All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Ge- brauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
All manuals and user guides at all-guides.com Möglichkeit 1 • Um die Anzugshaube an der Wand anzubringen, bohren Sie 4 Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm in die Wand. Achten Sie drauf, dass sich die Abstände der Bohrlöcher mit den den Löchern auf der Rückseite der Abzugshaube decken.
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Hinweise zum Betrieb • Wir empfehlen Ihnen das Gerät während des Kochens zu verwenden. • Achten Sie auf ausreichende Belüftung, wenn Sie das Gerät zusammen mit Herden benutzen, die Gas oder Flüssigkeiten verbrennen (nicht für Abzugshauben geeignet, die Abluft in den Raum ab- leiten).
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche und Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Abzugsventilator Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. dreht sich nicht. eingesteckt. Die Steckdose führt keinen Benutzen Sie eine andere Steckdose. Strom.
All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein eqipment. Please read this manual carefully and take care of the followring hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
All manuals and user guides at all-guides.com Way 1 • To install onto the wall drill 4 holes of Ø 8 mm on a suitable place according with the centre dis- tance of hole in the back of the cooker hood. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Important Instructions on Operation • It is recommended to operate the appliance prior to cooking. • There shall be adequate ventilation of the room when the cooker hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels(not applicable to appliances that only discharge the air back into the room.
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Problem Possible cause Solution The extractor fan ceases The kitchen hood feed cable Connect feed cable to the network. to function. is not connected to the network. There is no electrical current Check that the network has electrical current.
All manuals and user guides at all-guides.com Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les inst- ructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à...
All manuals and user guides at all-guides.com Possibilité 1 • Pour installer la hotte aspirante au mur, percez 4 trous d‘un diamètre de 8 mm dans le mur. Veillez à ce que les écarts entre les trous correspondent aux trous au dos de la hotte aspirante. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Conseils importants d‘utilisation • Nous vous recommandons d‘utiliser l‘appareil pendant que vous cuisinez. • Veillez à ce que la ventilation soit suffi sante lorsque vous utilisez l‘appareil en même temps que les cuisinières qui brûlent des gaz ou des liquides (ne convient pas pour les hottes aspirantes rejettent l‘air aspiré...
All manuals and user guides at all-guides.com Identifi cation et résolution des problèmes Problème Cause possible Solution Le ventilateur La fi che n'est pas branchée. Branchez la fi che dans une prise. d'extraction ne tourne La prise ne fournit aucune Utilisez une autre prise.