la vitre pour chaque essai afin d'éviter que du fluide d'essai ne s'échappe. La conception de la vitre avec la fermeture de vitre diffère selon le modèle.
  • Page 56: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.3 Sélection du mode de fonctionnement En fonction de l'équipement, le dispositif d'extraction offre diffé- rents modes d'opération décrits dans les chapitres suivants. AVERTISSEMENT Charge statique de composants Décharge/explosion uN'utilisez que des flexibles ayant une conductivité appropriée.
  • Page 57 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 Fig. 22: Chambre d'analyse avec caillebotis Fig. 23: Chambre d'analyse avec porte-panier BeWa CTU1x3x-CTU1x4x 4093420f fr web 57 / 128...
  • Page 58 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Les dimensions du panier suspendu sont de 220 x 110 x 40 mm. Taille des mailles = 4 mm. Pour l'extraction par pulvérisation, procédez comme suit : ü Déterminez la valeur de blanc, pour plus de détails, voir Dé- termination de la valeur de blanc - réglages/paramètres [} 63].
  • Page 59: Exécution D'un Rinçage De La Chambre Interne

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.3.2 Exécution d'un rinçage de la chambre interne Avec le mode d'opération de rinçage de la chambre interne, vous rincez l'intérieur/la chambre d'analyse d'une manière définie. Ce mode d'opération précède toujours l'échantillonnage pour détermi- ner la valeur de blanc.
  • Page 60: Extraction Par Ultrasons (En Option)

    6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.3.3 Extraction par ultrasons (en option) Le principe de l'effet des ultrasons consiste à convertir l'énergie électrique générée par le générateur haute fréquence en vibra- tions mécaniques par les systèmes de vibration à ultrasons.
  • Page 61 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 AVIS Extraction par ultrasons sans dispositif approprié La chambre d'analyse risque d'être endommagée uVersez suffisamment de fluide d'essai dans la chambre d'ana- lyse. uNe placez l'échantillon dans la chambre d'analyse qu'à l'aide d'un dispositif approprié.
  • Page 62 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH La quantité minimale de remplissage du fluide d'essai pour l'ex- traction par ultrasons est définie par la valeur de la quantité mini- male de remplissage définie dans l'interface utilisateur. Fermez le robinet à boisseau sphérique du support de membrane filtrante avant de commencer l'extraction par ultrasons.
  • Page 63: Détermination De La Valeur De Blancréglages/Paramètres

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.4 Détermination de la valeur de blanc - réglages/paramètres La détermination de la valeur de blanc est une partie indispen- sable de l'analyse métrologique dans le cadre d'une mesure de décroissance. Cette valeur représente la somme de toutes les contaminations ne provenant pas du composant et revêt donc une...
  • Page 64 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise en oeuvre Taille des parti- Temps de net- Temps de net- cules toyage [h] toyage [h] après un temps après un temps d'immobilisation d'immobilisation ≤ 24 h > 24 h Faible ≤ 250 µm* 0,5 … 1,5 1 … 3 Moyenne ≤ 150 µm* 1 … 2...
  • Page 65 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.5 Assemblage en cascade de membranes filtrantes/remplacement de membrane filtrante Selon le support de membrane filtrante, la procédure de mise en cascade ou de remplacement de membrane filtrante varie. Vous trouverez ci-dessous la manipulation des différents supports de membrane filtrante.
  • Page 66 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Pos. Désignation Coupleur Raccord pour flexible Diffuseur Le diffuseur - assure une répartition uniforme du fluide d'essai sur toute la surface de la membrane filtrante. Support de membrane filtrante - partie supérieure Membrane filtrante, 100 µm Membrane filtrante, 20 µm...
  • Page 67: Support De Membrane Filtrante Avec Fermeture Rapide

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.5.2 Support de membrane filtrante avec fermeture rapide – Utilisation du CTMH Pour retirer la membrane filtrante, procédez de la manière sui- vante : Insertion de la membrane filtrante ü Fermez le robinet à boisseau sphérique en amont du support de membrane filtrante.
  • Page 68 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5. Insérer la partie inférieure, avec la membrane filtrante, à l'ho- rizontale dans la partie supérieure. 6. Soulever la partie inférieure à la verticale sous la partie su- périeure. La position de la grille doit coïncider avec le nombre d'assemblages en cascade.
  • Page 69 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 Retrait de la membrane filtrante ü Veuillez patienter jusqu'à ce que le fluide d'analyse soit com- plètement aspiré. ü Terminez l'extraction par l'interface utilisateur. ü Fermez le robinet à boisseau sphérique en amont du support de membrane filtrante.
  • Page 70 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 17. Si d'autres cascades sont nécessaires, configurez la base avec le crantage correspondant. Lors du montage de deux cascades, choisissez le crantage central. 18. Lors du montage de trois cascades, choisissez le crantage supérieur.
  • Page 71: Support De Membrane Filtrante Avec Fermeture À Vis

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.5.3 Support de membrane filtrante avec fermeture à vis Pour retirer la membrane du filtre, procédez de la manière sui- vante : ü Veuillez patienter jusqu'à ce que le fluide d'analyse soit com- plètement aspiré.
  • Page 72 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 4. Monter une nouvelle membrane filtrante sur le tamis de sup- port. 5. Soulevez l'écrou-raccord. Placez la partie inférieure avec la membrane filtrante bien en dessous de la partie supérieure. 6. Serrez l'écrou-raccord dans le sens des aiguilles d'une montre..
  • Page 73 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.5.4 Utilisation du support de membrane filtrante avec fixation Pour insérer la membrane filtrante, procédez de la manière sui- vante : Insertion de la membrane filtrante ü Fermez le robinet à boisseau sphérique en amont du support de membrane filtrante.
  • Page 74 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 9. Relâchez délicatement les poignées de la fixation. AVIS ! Veillez à utiliser une bague intermédiaire et deux tamis de support. O Le retrait de la membrane filtrante est terminé. AVIS Opération sans bague intermédiaire/tamis de support dans le sup-...
  • Page 75: Marquage De La Membrane Filtrante

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.6 Marquage de la membrane filtrante Marquez la membrane filtrante retiré selon un système clair. Par exemple : xyz-1-A-005 Tab. 9: Exemple - marquage de membrane filtrante Désignation Description Série d'échantillons en cours/lot d'échan- tillons en cours Nombre de membranes filtrantes créées...
  • Page 76: Aperçu Des Variantes/Options

    6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.7 Aperçu des variantes/options Vous trouverez ci-dessous le fonctionnement/la description d'autres variantes optionnelles pour la CTU. Veuillez tenir compte du code de commande du dispositif d'extraction. 6.7.1 Variante A – Add Flushing La variante A inclut la commande externe des raccords A, B, C, R sur le panneau de connexion externe (4).
  • Page 77 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 Fig. 28: Variante A - Add flushing BeWa CTU1x3x-CTU1x4x 4093420f fr web 77 / 128...
  • Page 78 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.7.2 Variante F - Flushing La variante F inclut la commande externe des raccords A, B, C, R sur le panneau de connexion externe (2). En guise de contrôle, vous pouvez consulter la fenêtre Info du lo- giciel de commande, après avoir sélectionné...
  • Page 79 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.7.3 Variante -EA – Extraction Air La version EA permet un acheminement de l'air comprimé dans la chambre d'analyse par l'intermédiaire du raccord A. L'extraction d'air s'effectue par ce raccord dans la chambre d'analyse. L'ex- traction d'air est décrite dans le Volume VDA19-1 depuis 2015.
  • Page 80 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fig. 30: Variante –EA 80 / 128 BeWa CTU1x3x-CTU1x4x 4093420f fr web...
  • Page 81: Variante S2 - Commutation Du Vide

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.7.4 Variante S2 - Commutation du vide Commutez le vide sur le support de membrane filtrante (standard) (1) ou sur le raccord supplémentaire dans la chambre d'analyse (2) pour vider l'échantillon. Fig. 31: Commutation du vide 1 Fig. 32: Commutation du vide 2...
  • Page 82 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6.7.5 Option - Raccordement des raccords de rinçage externes (uniquement pour CTU1xxx-x-x-R) Grâce aux raccords externes dans la chambre d'analyse, vous pouvez par exemple rincer entièrement un échantillon hors de la chambre d'analyse.
  • Page 83 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Opération | 6 6.7.6 Option - Emetteur de signaux de cuve de rétention pleine Une connexion électrique entre l'émetteur de signaux optionnel (1) et l'interrupteur à flotteur (2) est assurée dans la cuve de rétention. Si le dispositif d'extraction présente une fuite, du fluide d'essai s'accumule dans la cuve de rétention et l'interrupteur à...
  • Page 84 6 | Opération HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1 Emetteur de signaux, optique/acoustique 2 Interrupteur à flotteur dans la cuve de rétention 84 / 128 BeWa CTU1x3x-CTU1x4x 4093420f fr web...
  • Page 85: Effectuer Les Interventions De Maintenance / Inspection

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 7 7 Effectuer les interventions de maintenance / inspection Vous trouverez dans ce chapitre la description des tâches de maintenance requises ainsi que les qualifications nécessaires du personnel.
  • Page 86 7 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Informations à l'attention de l'exploitant sur les « produits sous pression » Selon le diagramme 3, annexe II de la directive européenne 2014/68/UE relative à la mise à disposition sur le marché des équipements sous pression, les récipients installés sont des équi-...
  • Page 87 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 7 Plus d'informations 7.12 Vérification de l'étalonnage du dé- bitmètre Contrôle des flexibles 7.15 Préparation de l'élément filtrant 7.10 Etalonnage de la sonde de tempéra- ture (en option en cas de version à...
  • Page 88: Nettoyage De La Chambre D'analyse Avec Du Fluide D'essai - De L'eau Avec Agents Tensioactifs

    7 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Pour le nettoyage de la chambre d'analyse, utilisez un chiffon en microfibres humide et propre, disponible dans le commerce. Ter- minez le nettoyage de la chambre d'analyse en effectuant un long rinçage de la chambre interne.
  • Page 89: Entretien De La Vitre Chargée Électrostatiquement

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 7 ATTENTION Charge électrostatique de la vitre avec le fluide d'essai G60 Spe- zial/Feroclean L261 Danger de décharge électrostatique incontrôlée et d'inflammation d'un mélange gaz-air. uNettoyez la vitre avec un chiffon humide, doux et ne peluchant pas et des produits antistatiques du commerce.
  • Page 90: Démontage/Montage Du Panneau Latéral

    7 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 7.4 Démontage/montage du panneau latéral Pour le démontage du panneau latéral, procédez de la manière suivante : 1. Desserrez les deux verrous rotatifs de 90° dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre.
  • Page 91 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 7 – La valeur de blanc réalisable. Avec une utilisation croissante, vous n'atteindrez plus les va- leurs à blanc réalisables. Pour plus de détails, voir Détermina- tion de la valeur de blanc - réglages/paramètres [} 63].
  • Page 92 7 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6. Mettez le robinet de vidange à boisseau sphérique en posi- tion Opération . Enroulez le flexible et replacez-le dans le dis- positif d'extraction. AVIS ! En raison de sa construction, le détecteur de niveau dans le récipient ne détecte pas le fond du récipient, de...
  • Page 93 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 7 7.5.2 Remplissage du fluide d'essai/remplissage du dispositif d'extraction Le dispositif d'extraction doit être rempli lors de la première mise en service et pendant l'opération si le niveau du fluide d'essai est trop bas.
  • Page 94 7 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 4. Attendez jusqu'à ce que le fluide d'essai soit entièrement as- piré. O Le remplissage du dispositif d'extraction est terminé. Remplissage de la CTU1x4x / CTU1x5x Pour remplir le dispositif d'extraction/faire l'appoint de fluide d'es- sai, procédez comme suit :...
  • Page 95: Contrôle Visuel Des Composants/Câbles Électriques

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 7 7.5.3 Eviter de mélanger les fluides d'essai - Rincer le dispositif d'extraction Si vous souhaitez utiliser pour l'opération le même fluide d'essai que celui utilisé pour l'opération précédente, vous pouvez sans aucun problème mélanger ces fluides d'essai.
  • Page 96: Remplacement Des Flexibles/Du Tuyau En Plastique

    7 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 7.9 Remplacement des flexibles/du tuyau en plastique Remplacez les flexibles/le tuyau en plastique en cas d'opération en plusieurs équipes 24/7 au plus tard tous les 2 ans, en cas d'opération en une seule équipe 8/7 au plus tard tous les 6 ans...
  • Page 97: Nettoyer Le Support De Membrane Filtrante

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 7 7.11 Nettoyer le support de membrane filtrante Nettoyez le diffuseur sur le support de membrane filtrante au moins une fois par semaine. Fig. 35: Nettoyage du diffuseur 1 Coupleur...
  • Page 98: Vérification De L'étalonnage Du Débitmètre

    7 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 7.12 Vérification de l'étalonnage du débitmètre Le volume que vous définissez dans l'interface utilisateur est contrôlé par un débitmètre. Vérifiez annuellement l'étalonnage du débitmètre par jaugeage. Pour le jaugeage, procédez comme suit :...
  • Page 99: Vérification Des Gants De Protection

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 7 7.13 Vérification des gants de protection Les gants de protection sont soumis à l'usure due à une sollicita- tion mécanique et chimique. Il est donc essentiel de procéder à...
  • Page 100 7 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 7.13.1 Temps de pénétration (temps de perméation) selon EN 374-3 La norme EN 374-3 comprend la détermination de la résistance des matériaux constitutifs des gants de protection à la pénétration (perméation) des produits chimiques potentiellement dangereux...
  • Page 101: Mise En Place/Retrait Des Gants De Protection

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 7 Indice de protection Classe 1 Classe 2 Classe 3 Classe 4 Classe 5 Classe 6 > 10 mi- > 30 mi- > 60 mi- > 120 mi- > 240 mi- > 480 mi-...
  • Page 102 7 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Assurez-vous que l'impression/inscription sur les gants de protec- tion se trouve à l'intérieur, du côté où vous insérez la main. L'impression/l'inscription peut se détacher pendant l'échantillon- nage et entraîner une altération/altération des analyses.
  • Page 103: Préparation De L'élément Filtrant

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 7 7.15 Préparation de l'élément filtrant Pour la préparation de l'élément filtrant, procédez comme suit : 1. Eteignez le dispositif d'extraction au niveau de l'interrupteur principal. Pour plus de détails, voir Mise en marche/arrêt du dispositif d'extraction [} 54]...
  • Page 104 7 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1. Préparez un conteneur adapté (1) pour récupérer le fluide de service sortant. Effectuez la décharge de pression du corps de filtre. Pour cela, ouvrez avec précaution la vis de purge (2) sur le pot de filtre et videz le corps de filtre totalement à...
  • Page 105 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Effectuer les interventions de maintenance / inspection | 7 4. Nettoyer les saletés accumulées dans le pot de filtre et les surfaces d'étanchéité. 5. Nettoyer les surfaces d'étanchéité au niveau de la tête de filtre. 6. Vérifiez que le joint torique n'est pas endommagé et rempla- cez-le le cas échéant.
  • Page 106 7 | Effectuer les interventions de maintenance / inspection HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 10. Mouillez le filetage avec du lubrifiant avant de monter l'écrou-raccord (1). Lubrifiant recommandé : - Ecrou en plastique -> Vaseline blanche - Ecrou en acier inoxydable -> Laque lubrifiante (MoS2) 11.
  • Page 107: Elimination Des Défauts

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Elimination des défauts | 8 8 Elimination des défauts Les défauts/erreurs suivants peuvent survenir pendant l'opéra- tion : Défaut / erreur Causes possibles Solution A réaliser Le dispositif d'ex- Le niveau de rem- Vérifiez que le robinet à...
  • Page 108 8 | Elimination des défauts HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Défaut / erreur Causes possibles Solution A réaliser trante et vidangez la quanti- té restante de la chambre d'analyse. Voir également : Vidange du fluide d'essai/purge du dis- positif d'extraction [} 91] Surpression dans le...
  • Page 109 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Elimination des défauts | 8 Défaut / erreur Causes possibles Solution A réaliser Le venturi est défec- Remplacez le venturi. tueux. Erreur de débit Rupture de câble Remplacez le câble défec- vers le capteur de tueux.
  • Page 110: Mise Hors Service/Mise Au Rebut

    9 | Mise hors service/mise au rebut HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 9 Mise hors service/mise au rebut Vous trouverez dans le chapitre suivant des informations sur la mise hors service temporaire ou définitive du produit. 9.1 Mise hors service temporaire Si le produit est temporairement mis hors service, les mesures sui- vantes suffisent :...
  • Page 111 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | A A Annexe Cette annexe contient des informations complémentaires relatives au produit. A.1 Recherche de pièces de rechange / d'accessoires N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'ori- gine. Lors de la commande de pièces de rechange, indiquez tou- jours la désignation exacte du produit (type, code article, numéro...
  • Page 112 A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Désignation N° article Pièce** Distributeur de commande directionnelle 6044308 2/2 (Yxx) - CTU1xx1 Débitmètre (S5) 6085694 Capteur de pression (S1 / S2) 908652 Pédale de commande avec câble de 1m in- 3243402 cluant une fiche...
  • Page 113 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | A Désignation N° article Quantité Membrane filtrante 5 µm, Ø 47 mm 309376 Couleur : blanc, surface : lisse, 1 paquet = 100 pièces Tab. 14: Pièces détachées de support de membrane filtrante Ø 47 mm, toutes Désignation N° article Quantité Tamis de support 6024224 Bague intermédiaire...
  • Page 114: Recherche D'accessoires

    A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH A.1.1 Recherche d'accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le produit. Veuillez noter que le choix des accessoires dépend du fluide d'essai utilisé. Désignation N° article Pièce** Buse à jet plat 6263519 Buse à jet omnidirectionnel, Ø 2,5 mm 3918070 Buse à...
  • Page 115: Coordonnées Du Service Après-Vente

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | A A.2 Coordonnées du service après-vente Les coordonnées telles que les numéros de téléphone, les adresses e-mail ou les adresses de livraison de la hotline, de l'as- sistance produit, du service après-vente, des filiales, des parte- naires de service pour la maintenance, la réparation et les pièces...
  • Page 116: Déclaration De Conformité Ce

    A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH A.3 Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité de la Communauté Européenne se trouve dans les documents techniques fournis avec le produit. 116 / 128 BeWa CTU1x3x-CTU1x4x 4093420f fr web...
  • Page 117 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Table des figures Table des figures Fig. 1 Titre de la page de garde ..................Fig. 2 Emplacement des symboles de sécurité/pictogrammes ......... 24 Fig. 3 Distance minimale lors de la lutte contre l'incendie..........26 Fig. 4 Décodage de la plaque signalétique ............... 33 Fig.
  • Page 118 Table des figures HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Fig. 26 Chambre d'analyse avec réceptacles ..............61 Fig. 27 Assemblage en cascade des supports de membrane filtrante ....... 66 Fig. 28 Variante A - Add flushing ..................77 Fig. 29 Variante F........................ 78 Fig.
  • Page 119: Liste Des Tableaux

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1 Groupe cible......................Tab. 2 Groupe cible / qualifications personnelles nécessaires .......... 15 Tab. 3 Contenu de la livraison.................... 27 Tab. 4 Caractéristiques techniques - CTU ................. 31 Tab. 5 Ultrasons (option) - CTU ..................32 Tab.
  • Page 120 Glossaire HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Glossaire ArbSchG qu'il contient est applicable à tous les risques découlant des équipements de La Loi sur la santé et la sécurité au tra- travail. Source : Wikipédia. vail (ArbSchG) est une loi allemande qui met en œuvre les directives euro- Conditions de vente péennes sur la santé...
  • Page 121 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Glossaire sés selon les normes rapports de sécurité chimique pertinents, DIN EN ISO 8434-1 et DIN 2353, as- tout au long de la chaîne d'approvision- surent l'étanchéité des conduites hy- nement jusqu'à l'utilisateur en aval. Elle drauliques et des raccords filetés de ma- est destinée à...
  • Page 122 Glossaire HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Personnel spécialisé - Généralités Personnel utilisateur - généralités Ces personnes ont été formées sur le maniement et l’utilisation du produit et informées des possibles dangers pour le Ces personnes disposent d'une forma- corps et la vie, ainsi que des risques de tion professionnelle spécialisée ainsi...
  • Page 123 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Index Index Remplissage  93 Vidanger  91 Alimentation en air comprimé  32 Documentation technique  27 Durée de vie  32 Bain ultrasonique  60 Édité par  2 Éléments de commande  37 Capacité de charge  29, 31 Élimination Caractéristiques techniques  32...
  • Page 124 Index HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Conductivité  102 Diffuseur  97 Contrôle de l'  99 Espace d'analyse  87 montage  101 Rondelle  88 Retrait  102 Normes Garantie  13 ISO16232  28 ISO18413  28 Hotline  115 HYDAC Panneau de commande  38 Assistance produit  115 Pattes pour chariot élévateur  38...
  • Page 125 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Index Utilisation de la fermeture à vis  71 Utilisation de la fixation  73 Utilisation du CTMH  67 Temps de pénétration  101 Tension nominale  31 Ultrasons Fréquence  32 Puissance  32 une utilisation conforme  29 Valeur de blanc Atteignable  63...
  • Page 128 www.hydac.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ctu 14 serie

Table des Matières